Shadow of the Tomb Raider
35,000 تومان
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Shadow of the Tomb Raider را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توضیحات
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Shadow of the Tomb Raider را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
تنها با یکبار خرید این محصول همزمان فارسی ساز نسخه PC – PS4 را دریافت خواهید کرد.
قابلیت های نسخه 1.25:
- فارسی سازی تمامی زیرنویس های بازی اصلی.
- فارسی سازی تمامی منوهای بازی اصلی.
- فارسی سازی تمامی راهنماها و اعلان های بازی اصلی.
- فارسی سازی توضیحات تمامی لباس ها و اسلحه های بازی اصلی.
- فارسی سازی توضیحات تمامی عتیقه ها و اشیا قابل جمع آوری بازی اصلی.
- فارسی سازی توضیحات تمامی مهارت ها و ارتقاهای اسلحه بازی اصلی.
- فارسی سازی متن تمامی دی ال سی ها.
راهنمای نصب فارسی ساز کامپیوتر:
برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.
وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.
از بازی لذت ببرید.
نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:
تست شده با نسخه ی FitGirl.
هماهنگ با تمامی نسخه های جدید و قدیمی کرک شده.
پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:
قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک ۶٫۷۲ روی آن قابل اجرا باشد.
در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما اجرا میشود، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.
همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA10872 بازی هماهنگ است و قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.
اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشید.
رمز فایل های دانلود شده از لینک بالا www.gamesub.in است.
راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:
فارسی ساز را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.
(حجم این فارسی ساز حدود ۵۰ مگابایته.)
فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.
فایل Shadow-of-the-Tomb-Raider-FarsiSaz-GameSub-V1.1.pkg را انتخاب کرده و نصب کنید.
بازی را اجرا کرده و از تنظیمات زیرنویس را فعال کنید.
از بازی لذت ببرید.
توجه: به خاطر وجود مشکلات فنی در حال حاضر نسخه PS4 فارسی ساز تنها زیرنویس های بازی را فارسی میکند. در صورتی که تغییری در این وضعیت ایجاد شد این پیغام حذف شده و نسخه جدیدی از فارسی ساز جایگزین خواهد شد.
mohammad3445 –
سلام خواستم یک پیشنهاد به شما بدم برای اینکه سرعت کار هاتون بالا بره می تونید بعضی از باز ی ها را با گروه بازی تیوب که بسیاری از بازی های بزرگ را ترجمه کردند بصورت مشترک کار کنید تا ما برای یک زیرنویس ۶ ماه منتظر نباشیم واقعا سختی کارتون را درک میکنم ولی می تونید با کمی تلاش برای ماجامعه بزرگ گیم احترام بزارید و محصولات بزرگ و زیادی تولید کنید که باعث مشهور شدن شما میشه؟ مثلا الان بازی assassins creed odysse و فار کرای وخیلی از بازی های دیگر…..توسط این گروه ترجمه شده و فقط شما می خواهید در کنارip های که خودتون ترجمش میکنید چند ip دیگر را با این گروه ترجمش کنید و بتوافق برسیدو فارسی سازش را درست کنید . لطفا به این موضوع توجه کنید واقعا خسته شدیم از انتظارهای طولانی برای زیر نویس بازی ….
SAJJAD.1990 –
سلام
خسته نباشید
ببخشید این بازی فارسی ساز رایگان برای تست داره ؟؟ من ک هرچی سرچ کردم توی سایت پیدا نکردم
یه سوال دیگه اینکه کی فارسی ساز بازی کامل میشه که صبر کنیم براش ؟؟
با تشکر
dante h3 –
خیر تست نداره. بطور تقریبی اوسط اسفند ماه کامل میشه.
MKSP –
سلام خسته نباشید
داداش این بازی را میشه زودتر کامل کنی آخه ویچر که فعلا کار داره حداقل تو اون کامل بشه با این بازی سرگرم بشیم
ممنون
dante h3 –
منوهای توم ریدر به صورت مجزا توسط مترجم دیگه ای در حال ترجمه شدنه و هر موقع حاضر شد قرار میگیره.
امید رضا مشایخ (خریدار محصول) –
داداش یه جواب به ما بده
امید رضا مشایخ (خریدار محصول) –
خب من برا همین نسخه گرفتم این لینکش http://fileniko.com/entry/45421 فارسی کار نمیکنه
dante h3 –
این دقیقا یه نسخه ی دیگه ـست. این نسخه ۲۰۱۳ اومده ولی Shadow of the Tomb Raider محصول ۲۰۱۸ هستش.
امید رضا مشایخ (خریدار محصول) –
سلام زیرنویس فارسی روی نسخه Tomb Raider GOTY Edition PROPHET کار نمیکنه چیکار کنم
dante h3 –
این فارسی ساز برای بازی Shadow of the Tomb Raider ساخته شده و Tomb Raider خالی کلا یه نسخه ی دیگه ای از این بازی میشه.
mohammad –
سلام خسته نباشید .
ببخشید اگر این زیرنویس رو بخرم آیا برای آپدیت بعدی که قراره منوها و یادداشت ها و دی ال سی ها ترجمه بشند هم باید پول بدم؟
,و این که آیا امکان زیرنویس کردن بازی های گاد اف وار ۴ روی پی اس فور و یا اساسین اودیسی روی کامپیوتر وجود داره ؟
ممنون
dante h3 –
نه فقط یکبار محصول رو خریداری کنید برای همیشه نسخه های جدیدتر هم در اختیارتون قرار میگیره.
برای پلی ۴ لازمه که حتما دستگاه هک شده باشه. پس بازی خدای جنگ چون هک شده ممکنه ترجمه کنیم. البته هنوز برنامه قطعی نداریم. برای اساسین ادیسه هم تا هک نشه امکانش نیست.
mehdi –
درود
دوست عزیز منتظر آپدیت بعدی تامب ریدر که شاید نهایی باشه هستیم. از اینجا نیز مجدد بابت زیرنویس ویچر ۳ متشکریم
تشکر
پدرام (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید ببخشید من نسخه corepack ورژن ۱٫۰٫۲۳۷٫۶رو دارم شما توی توضیحات فرمودید که منوها و یادداشت ها هم فارسی میشه اما فقط صحبت ها فارسیه برای من منوها و یادداشت ها فارسی نیستن
dante h3 –
فارسی شدن منوها و یادداشت ها قراره توی آپدیت بعدی انجام بشه که هنوز روی سایت قرار نگرفته.
hoseinking –
مسخرمون کردین میگی ۱۵ بهمن چرا قرار نمیدین
mohammadakb –
اقا چی شد این ویچر حداقل جواب بدید چه وضعشه چقدر دیگه منتظر باشیم
enzo360 (خریدار محصول) –
و اما غروب ۱۵ بهمن و ما همچنان منتظر
mohammad –
سلام ۱۵ بهمن رسید ولی ویتچر ۳ نیومده؟؟؟!!!! لطفا در قیمت گذاری ویتچر ۳ توجه فرمایید که گران نباشه تو این وضعیت اقتصادی.. متشکر
ممد –
دانته h3 کشتی منو به خاطر دروغ گفتن ویچر ۳ کو؟؟؟؟؟؟ بازی ویچر ۳ مال ۶ سال پیش هست دیگه پیر شدیم رفت …
dante h3 –
من گفتم ۱۵ قرار میگیره ولی خب نگفتم حتما تا ظهر حاضر میشه!
وجدانا دروغ نمیگم ولی خب هیچوقتم کارها روی برنامه پیش نمیره.
در هر صورت بابت همه تاخیر ها معذرت میخوام.
mohammadjam –
ویچر چی شد پس ؟ منتظریم
گفته بودید امروز میاد
سهیل –
ویچر چی شد الان ۱۵ بهمن هست گفتید بدون تاخیر و حتما قرار میگیره شما باید ساعت ۱ بامداد-شب میزاشتید پس تا الان بعد از ظهر یا عصر چرا نزاشتید؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
hoseinking –
slm khaste nabashid goftin k 15 bahman zir nevis witcher 3 dakhele sait gharar migire yani emroz dg takhir k nmikhore khodaroshokr???
ميلاد –
سلام خسته نباشید بی صبرانه منتظر زیر نویس بازی رزیدنت اویل ۲ رمیک هستم دیروز رفتم اخرش خیلی جاها گیر کردم واسه متن هاش امیدوارم همشو فارسی کنید تشکر
سهیل –
بازی Resident Evil 2 کرک اومده! لطفا هر چه سریع تر ترجمه کنید! رکورد بشکنید! قبلا هم بار ها گفته بودم قبل از اومدن کرک حتما مترجم اماده کنید ظرفیت یک هفته بعد شخصیت لیان اسکات کندی زیرنویس فارسی کامل قرار بدید بعد هفته دیگه اش شخصیت کلر ردفیلد زینویس فارسی قرار بدید!
بازی هم طولانی نیست شخصیت لیان اسکات کندی حدود ۶ ساعت گیم پلی کامل تموم میشه یعنی فوری ترجمه میشه انگار یک فیلم ترجمه میشه! و شخصیت کلر ردفیلد کم تر از لیان سریع تموم میشه!
Omidgmp (خریدار محصول) –
سلام من همین امروز فارسی سازا گرفتم ولی وقتی میزنم که دانلود بشه بعد این که کار دانلود تموم میشه میزنه failed-virus detected.بعد با گوشی دانلود کردم کامل دانلود شد فرستادم رو کامپیوتر یه پیام دیگه میدهoperation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software.همین امروز resident evil 7 امتحان کردم دانلود شد فایل نصبیشم باز شد و شروع کرد به نصب کردن ممنون میشم کمکم کنید.
dante h3 –
به دلیلی سیستم امنیتی کامپیوتر شما فایل رو به اشتباه ویروس در نظر میگیره. کمک خاصی از دستم برنمیاد در این مورد اگه به ما اعتماد دارید، سیستم امنیتی ویندوز یا ویروس کشی که مانع اجرای فایل میشه رو موقتا تا زمان نصب فارسی ساز غیر فعال کنید.
negin.mo (خریدار محصول) –
سلام من این زیرنویس رو گرفتم و طبق راهنما تو محل نصب بازی قرارش دادم نصب کردم و تنظیمات لازمو انجام دادم ولی اجرا نشد کمکم کنید لطفا چون بازی رو تازه شروع کردم و میخوام با زیر نویس پیش ببرمش
dante h3 –
دوتا مسئله هست که بهش توجه کنید بعد اگه مشکلی بود در خدمتم. اول اینکه مطمئن هستید این مشکل قبل از نصب فارسی ساز وجود نداشت؟ ممکنه بازی به دلایل مختلفی روی سیستم شما با مشکل اجرا بشه و ارتباطی به خود فارسی ساز نداشته باشه. در اون صورت کمک چندانی از من برنمیاد. اگه از این بابت مطمئن نیستید بهتره بازی رو دوباره نصب کنید و بدون نصب فارسی ساز امتحان کنید.
مورد دوم اینه که فارسی ساز هنوز با نسخه های اورجینال هماهنگ نشده و مشخصا اگه نسخه شما اورجینال باشه، هیچ تضمینی برای کارکرد فارسی ساز وجود نداره.
میلاد –
سلام بازی رزیدن اویل دو کرک شده کی ترجمش میکنید
MKSP –
سلام و خسته نباشید
مثل اینکه سایت dlfox هم شروع به ترجمه بازی ها کرده و قراره Resident evil 2 remake را برای اولین بازی ترجمه کنه و رایگان قرار بده ولی به نظر میرسه ترجمه چنین بازی با این حجم دیالوگ و منو اونم طی دو سه هفته از کیفیت لازم برخوردار نباشه – آیا شما همونطور که قبلا گفتید روی این بازی در صورت وجود شرایط فنی کار میکنید یا نه ؟ و اینکه یه مقدار به نظرم دارن فضا را علیه گیم ساب میکنن و همه جا میگن شما بخاطر مسائل مالی و درست شدن رقیب باهاشون همکاری نکردید (صد البته که بنظر خودم ترجمه بازی به بزرگی ویچر ۳ و همینطورعناوین دیگه باید حتما درشون مسائل مالی در نظر گرفته بشه و گرنه پیشرفتی حاصل نمیشه)
مرسی از تلاشتون
dante h3 –
سلام و درود.
برای فعلا تمام تمرکز ما روی ویچره و تا قبل از عرضه ی اون نمیتونیم روی کار دیگه ای فکر کنیم وگرنه کیفیت کار به خطر میفته.
درباره ی ماجرای دلتا فاکس هم متاسفانه همینطوره که شما میگین. من یه صحبت خیلی مختصری در حد یکی دوتا پیام با مدیر این سایت داشتم. گفتند شما بیاین کارهای فنی فارسی سازهای مارو انجام بدید و ما هم در عوض اسمی از شما میبریم و اگه برای اینکار هزینه ای بخواین بهتون پرداخت میکنیم. خب این اسمش اصلا پیشنهاد همکاری نیست. ایشون فقط سره مسائل فنی فارسی سازها مشکل داشتن و دنبال یه نفر بودن که برای این منظور استخدام کنن. ما هم یه سایت نوپا نیستیم. سه ساله که به صورت جدی و مستمر در این زمینه زحمت کشیدیم و اولین گروهی در ایران بودیم که در این مورد فعالیت کرده. پس به جای اینکه همه کارهارو به سایتی که هنوز حتی هیچ شناخت و تجربه ای در این زمینه نداره بسپاریم و فقط از دور نظاره گر باشیم، پیشنهادشون رو در کردم.
حالا اینکه چطوری روی این پیشنهاد اسم “همکاری” میذارن و یا اصلا چطوری نتیجه گرفتند بخاطر رایگان قرار دادن فارسی سازها نمیخوایم با این سایت کار کنیم، موضوعیه که برای خود منم سواله.
در هر صورت گیم ساب همچنان با قدرت به فعالیت خودش ادامه میده و برخلاف شایعات غلطی که پخش شده هیچ مشکلی با رایگان بودن فارسی سازها هم نداریم. با این حال ارائه یک ترجمه ی بی نقص امری زمان بر و هزینه بره، و هیچ مترجم ماهری هم بدون دستمزد کار نمیکنه. بخصوص توی این وضعیت اقتصادی فعلی. پس اینکه اینکار بدون به خطر انداختن کیفیت محصول به صورت رایگان انجام بشه، برای بازی های کم متن کار مشکلیه و برای بازی های سنگین مثل جی تی ای و ویچر تقریبا غیر ممکنه.
mohammad2345 –
با سلام لطفا قیمت ها را کاهش بدین خیلی زیاده در واقع با قیمت کمتر بیشتر بفروشیدبهتره تا با قیمت بالا کمتربفروشید -در ضمن محبوبیت شما هم بشتر میشه…با تشکر
dante h3 –
متاسفانه برای فعلا امکان پایین آوردن قیمت هارو نداریم.
با این حال نسبت به دوستانی که قیمت هارو بالا میدونن بی تفاوت نیستیم و برای آینده طرح هایی در نظر داریم که به نفع تمام گیمرهاست.
arkham knight (خریدار محصول) –
سلام سایت دلتافاکس داره بازی Resident evil 2 remake ترجمه میکنه ایا قصد همکاری با این گروه رو دارید؟
dante h3 –
فعلا برنامه ای برای همکاری با این گروه نداریم.
kooresh –
سلام ویچر چون بازی طولانی ای هست خیلی طول میکشه تا پلیر بازی رو تموم کنه نمیشه تا همینجایی ک رفتین انتشار کنین بقیشو آپدیت کنن مردیم از صبر -_- (قیمتا رو کاهش بدین لطفا)
dante h3 –
خب همین برنامه داریم و توی نسخه اولیه دو نقشه اول قرار میگیره.
mohammadakb –
با عرض سلام و خسته نباشید ببخشید ۲ تا سوال درباره ویچر داشتم اول اینکه تو نسخه اول ترجمه صحبت های مردم رهگذر هم انجام میشه؟ سوال دومم این بود که لطفا ترجمه رو با نسخه اورجینال هم هماهنگ کنید باز خدایی نکرده طوری نشه که کسایی که مثل من نسخه اورجینال رو دارند باز یک ماه واسه هماهنگ سازی صبر کنند با تشکر
dante h3 –
فارسی ساز باید با نسخه اورجینال هم هماهنگ باشه اما اگه نبود هماهنگ میکنیم. و بله صحبت رهگذرها هم در نسخه اولیه ترجمه میشه.
amir73 –
سلام بر عزیزان سایت.
چون گفتید بعد ویچر رو انتشار بقیه بازی ها هم برای PS4 هم کار می کنید، امکانش هست که لایف ایز استرنج ۱ با قبل طوفان را تو اولویت های اولتون قرار بدید؟ اصلا کلا امکان عرضه زیرنویس این دو نسخه برای PS4 هم هست؟ یعنی جزو اون بازی هایی هستن که زیرنویسشون رو PS4 مشکلی نداره؟ ممنون
dante h3 –
هنوز بررسی دقیق نشده و تا اینکار صورت نگیره نمیتونم بگم این بازی هارو میشه برای پلی ۴ تبدیل کرد یا نه.
reza farajzadeh –
خسته نباشید.ممنون میشم ترجمه ویچر رو برای نسخه ی استیم هم سازگارش کنید.موفق باشید
dante h3 –
قاعدتا باید با تمام نسخه های جدید سازگار باشه اما اگه نبود به روی چشم.
سجاد ابراهیمی –
سلام
دستتون درد نکنه خدا خیرتون بده کارتونم با رونق باشه
بی صبرانه منتظر ویچر سه هستم فقط چندتا سوال
۱: ویچر سه که ترجمشو به عهده دارید نسخه کامپلیت هست ؟
۲:این ترجمه واسه ps4 میاد نسخه هک شده ؟
۳: وجدانن گاد اف وار ۴ هم ترجمش کنید چون بازی خیلی خوبی هست اگر امکانشو دارید اینکارو انجام بدید ؟؟
وجدانن فقط قیمت منطقی و خوبی واسه ویچر بزارید چون واقعا خیلی منتظر این بازی بودم
dante h3 –
سلام و درود.
در جواب یک و دو باید بگم بله. سومی هم فعلا نمیتونیم ترجمه انحصاری های پلی ۴ رو شروع کنیم. اما یکم که گذشت شاید اینکارو کردیم.
afshin7676 –
بنظرم در یک حرکت حماسی گاد آو وار ۴ رو فارسی کنید?
m –
سلام.لطفا بازی Resident Evil 2 زیرنویس کنید با Life is strange 2 episode 2. برای زیرنویس بازی ویچر ۳ مشکلی به وجود اومده؟
dante h3 –
بازی Resident Evil 2 باید بررسی بشه و ترجمه Life is strange 2 episode 2 هم سعی میکنیم بزودی شروع کنیم. ویچر ۳ هم مشکلی به وجود نیومده و ۱۵ بهمن روی سایت قرار میگیره.
white hat (خریدار محصول) –
با سلام لطفا بازی l.a.noire را در لیست کارهتون قرار دهید
با تشکر
enzo360 (خریدار محصول) –
با سلام و عرض خسته نباشید .سوالی داشتم و اون اینکه با توجه به اینکه عرضه فارسی ساز از اول بهمن به۱۵ بهمن موکول شد فارسی سازشامل مراحل اصلی + مراحل فرعی و فایل های متنی خواهد بود یا اینکه فقط مراحل اصلی؟ با تشکر
dante h3 –
تو نسخه ی اول فارسی ساز تمام زیرنویس ها و دیالوگ های انتخابی ماموریت های اصلی و فرعی دو نقشه ی اول بازی قرار میگیره.
بعد از اون با یک آپدیت که تقریبا با ۱۵ روز اختلاف قرار میگیره، ترجمه مابقی بازی اصلی اضافه میشه و کار زیرنویس های کل بازی اصلی تموم میشه.
بعد میریم سراغ ترجمه زیرنویس دی ال سی ها و با اختلاف تقریبا دو تا سه ماهه زیرنویس دی ال سی ها هم ترجمه میشه.
در نهایت میریم سراغ سایر متن ها و منوها.
kooresh –
چرا گرون کردینه؟
Erfan –
سلام
احتمال داره تخفیف بخوره یا یک کد تخفیف قرار بدید ؟ اگه اره میشه زمان تقریبیشو بگید؟
dante h3 –
خب احتمال قرار گیری کد تخفیف روی اینستا یا تلگرام همیشه وجود داره اما فعلا زمان مشخصی رو در نظر نداریم و مشخص نیست تخفیف بعدی کی قرار میگیره.
behzadsub (خریدار محصول) –
Call of Cthulhu 2018 حتما در لیست قرار بدین
Sina –
سلام و خسته نباشید به dante h3 و همه ی کسانی که زحمت میکشن. میدونم سرتون شلوغه ولی اگه می شه روی بازی council هم کار کنید این بازی هم جدیده هم برای بازی کردن و درک بهتر داستان وانتخاب های مهمی که داره زبان انگلیسی قوی می خواد.خواهش می کنم هروقت سرتون خلوت تر شد اینو هم ترجمه کنید
dante h3 –
سلام و تشکر.
والا برای دراز مدت روش فکر میکنیم اما خب برای کوتاه مدت همونطور که اشاره کردید سرمون خیلی شلوغه.
محمد –
با سلام و درود لطفا تاریخ دقیق انتشار فارسی ساز the witcher 3را اعلام کنید . خیلی منتظرش شدیم اقعا خسته شدیم …..
dante h3 –
سلام و درود. تاریخ قطعیش مشخص شده و ۱۵ بهمن ماه حتما بدون تاخیر قرار میگیره.
behzadsub (خریدار محصول) –
به جز ویچر بازی دیگه ای در حال ترجمه هس؟
dante h3 –
بزودی ترجمه قسمت سوم مردگان متحرک و قسمت دوم life is strange 2 شروع میشه.
جز این فعلا تا قرار گیری ویچر ۳ پروژه ی دیگه ای رو نمیتونیم شروع کنیم.
max –
سلام. خطاب به Vahidasadi1999 یه نکته ایی رو عرض کنم.
بله دوسته عزیز درست میگید.
من اشتباه کردم و شرایط خودم رو که در تهران درس میخونم و کار میکنم رو دیدم و تصمیم گرفتم. از شما، Geralt و دوستان دیگه عذر میخوام بابت نظرم.
اما اون حرف ها در جواب کامنت توهین آمیز و بی انصافی اون فرد خاص بود پس شما این حرف رو به خودت نگیر.
قطعا خیلی های دیگه هم رو این زمان حساب باز کرده بودن اما کسی حق توهین کردن اینجا نداره. درضمن هیچوقت تاریخ دقیقی برا محصول مشخص نبوده که حالا بخوایم طلبی داشته باشیم یا حسابی روی اون باز کنیم . و البته قطعا کسی یه تلویزیون PC یا PS4 خودش رو نمیتونه به خوابگاه ببره! ممنون از راهنماییت!!
به هر حال این چیزا مهم نیست . به امید خدا به زودی زیرنویس منتشر میشه و همه دوباره از بازی لذت میبریم اما این بار با یه تجربه ی منحصر به فرد. وخوشا به حال اونایی که تا حالا بازی نکردن و صبر کردن و الآن قراره با زیرنویس فارسی تازه برای اولین بار بازی رو تجربه کنن. ?????
Vahidasadi1999 –
خیلیا هستن که دانشگاهشون سر کوچشون نیست و میرن ی شهر دیگه و نمیتونن ps4 با ی تلوزیون یا pc رو بردارن ببر خوابگاه کاش قبل کامنت دادن یکم فکر کنید.منم هفته بعد میرم و نمیتونم بازی کنم و خیلی رو زمانی که قبلا گفته بودن حساب باز کرده بودم که ضدحال بدی خوردم/کاش حداقل ی نسخه دمو میدادن!
whitehat (خریدار محصول) –
راستی فراموش کردم بگم verify integrity of game files هم زدم بازم درست نشد
ممنون بابت پاسخگویتون
dante h3 –
خب شما بعد از پاک کردن بازی، فولدر خود بازی رو هم از مسیر پیش فرض C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common حذف کردید؟ اگر نه بهتره اینکارم امتحان کنید.
قاعدتا باید با زدن verify integrity of game files خود به خود فایل ها شناسایی بشه و فارسی ساز حذف بشه.
اما اگه حذف کامل فولدر بازی هم کارساز نبود، دیگه هیچ دلیل منطقی نمیبینم که ایراد از فارسی ساز باشه. شاید حتی به دلیل دیگه ای صوت بازی کلا براتون مشکل داره.
whitehat (خریدار محصول) –
با سلام من همون whitehat هستم که تاریخ ۱۳۹۷-۱۰-۲۲ با شما مشکلما در میون گذاشتم (که من با استیم کار میکنم و صدای مکالمه هام هم نمیاد و زیر نویسم هنوز انگلیسیه)
در صورت برگردوندن بازی به حالت خود اولیه (نسخه اورجینال) چه کار باید بکنم؟
در ضمن من یه بار بازی را unistall کردم حتی فولدراشا از my document هم حذف کردم منتها هنوز مشکلم حل نشده!
ممنون میشم راهنماییم کنید.
amir_amd (خریدار محصول) –
سایه مهاجم معبد اولین زیر نویسی بود که از شما تهیه کردم.ترجمه با کیفیتی دارید و ممنونم.
یک پیشنهاد براتون دارم به نظر من میتونید بازیهای قدیمی یا درخواستی را مثل سایتهای کیک استارت خارجی بزارید که مثلا به فلان مبلغ رسیدند ترجمه کنید که هم از برگشت هزینتون مطمئن باشید و هم علاقمندان به زیرنویس بازی محبوبشون برسند.
dante h3 –
سلام و درود و تشکر. خب برگشت هزینه نیمی از مسئله ـست و نیمه ی دیگه نیروی ماهر کافیه. فعلا مترجم کافی برای پروژه های فرعی نداریم اما در کل ایده ی خوبی و اگه این مشکل برطرف شد شاید همچین طرفی ریختیم.
mohammadakb –
با عرض سلام و خسته نباشید ببخشید برنامه ای واسه بازی mad max ندارید؟ یا rise tomb rider؟
dante h3 –
برای mad max فعلا خیر. برای rise tomb rider هم برنامه قطعی نداریم ولی شاید اگه طرفدار کافی داشت ترجمه کردیم.
علی قناتی –
پیش خرد ویچر رو بذارین لطفا
dante h3 –
به تاریخ انتشار نزدیکیم و پیش خرید چندان لزومی نداره.
فرشاد –
اولا سلام و خسته نباشید به تیم ترجمه دوما من از دوستانه با شعور و با شخصیت عذر خواهی میکنم بابت این کامنت اخری با نام اقای گرالت ، فقط یچیز میگم اونم اینکه من اگر جای تیم ترجمه بودم اگر ترجمه ویچر اماده شده یک هفته تاخیر میزدم براش تا یاد بگیرید یکم شعور داشته باشید ، این همه زحمت و دردسر جوابش اینجور کامنتا نیست واقعا یکم شعور و شخصیت داشته باشیم
max –
دوست عزیز “Geralt” بنده هم منتظر زیرنویس این بازی هستم و از سال ها پیش طرفدار مجموعه ی ویچر بودم .. دقیقا از نسخه ی یک بازی که ماجراهای فراموشی گرالت و بچه ی نفرین شده ی شاه فولتست بگیر تا تصرف قلعه لاوالت اول نسخه دوم و تقابل انسان ها و اِلف های گروه اسکواتل و ماجراهای ساسکیا و تقابل یوروِث و ورنان روچ ، ورسیدن به لتو قاتل پادشاه و در آخر هم برگشتن حافظه گرالت تو نسخه ی آخر و حماسه ی Wild Hunt که به نظر من بهترین بازی تاریخه.!!!
جالبه اون موقع هیشکی اسم بازی رو هم نمیدونست. حالا به خاطر موفقیت نسخه سوم دیگه کمتر کسی پیدا میشه که اسم بازی رو نشنیده باشه. اینو گفتم که بدونی فقط تو نیستی که منتظر زیرنویسشی و البته تنها کسی هم نیستی که دانشگاه میره!!
گیریم دانشگاه هم میخوای بری … زندان که نمیری . مگه میشه به غیر از دروس دانشگاهیت نتونی فعالیت جانبی دیگه ایی داشته باشی! بنده به عنوان کسی که دارم رشته مهندسی برق دانشگاه تهران درس میخونم بهت میگم که اتفاقا در دانشگاه فرصت بیشتری برات مهیا میشه مخصوصا برای این فعالیت های جانبی و مفیدی مثل این بازی یا مطالعه آزاد که به خیلی از واحد های دانشگاه می ارزه !
حالا شما طلب خانوادگیتو از این گروه نداری که میای اینجوری حرف میزنی . این گروه یه محصولی رو عرضه میکنه و برای فروش میذاره. کاری هم که گیم ساب داره انجام میده تا همین چند سال پیش فقط یه رویا بوده برای بازی بازا.
پس یا صبر کن محصول به موقع عرضه شه بخر و بازیتو کن
یا درساتو بخون تابستون که تعطیل شدی بیا سراغ بازی اینجوری تا اون موقع کل بازی هم زیرنویس شده ، برا تو هم بهتره …
hojjatgb79 –
با سلام و خسته نباشین فراوان فوق العاده هستین لطفا موقعی که بازی resident evil remake 2 برای کامپیوتر اومد اونم یک برسی بکنین شاید فارسی شد اگه شد خیلی خوش حال میشم ترجمش کنین ممنون از سایت خوبتو با قدرت برین جلو
dante h3 –
این بازی محبوبه و اگه مشکل فنی نداشتیم حتما ترجمه میکنیم.
Geralt –
خدا لعنتتون کنه
دارم میرم دانشگاه و به خاطر بی لیاقتی شما هنوز ویچرو با زیرنویس فارسی بازی نکردم.
mousavizare (خریدار محصول) –
سلام من این نسخه زیرنویس رو خریدم میتونم نسخه جدیدشو رایگان داشته باشم؟؟ برام ارسال میشه؟
dante h3 –
نسخه آپدیت شده ی تمامی فارسی سازهای گیم ساب به صورت رایگان در اختیار خریداران سابق قرار میگیره.
فقط کافی وقتی آپدیت شد، به قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری خودتون در سایت برید و نسخه جدید رو دریافت کنید.
mohsen –
سلام ممنون از ترجمه این بازی ایشالله بازی رو که دانلودش تموم شد اگه فریم خوبی داشت این رو میریزم
من خیلی از زیرنویس های سایت شما رو خریدم و لذت بردم اما در خرید سری بازی walking dead شک دارم میخواستم بدونم که چون فصل یک زیرنویس نداره مشکل نداره بازی رو از فصل دو شروع کنم تنها دلیلی که این زیرنویس هارو تا به حال نخردیم همین مشکل بود و اگر مشکل ایجاد میکنه تو داستان فصل یک رو چرا ترجمه نمیکنید
dante h3 –
سلام و درود.
فصل یک متن زیادی داشت و متاسفانه توی زمان خودش نتونستیم کار رو تکمیل کنیم.
در حال حاضر هم دوست داشتیم که سراغ فصل یک بریم اما صرف نظر از مسائل مالی مترجم هامون محدوده و بازی های بسیار عالی زیادی هست که میتونیم ترجمه کنیم یا داریم روش کار میکنیم.
mohammadakb –
با سلام آقا خدایی مسخره کردید مارو همش دارید ویچر رو تاخیر میزنید منتشرش کنید دیگه یا حداقل هی این تاریخ اون تاریخ نکنید ملتو
dante h3 –
دوست عزیز من هیچوقت تاریخ دقیق نگفتم و همیشه هم هر تاریخی گفتم اشاره کردم که تقریبی هست یا احتمالا اون تاریخ قرار میگیره.
در هر صورت اگه جایی به طور قطعی تاریخی گفتم عذرخواهی میکنم و الان تاریخ قطعی مشخص شده و ۱۵ بهمن ماه حتما قرار میگیره.
ساجد –
فارسی ساز کامل life is strange1 تو سایت پیدا نکردم مشه لینکشو بدید؟
dante h3 –
https://gamesub.in/shop/%D8%B2%DB%8C%D8%B1%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%D8%B2%D9%86%D8%AF%DA%AF%DB%8C-%D8%B9%D8%AC%DB%8C%D8%A8-%D8%A7%D8%B3%D8%AA-%D9%81%D8%B5%D9%84-%D8%AF%D9%88%D9%85/
حسین –
slm khaste nabashid avale bahman shod va bazam khabari az witcher nashod khodaee hadeaghal tarikh daghigh begin entezar chize khobi nist
dante h3 –
سلام و درود. تاریخ قطعیش مشخص شده و ۱۵ بهمن ماه حتما بدون تاخیر قرار میگیره.
hsbn76 –
اول بهمن شد پس این ویچر کی منتشر میشه؟
dante h3 –
سلام و درود. تاریخ قطعیش مشخص شده و ۱۵ بهمن ماه حتما بدون تاخیر قرار میگیره.
DARAB KHATAMI (خریدار محصول) –
با سلام و تشکر ویژه بابت زحماتی که کشیدین تا بتونیم از این بازی زیبا نهایت لذت رو ببریم
من بازی رو صد در صد تمام کردم و بجز بخش هایی کوچک که زیر نویس دچار مشکل میشد و در برخی موارد اعداد به نمایش در میومد ( که مطمئنا با توجه به دقت ومهارت بالای دوستان گرامی در گیم ساب در آپدیت های بعدی برطرف خواهد شد ) بازی بدون مشکل بود
لذا جا داره همینجا به سهم خودم نهایت تشکر از شما عزیزان رو بابت این کار زیبا اعلام کرده و براتون موفقیت روز افزون در تمامی امور رو داشته باشم.
امید –
سلام میشه hellbalde هم اگر توانایی دارید ترجمه کنید؟
dante h3 –
فعلا برنامه ای برای این بازی نداریم.
عرفان –
بعد ویچر ۳ بتمن ارکام نایت و اساسینز اودیسی و هیل بلید (این یکی چون داستانیه نسبتا ترجمه سختی نداره) تو نظر سنجی فراموش نشه
وحید باقرانی –
بهترین و دردناکترین فارسی ساز برای من که عاشق این سری از بازی ام ولی چون لپتاپم نمیتونه اجراش کنه برام دردناکه…لامصب بی قدری هم قطعات گرون شده که نمیتونم سیستم ببندم…نوش جون اونایی که میتونن بازیش کنند و لذتش رو ببرند.جا داره که از زحماتتون تشکر کنم و دستتون رو ببوسم
vgas –
سلام دوست عزیز
خیلی خوب میشد اگه پیش خرید ویچر ۳ رو در سایت میزاشتید ، دلیلشو دقیقا نمیدونم ولی امکانات سایت هست یا از این نگران هستید که کسایی که خرید کردن مدام به شما فشار بیارن که زودتر زیرنویس رو منتشر کنید ؟ میشه برای جلوگیری از این اتفاقات توافقنامه ای هنگام پیش خرید بزارید که مثلا این زیرنویس ممکن هست ۶ ماه دیگه منتشر بشه یا بیشتر و من خریدار باید اون پایین این توافقنامه رو تیک بزنم و تایید کنم و اگه کسی نمیتونه صبر کنه پیشخرید نکنه و زمانش که رسید بخره . قیمت هم ممکن هست تغییر کنه یا هر شرایطی که شما مدیر محترم سایت میدونید . و در آخر dante عزیز قیمتگزاری برای ویچر نشده هنوز یا حدودا ؟؟
dante h3 –
خب تمام مسائلی که مطرح کردید وجود داره و راه حل هایی که اشاره کردید هم تا حدودی کارساز هست اما بازم برخی از مسائل رو کاملا حل نمیکنه.
پس ما هر کاری هم که میکردیم، چون تاریخ انتشار قطعی نداشتیم این ریسک بود که شاهد ناراحتی یا شکایت رسمی برخی از کاربران باشیم.
حتی با اینکه توافقنامه در نهایت میتونست مسئله رو به نفع ما تغییر بده، اما بازم نمیتونست از بروز این مشکلات و خدشه دار شدن اعتبار سایت جلوگیری کنه
جدا از این موارد، دو مورد دیگه هم هست. یکی اینه که اگه پیش فروش قرار میگرفت باید برای افرادی که محصول رو پیش خرید میکردند باید مزایایی تعیین میکردیم که معمول ترینشم کاهش قیمت محصول برای پیش خریده.
متاسفانه با وجود هزینه های زیادی که برای اصل کار تا امروز انجام شده و قراره برای دی ال سی ها انجام بشه، این ریسک وجود داشت که در صورت قرار دادن پیش خرید نتونیم این هزینه هارو به موقع جبران کنیم.
پس با وجود اینکه در حین ترجمه محصول پیش خرید میتونست در تامین هزینه ترجمه کمک زیادی بهمون کنه، اما برای بعد از قرار گیری محصول، یعنی برای ترجمه دی ال سی ها یا تامین بودجه پروژه های آیندمون ممکن بود مشکلاتی به وجود بیاره.
و مسئله آخرم اینه که پیش خرید با یک سری از برنامه های احتمالی که برای آینده سایت داشتیم در تضاد بود.
قیمت گذاری هم هنوز قطعی نشده ولی حدودا باید قیمت نسخه کامل فارسی ساز، چیزی نزدیک به فارسی ساز کامل جی تی ای باشه.
اکبر –
خسته نباشید برای فاینال فانتزی هم برنامه دارید؟
dante h3 –
سلام و درود.
خیر فعلا برنامه ای برای این سری نداریم.
mosarreza javadi –
واووووو من که مردم از بس برای witcher انتظار کشیدم مطمئنا به محض انتشار میخرم واقعا ممنونم که زحمت میکشید ما از بازیها لذت ببریم
عرفان –
سلام خسته نباشید دوباره بعد ویچر ۳ کلا برنامه کاریتون چی هست ؟؟ ایا بازی خاصی در نظر دارید یا نظر سنجی میخواید بزارید
dante h3 –
بازی های محبوب جدید و بازی هایی که در نظرسنجی های قبلی رای بالایی آوردند رو در نظر داریم. اما خب هنوز بازی خاصی انتخاب نشده و اگه دیدیم نیاز هست نظرسنجی هم برگذار میشه.
حسین –
سلام می خوام فایل بازی رو دانلود کنم فرقی نمی کنه فیتگرل یا کورپک باشه؟!
dante h3 –
فارسی ساز رو با فیت گرل تست کردیم، پس اگه همون نسخه رو دانلود کنید خیالتون راحت تره.
اما از جایی که نسخه ی بازی هردو یکیه، خیلی بعید میدونم هیچ فرقی داشته باشه.
amin (خریدار محصول) –
سلام
زیرنویس رو که نصب میکنم اتفاق خاصی نمی افته یعنی هیچ فایلی به پوشه بازی اضافه نمیشه
dante h3 –
فارسی ساز رو باید مستقیما در محل نصب بازی نصب کنید تا تغییرات روی فایل ها اعمال بشه.
در غیر این صورت تنها با یک پوشه ی خالی مواجه میشید.
حسین (خریدار محصول) –
سلام خدمت مسوولین عزیز سایت
من این محصول رو خریداری کردم تو قسمت دانلود ها اومده.روی لینکش که کلیک میکنم به ADM اصافه میشه اما دانلود نمیشه
به نظرتون مشکلش کجاست؟
dante h3 –
سایت یک مقدار با نرم افزارهای دانلود منجر مشکل داره. در دانلود منجرهای کامپیوتر با اینکه دانلود بدون مشکل انجام میشه اما حجم فایل رو نمایش نمیده.
دانلود منجر گوشی رو ولی مطمئن نیستم. اما اگه مشکلتون فقط نمایش حجم فایله، بدون توجه به اون دانلود رو شروع کنید.
farhad –
سلام خسته نباشید
برای بازی ویچر ۳ بازی اصلی جدا از dlc ها فروخته میشه؟ یا همه باهم هستن و یکبار خرید همه محتوا را که قراره بعدا عرضه بشه خواهیم داشت؟
dante h3 –
سلام و درود.
اگه منظورتون نحوه فروشه فقط، فعلا تصمیم داریم که یک فارسی ساز کامل که تمام دی ال سی هارو شامل میشه رو تنها برای فروش قرار بدیم.
اگرم منظورتون نحوه عرضه کاره، در ابتدا بازی اصلی زیرنویس میشه و دی ال سی ها با آپدیت اضافه میشه.
عرفان –
سلام خسته نباشید میدونم با تمام توان دارین روی ویچر ۳ کار میکنید ولی اگه میشه ویچر ۲ هم ترجمه کنید که من بتونم از تجبربه هر دو نسخه لذت ببرم و داستان بهتر بفهمم فکر کنم بغیه کاربر ها هم دوست داشته باشن ویچر ۲ هم فارسی تجربه کنن و به طور کامل داستان ۳ رو بفهمن
dante h3 –
سلام و درود.
تا قبل از تکمیل کامل ترجمه ویچر ۳ درباره ترجمه ویچر ۲ اصلا نمیتونیم فکر کنیم چون کارمون خیلی سنگین میشه.
بعد از اونم باید تصمیم گرفته بشه.
مهدی –
حداقل ۲۰-۳۰ درصد به قیمت ها تون اضافه میکردین دوبرابر کردن قیمت زیاد برای مشتری ها قابل قبول نیست
dante h3 –
به جز چند مورد خاص اکثر محصولات تا سی درصد افزایش قیمت داشته و این افزایش قیمت هم با اعلام قبلی صورت گرفته.
اگه معیار شما توم ریدر هستش، باید بگم که این بازی متن زیادی داشته و حتی اگه قبل از افزایش قیمت هم عرضه میشد اختلاف چندانی در قیمت دهی نداشتیم.
amir73 –
ما که تجربش با PC داغونمون نصیبمون نمیشه ولی امیدارم از لحاظ فروش جبران زحماتتونو بکنه و امیدمون به ویچر ۳ هستش که دی هم داره تموم میشه ولی خبری ازش نیست
ولی اگه برنامه ای برای زیرنویس رایز اف توم ریدر داشتید اگه حتما اعلام کنید ممنون میشم که فعلا سراغش نریم. چون میشه حداقل اونو رو PS4 هم بازیش کرد و همه محتویات اضافشم باهاشه و هنوزم محبوبه.
و خواهشا حالا که احتمالا ویچر بزودی میاد این بقیه بازی ها را هم برای PS4 اگه مشکلی نداشتن حتما بدید. چون تعدادشون الان واقعا کمه و همونا را هم ما با زیرنویس فارسیشون جویدیم
dante h3 –
رایز ممکنه ترجمه بشه ولی هنوز تصمیم قطعی گرفته نشده و مشخص هم نیست روی پلی ۴ میتونیم کاری پیش ببریم یا نه. بقیه بازی ها هم چشم حتما بررسی میشه.
Ali –
سلام دستتون درد نکنه منتظر میمونم بازی کامل ترجمه بشه
بعد میخرم
لطفا زود تر کاملش کنید
خیلی ممنون
mahdi –
باسلام
خیلی متشکرم برای تمام زحماتی که برای ترجمه بازی ها میکشید
یه خواهشی ازتون داشتم برای بازی ویچر ترجمه طوری باشه که با نسخه فشرده بازی سازگارباشه
باتشکر
dante h3 –
فارسی ساز باید با تمام نسخه ها هماهنگ باشه. بخصوص نسخه هایی که شامل تمام آپدیت ها و دی ال سی ها هم میشه.
پس فشرده بودن یا نبودنش مشکلی ایجاد نمیکنه.
vgas –
سلام
زیرنویس بازی ویچر که در آینده منتشر میشه ، جدا از مراحل اصلی بازی آیا مراحل جانبی هم زیرنویس شده یا در آپدیت های بعدی زیرنویس میشه ؟
ممنون
dante h3 –
تمام مراحل بازی اصلی بدون استثنا زیرنویس میشه. پس شاید با یکی دو آپدیت اول با اختلاف ده پونزده روزه، زیرنویس های کل بازی اصلی تکمیل بشه.
زیرنویس دی ال سی ها و ترجمه منوها میمونه برای آپدیت های بعدی.
سعید –
سلام .ببخشید بنده الان این فارسی ساز رو تهیه کنم تمام دیالوگ های بازی به فارسی زیر نویس میشن؟
و موقع انجام مراحل یه راهنمایی بالا سمت راست تصویر میاد واسه انجام مراحل اون هم فارسی زیرنویس میشه؟
پیشاپیش ممنون بابت پاسختون
dante h3 –
تمام زیرنویس های بازی فارسی میشه. پس جواب سوال اولتون مثبته.
اما راهنماها و منوها زیرنویس به حساب نمیان و توی آپدیت بعدی ترجمه میشه و الان فارسی نیست.
Yusof –
خیلی ممنون
چه خب میشد اگه روی سری total War Warmhare هم کار میکردید…
whitehat (خریدار محصول) –
با سلام من امروز محصول را خریداری کردم و در محل نصب بازی هم نصب کردم منتها زیر نویسم هنوز همون انگلیسیه و تازه صدای مکالمه های بازی هم کلا قطع شده و فقط صدلی موزیک خود بازی میاد در ضمن من با steam کار می کنم ممنون میشم راهنمایم کنید
dante h3 –
خب همونطور که در توضیحات اشاره شده، فارسی ساز فقط با نسخه های کرکی هماهنگه و اگه مشکلی هم هست باید از همون باشه.
این مشکل رو بعدا با آپدیت حل میکنیم، اما بخاطر کمبود زمان فکر نکنم تا مدتی بتونیم این مسئله رو برطرف کنیم.
ali78 –
Great ?
پوریا –
سلام از شما بابت زحماتتون متشکرم ولی یه خواهش داشتم لطفا تو اینستا فعال تر یاشید و خبر بدید مثلا سه روز قبل انتشار زیر نویس یه خبری بدید.
dante h3 –
سلام و درود.
والا معمولا یک بار خبر شروع ترجمه رو میدیم و یک بار هم خبر قرار گرفتن کار رو.
اینکه به فاصله سه روز مونده به عرضه بازم خبر بذاریم چندان معقول نیست و معمولا به دوستانی که پیگیر هستند از کامنت ها تاریخ تقریبی عرضه اعلام میشه.
با این حال کلیت حرفتون درسته و میتونیم با قرار دادن تصاویر و ویدیو بیشتر فعال باشیم در شبکه های اجتماعی.
انشالله به مرور به این مسئله هم توجه میشه.
Mehran.z.r –
کارتون مثل همیشه عالی دمتون گرم خواهشا با قدرت ادامه بدین I love game sub
Geralt –
در جواب فانی که خیلی عقل کل هست و ف میکنه خیلی حالیشه
اگه تمام تمرکزتونو عوض این که تقسیم کنید بین چند بازی بزارین رو یه بازی خیلی بهتره
حالا فهمیدی نفهم خان؟
میلاد –
سلام برنامه ای برای ترجمه رزیدنت اویل دو داریت چند وقت دیگه بازیش منتشر میشه
dante h3 –
اگه مشکل فنی نداشته باشیم این بازی رو حتما ترجمه میکنیم.
mehdi –
با سلام و درود
منتظر زیرنویس این بازی قشنگ بودیم . کار شما عالیییییییییییییییییییییییییییییییییی . عالی .عالی .عالی. البته منتظر میمونیم تا کامل زیرنویس بشه ( با منوها و ……..) اونوقت زیرنویس این بازی رو خرید می کنیم. همچنین منتظر زیرنویس بازی ویچر۳ هستیم و امیدوار به فارکرای ۵ و اساسین نسخه آخر و دیگر نسخه ها . از همه توجه شما ممنون هستیم. امیدوارم کمیت کار شما همانند کیفیت عالی شما که اولویت اول هست سرعت پیدا کنه .
تشکر و خسته نباشید و خدا قوت به مدیر و دوستان مترجم
abbas007 –
سلام خسته نباشید میگم به تیم گیم ساب با قدرت ادامه بدید
میخواستم بپرسم وضعیت زیرنویس ویچر سه به کجا رسید و حدودا کی منتشر میشه؟ , و آیا دیالسی های Hearts of Stone و Blood and Wine رو هم ترجمه میکنید؟ لطفا ترجمه کنید چون خیلی این دیال سی ها مهم هستن
dante h3 –
از ترجمه ویچر ۳ چیزی نمونده و فارسی ساز بعدی که روی سایت قرار میگیره برای همین بازیه.
طبق معمول برای اینکه از کیفیت کار مطمئن بشیم باید یک بار ترجمه رو بازبینی و ویرایش کنیم که عمده کار باقی مونده هم مربوط به همین قسمت میشه.
تلاش خودمون رو میکنیم که نسخه اولیه فارسی ساز برای ۳۰ دی ماه آماده بشه اما با توجه به حجم کار احتمالش زیاده که تا اوایل بهمن هم طول بکشه.
ترجمه دی ال سی ها به محض اتمام کار بازی اصلی شروع میشه. تخمین میزنم که ترجمه دی ال سی ها در یک آپدیت کلی برای فروردین تقریبا حاضر بشه.
علی حاجی خانی –
سلام نمرتون بیسته،بیست،ان شالله همیشه پیروز و پاینده باشید
fani –
در جواب سینا که گفته بود چرا اینو دادید و ویچر رو هنوز ندادید باید بگم که اولا به درک که نخریدی دوما باید عرض کنم اگه عقلت بکشه که فکر نکنم تعداد دیالوگ های این بازی با ویچر زمین تا اسمون فرقش بعد میای می گی اینو گذاشتین اونو نذاشتین چه خوبه که قبل حرف زدن ادم یکم فکر کنه
سینا –
من نمیفهمم شمل چجور نظرسنجب کردین که الان به جای ویچر زیرنویس اینو اول دادین بیرون
جمع کنین باو
فک نکنم ۵ تا نسخه هم تاحالا فروخته باشین.
دیگم نمیخواد ویچرو بدین من که دیگه نمیخرم.
dante h3 –
والا اگه مسئله فقط انتخاب بود، خود بنده هم دوست داشتم قبل از هر بازی دیگه ای اول ویچر قرار میگرفت.
اما ویچر خیلی بیشتر از توم ریدر متن داره و ترجمه توم ریدر زودتر تکمیل و حاضر شد و به همین خاطر قرار گرفت.
حالا بازم با قضاوت با خودتونه.
سعید –
سلام دانته جان . فدایی داری . دمت گرم ولی خواهشا دی ال سی و منو و رو بزار کنار همین متون رو زودتر ترجمه کن بقیشو بزار تو آپدیت بعدی . حال witcher3 چه طوره ؟
dante h3 –
چون روی عرضه ویچر کار میکردیم یک مقدار عقب افتاد ترجمه منوهای این بازی. با این حال چشم حتما سعی میکنیم زودتر قرار بگیره. ویچرم ترجمه تقریبا تمومه و بازی بعدی که قرار میگیره همونه.
arkham knight –
سلام بازی رو خریدم ولی تو دانلود هام نیومده
dante h3 –
طی ماه های آینده برای ترجمه دو نسخه قبل هم تصمیم گیری میشه.
خرید هم با موفقیت تکمیل نشده و به همین خاطر محصول براتون فعال نشده.
اگه مبلغی از حسابتون کم شده الان باید دست بانک باشه و حداکثر تا ۷۲ ساعت پس از واریز به حسابتون برمیگرده.
اما اگه مشکلی از این بابت رخ داد، با ایمیل [email protected] در تماس باشید.
arkham knight –
اگه میشه دو نسخه قبل رو هم ترجمه کنید
امیر –
دست گلتون درد نکنه.سفارش میدم.اما و صد اما بشدت و بشدت منتظر زیر نویس بازی با شکوه ویچر ۳ هستیم و امیدوار به خبری هر چند کوچک از روند زحمات شما
abolfazlghavampour –
با سلام بخشید
ممنون از زحمت ترجمه این بازی جدید
اخه این بازی تو متا نامید کننده بود و کلا بازی بسار خسته کننده ای است ….ای کاش یکی از نسخه های assassin creed را ترجمه می کردین
dante h3 –
ترجمه این بازی خیلی وقته شروع شده و صرف نظر از متا محبوبیت خودشو داره.
با این حال اساسین اودیسه بعد از قرار گرفتن ویچر بررسی میشه و اگه مشکلی نبود اونم فارسی میکنیم.
milad_n –
نسخه ۱/۱ منتشر شد اون موقع فارسی ساز رو می گیرم .
میلاد –
سلام ببخشید من بازی رو تا اواسطش رفتم الان این زیرنویسو نصب کنم از وسطش مشکلی پیش نمیاد؟ یعنی بازی که ریست نمیشه؟
dante h3 –
نه ارتباطی به سیو نداره و مشکلی ایجاد نمیکنه.
مجتبی –
فقط اگه امکانش هست متن ها رو سریع تر زیرنویس کنید بزارید برای دانلود بعد برید دی ال سی ها رو زیر نویس کنید
فقط منتظرم متن ها زیرنویس بشه بعد بازیش کنم
تا اسفند خیلی طول میکشه ابدیت بعدی
dante h3 –
یکم سرمون برای ویچر شلوغه و این یه مقدار عقب افتاد ولی دی ال سی ها متن چندانی نداره و با متن منوها زود ترجمه میشه.
سعید –
قیمت رو یکم کاهش بدین تا همه بتونن تهیه کنن
dante h3 –
متاسفانه فعلا امکان کاهش قیمت رو نداریم.
با این حال میتونید صبر کنید تا در آینده که کد تخفیفی داخل اینستا یا تلگرام قرار گرفت خریداری کنید.
Reza gamer –
ممنون بابت زیر نویس لطفا بازی داینگ لایت زیر نویس کنید بازی زیبایی هست
sinemat (خریدار محصول) –
ممنون از زیر نویس به موقع
arkham knight –
ممنون بابت زیرنویس این بازی زیبا