Shop

فارسی ساز کامل The Witcher 3

(دیدگاه 1118 کاربر)

29,900 تومان

با خرید این فارسی ساز میتوانید تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی The Witcher 3 را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

دسته: , ,
توضیحات
سازندگان
راهنمای نصب
لیست تغییرات
نظرات (1118)

توضیحات

با خرید این فارسی ساز میتوانید تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی The Witcher 3 را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

تنها با یکبار خرید این محصول همزمان فارسی ساز نسخه PC و PS4 را دریافت خواهید کرد.

در صورت آپدیت محصول خریداران سابق برای دریافت آپدیت های بعدی نیازی به پرداخت هزینه ای ندارند و همیشه میتوانند آخرین نسخه را از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری خود دریافت کنند.

 

این فارسی ساز حاصل ماه ها تلاش تیم گیم ساب است و بارها مورد ویرایش و بازبینی قرار گرفته است تا کیفیت ترجمه به بهترین سطح خود برسد.

برای تست کیفیت کار میتوانید نقشه ی اول بازی را با نصب فارسی ساز رایگان به فارسی تجربه کنید.

 

تذکر ۱: سایت گیم ساب انجام این بازی را به افراد زیر ۱۸ سال توصیه نمیکند و هیچ مسئولیتی در قبال محتویات خود بازی به عهده ندارد.

تذکر ۲: کپی برداری، فروش و هرگونه استفاده تجاری از این محصول ممنوع است.

تذکر ۳: بررسی و ویرایش فایل های فارسی ساز یا استفاده از آن برای مقاصدی جز تجربه بازی به زبان فارسی ممنوع است.

تذکر ۴: در صورت نصب مود تضمینی برعملکرد صحیح فارسی ساز وجود ندارد.

سازندگان

ترجمه ی زیرنویس های بازی اصلی:

علیرضا رحیم زاده

عرفان حمیدی

عرفان فتوحی

امید عین قلائی

ریحانه مختاریان

حسین صداقت دوست

مهرداد فرخ طلا

 

ترجمه زیرنویس های دی ال سی Hearts of Stone:

عرفان فتوحی

ریحانه مختاریان

حسین صداقت دوست

سینا ضامن

 

ترجمه زیرنویس های دی ال سی Blood and Wine:

عرفان فتوحی

علیرضا رحیم زاده

امید عین قلائی

عرفان حمیدی

محمد علی رضایی

محمدرضا حسن پور ملکشاه

 

ترجمه متن های غیر زیرنویس:

مرتضی جزینی
محمد علی رضایی
عرفان فتوحي
علیرضا رحیم زاده
عرفان حمیدی
امید عین قلائی
محمد ارسلان افتخاری سپاس
حسین صداقت دوست

 

بازبینی ترجمه:

Dante H3

 

تست:

Codename 46
Dante H3

 

تنظیم:

Dante H3

 

تست نسخه PS4:

حامد زردشت

علی قناتی

Dante H3

راهنمای نصب

راهنمای فارسی سازی بازی در نسخه کامپیوتر:

در صورتی که قبلا فارسی ساز را نصب کردید به محل نصب بازی رفته و پوشه mods را حذف کنید.

فارسی ساز را در پوشه ی اصلی بازی یعنی پوشه ی “The Witcher 3 – Wild Hunt” نصب کنید.

بازی را اجرا کرده و اگر فارسی ساز را در محل درستی نصب کرده باشید، قسمتی از منوی اصلی بازی به فارسی در آمده.

به تنظیمات بازی قسمت مربوط به زبان بروید.

زیرنویس را روشن کرده و زبان متن را به آخرین گزینه ی سمت چپ، یعنی به Farsi تغییر دهید.

از بازی لذت ببرید.

 

راهنمای فارسی سازی میان پرده ها در نسخه کامپیوتر:

پس از فارسی سازی بازی اصلی از محل نصب فایل GameSub-Cutscenes-FarsiSaz.exe را پیدا کرده و روی آن کلیک راست کنید.

گزینه run as administrator را بزنید تا با ظاهر شدن یک صفحه سیاه اعمال تغییرات روی بازی شروع شود.

در صورتی که پس از 7 دقیقه صفحه سیاه به صورت خودکار بسته نشد، صفحه را به صورت دستی ببندید.

بازی را اجرا کرده و در صورتی که مراحل موفقیت آمیز باشد، میان پرده ی ابتدای بازی که قبل از منوی اصلی نمایش داده میشود فارسی شده.

 

راهنمای تغییر فونت فارسی:

در فارسی ساز سه فونت فارسی مختلف قرار گرفته است که دوستان براساس سلیقه خود میتوانند یکی از این سه فونت را با اجرای سری فایل های GameSub-Font از محل نصب بازی، نصب کنند.

فونت BYekan: این فونت به صورت پیش فرض به همراه فارسی ساز روی بازی نصب میشود. اندازه و ظاهر این فونت، نسبت به سایر فونت ها به بازی اصلی نزدیک تر است.

فونت IranSans: این فونت کمی از فونت BYekan بزرگ تر است و در صورتی که در خواندن زیرنویس ها مشکل دارید، نصب این فونت توصیه میشود.

فونت TahomaBold: این فونت از دو فونت قبلی بزرگ تر و ضخیم تر است اما زیبایی و ظرافت دو فونت قبلی را در خود ندارد. در صورتی که در خواندن زیرنویس ها مشکل دارید و فونت IranSans مناسب نبود، این فونت میتواند گزینه آخر خوبی باشد.

 

نسخه ی هماهنگ PC:

هماهنگ با تمامی نسخه های بازی که به ورژن 1.21 یا نسخه ی جدیدتری آپدیت شدند.

 


 

پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک ۵٫۰۵ روی آن نصب باشد.

در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما نصب باشد، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.

همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA05574 بازی هماهنگ است و متاسفانه به خاطر مشکلات فنی در حال حاضر قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.

اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک های زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشیم:

سری لینک 1 – UploadBoy مستقیم

سری لینک 2 – UploadBoy غیر مستقیم

سری لینک 3 – zippyshare غیر مستقیم

 

راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

به انتخاب خود یکی از فارسی سازهای موجود را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.

فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.

فایل فارسی ساز را انتخاب کرده و نصب کنید.

بازی را اجرا کرده به تنظیمات بازی قسمت مربوط به زبان بروید.

زیرنویس را روشن کرده و زبان متن را به Farsi تغییر دهید.

از بازی لذت ببرید.

 

راهنمای نصب فونت دلخواه در نسخه پلی استیشن ۴:

سه نسخه مختلف از فارسی ساز به همراه سه فونت مختلف برای دانلود قرار گرفته است. براساس سلیقه خود یکی از این نسخه ها را دانلود کرده و مطابق راهنمای بالا نصب کنید.

فونت BYekan: اندازه و ظاهر این فونت، نسبت به سایر فونت ها به بازی اصلی نزدیک تر است و فونت پیش فرض فارسی ساز است.

فونت IranSans: این فونت کمی از فونت BYekan بزرگ تر است و در صورتی که در خواندن زیرنویس ها مشکل دارید، نصب این فونت توصیه میشود.

فونت TahomaBold: این فونت از دو فونت قبلی بزرگ تر و ضخیم تر است اما زیبایی و ظرافت دو فونت قبلی را در خود ندارد. در صورتی که در خواندن زیرنویس ها مشکل دارید و فونت IranSans مناسب نبود، این فونت میتواند گزینه آخر خوبی باشد.

 

راهنمای فارسی سازی میان پرده ها در نسخه پلی استیشن 4:

برای فارسی سازی میان پرده های نسخه پلی استیشن 4 میتوانید نسخه هایی از فارسی ساز را نصب کنید که زیرنویس میان پرده ها را نیز شامل میشود. به دلیل حجیم بودن فایل های میان پرده ها، این نسخه از فارسی ساز به صورت مجزا برای دانلود قرار گرفته است.

توجه : فارسی ساز همراه با میان پرده ها هنوز به طور کامل تست نشده است و ممکن است مشکلاتی در آن وجود داشته باشد. در صورت برخورد با مشکلی در نمایش میان پرده ها پس از نصب این فارسی ساز، مشکل را در قسمت نظرات گزارش کنید.

لیست تغییرات

نسخه های آینده:

  • رفع ایرادات یافت شده ی مرتبط با مسائل فنی و ترجمه. (در تاریخی نامشخص)

 

فارسی ساز نسخه 1.75:

  • فارسی سازی 20 درصد پایانی متن های باقی مانده.

 

فارسی ساز نسخه 1.71:

  • رفع برخی ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.70:

  • فارسی سازی 30 درصد از سایر متن های باقی مانده.

 

فارسی ساز نسخه 1.65:

  • فارسی سازی تمامی نامه ها، یادداشت ها و کتاب های دی ال سی ها.
  • فارسی سازی تمامی توضیحات و دستورات مرتبط با ماموریت های دی ال سی ها.
  • فارسی سازی تمامی یادداشت های تخته اعلانات.
  • فارسی سازی بیش از 50 درصد از سایر متن های باقی مانده.

 

فارسی ساز نسخه 1.61:

  • رفع برخی نواقص و ایرادات یافت شده از آپدیت 1.60.

 

فارسی ساز نسخه 1.60:

  • فارسی سازی تمامی توضیحات مربوط به شخصیت های بازی.
  • فارسی سازی تمامی توضیحات مربوط به هیولاهای بازی.
  • فارسی سازی تمامی توضیحات و دستورات مرتبط با ماموریت های بازی اصلی.

 

فارسی ساز نسخه 1.55:

  • فارسی سازی تمامی نامه ها، یادداشت ها و کتاب های بازی اصلی.
  • فارسی سازی زیرنویس تمامی دی ال سی های باقیمانده.
  • رفع برخی از ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.51:

  • رفع برخی از ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.5:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس ها و دیالوگ های انتخابی دی ال سی Blood and Wine.
  • رفع برخی از ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.4:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس ها و دیالوگ های انتخابی دی ال سی Hearts of Stone.
  • اضافه شدن سه فونت انتخابی به نسخه PC و PS4.
  • رفع ایراد فارسی نشدن میان پرده ها در نسخه PS4.
  • رفع برخی از ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.35:

  • ترجمه تمامی میان پرده های هنری باقی مانده.
  • حل مشکل خرابی برخی میان پرده ها پس از نصب فارسی ساز.

 

فارسی ساز نسخه 1.30:

  • تکمیل ترجمه تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی اصلی.
  • رفع ایراد فارسی نشدن برخی از زیرنویس ها و دیالوگ های انتخابی.
  • اضافه شدن ترجمه تمامی میان پرده های هنری حین لودینگ ها.
  • اضافه شدن ترجمه تمامی میان پرده های از پیش رندر شده ی بازی.
  • اضافه شدن ترجمه تمامی میان پرده های هنری انتهای بازی.
  • رفع سایر ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.22:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.21:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.2:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های دو نقشه ی اسکلگه و کر مورهن.
  • فارسی سازی تمام دیالوگ های انتخابی دو نقشه ی اسکلگه و کر مورهن.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.11:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.1:

  • رفع مشکل فارسی نشدن دیالوگ های گرالت حین اسب سواری و مبارزات.
  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های نقشه ی نویگراد.
  • فارسی سازی تمام دیالوگ های انتخابی نقشه ی نویگراد.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.03:

  • رفع مشکل عربی نمایش دادن برخی از منوها.
  • رفع مشکل مربع نمایش دادن برخی از حروف.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.02:

  • رفع مشکل عربی نمایش دادن میان پرده های بازی.
  • رفع مشکل نمایش ندادن برخی از متن ها در بازی گوئنت و آموزش ها.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.01:

  • رفع ایرادات فنی یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.0:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های دو نقشه ی وایت اورچرد و ولن.
  • فارسی سازی تمام دیالوگ های انتخابی دو نقشه ی وایت اورچرد و ولن.

1118 دیدگاه برای فارسی ساز کامل The Witcher 3

  1. MR.M (مالک تایید شده)

    سلام من فارسی ساز رو نصب کردم اما فایل GameSub-Cutscenes-FarsiSaz.exe رو پیدا نمیکنم

    • dante h3

      سلام. ممکنه آنتی ویروس یا سیستم امنیتی کامپیوتر به اشتباه این فایل رو یک فایل مخرب شناسایی کرده باشه و حذف کرده باشه. بهتره از ابتدا تا انتهای نصب این موارد رو غیر فعال کنید تا فارسی سازی کامل انجام بشه.

  2. Farhad (مالک تایید شده)

    سلام بازی heavy rain تو لیست اینده فارسی سازیتون قرار داره یا نه؟

    • dante h3

      سلام. فعلا مشکل فنی داریم برای فارسی سازی این بازی ولی در کل جزو برنامه هامون هست و اگه مشکل حل بشه احتمال ترجمه شدنش زیاده.

  3. mohammad97kh

    سلام و خسته نباشید خدمت تیم سایت gamesub
    بنده بازی ویچر ۳ رو زیرنویسشو با استفاده از درگاه پارس پال خریدم و اتمام پرداخت که شد دیگه وارد سایت نشدم موجودی کم شد و شناسه هم ایمیل شد ولی خبری از فایل زیرنویس نیست و در دانلود ها هم چیزی نبود میشه پیگیری کنید ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. یه مشکلی حین پرداخت پیش اومده بود که خرید ثبت نشد. الان دستی براتون فعال کردم و از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری میتونید فارسی ساز رو دریافت کنید.

  4. صیاد (مالک تایید شده)

    سلام و خسته نباشید .می خواستم بپرسم که در روند فارسی سازی بازی ها بجز ترجمه کار دیگه ای بر نیست که بتونم کمکی بکنم ؟چون واقعا هم عاشق سایتتونم هم تو این قرنطینه یه کاری داشته باشم !

    • dante h3

      سلام و درود. نیاز اصلی ما فعلا مترجمه و در سایر قسمت ها کارها به خوبی پیش میره. با این حال خیلی ممنونم از لطفی که دارید و اگه موردی بود حتما روی کمک شما هم حساب میکنیم.

  5. Farhad (مالک تایید شده)

    باشه ولی خدایی تو اولویت قرارش بدید.بنظرم اونی ک ویچر ۳ رو با فارسی ساز تجربه کرده وقتی فارسی ساز ویچر ۲ ساخته شه میاد و تهیه اش میکنه.و هم اینکه ی بازی خاص دیگه هم ب بازیهای لوکس این چنینی سایت اضافه میشه.

  6. رضا باتوانی (مالک تایید شده)

    سلام عالی کار کرد با تشکر از سایت بی نظیرتون

  7. Outcast_Phantom (مالک تایید شده)

    سلام کارتون واقعا عالیه خسته نباشید. این بازی یکی از حجیم ترین و پیچیده ترین دیالوگ هایی که تا به حال دیدم رو داشت.
    میخواستم خدمتتون عرض کنم که اگر ممکنه بازبینی و اصلاحات نهایی رو تو دستور کارتون قرار بدین چون واقعا این بازی نسبت به سایر محصولاتتون بیشترین متقاضی هارو داره و از حجم کامنت هایی که سایر دوستان گذاشتن هم مشخص هست
    خود بنده هم بخاطر این زیرنویس با سایتتون آشنا شدم (:

    • dante h3

      سلام و درود. اگه بتونیم یه مقدار اصلاحات توی تیم ترجمه به وجود بیاریم و تعداد مترجم های تیم رو افزایش بدیم حتما این مورد رو جلو میندازیم.

  8. Farhad (مالک تایید شده)

    سلام-فارسی سازی ویچر ۲ تو برنامتون هست؟
    بخدا حیفه فارسی سازی نشه.

    • dante h3

      سلام. ممکنه در دراز مدت روش کار کنیم ولی فعلا تا ماه های آینده بعیده.

  9. omid (مالک تایید شده)

    سلام بر دانته و بچه های عزیز
    اول اینکه واقعا تشکر از شما که این همه خوب کار کردید روی زیرنویس
    من الان نصف ویچر رو تقریبا رفتم و تمام متن ها را از نظر خودم دادم واقعا ممنون
    و یک درخواستی داشتم دانته جون:
    اگه بتونین زیر نویس بازی ویچر ۲ هم بدین بیرون عالی میشه چون بنظر من ویچر ۲ پیچیده تر از ویچر ۳ است
    با تشکر

  10. Prometheus_98 (مالک تایید شده)

    سلام.من زیرنویس رو از شما خریدم.برای ps4 هم دان کردم.تمام فونتها رو هم دانلود و امتحان کردم ولی نصب نمیشه و این ارور رو میده.
    An error has occurred
    (CE-36434-0)
    چیکار کنم؟ضمنا بازی هم اپدیت ۱٫۵ هست و از اون مرجعی که گفتید دانلود کردم

    • dante h3

      سلام و درود.
      اگه دقیقا بازی رو از لینکی که در توضیحات گذاشتیم دانلود کردید و به درستی هم نصب شده، ممکنه فایل فارسی ساز به دلیل نامشخصی خراب شده باشه. حالا یا حین دانلود یا انتقال. برای اطمینان بیشتر فایل بدون میان پرده فونت بی یکان رو دوباره دانلود کنید و روی فلش بریزید ببینید نتیجه چی میشه. در ضمن نسخه ۱٫۵ بودن بازی جزو پیش نیازهای نصب فارسی ساز نیست و هرچند بعید میدونم مشکل از این باشه اما میتونید اینم چک کنید.
      در نهایت اگه مشکلتون حل نشد برای بازگشت هزینه در خدمتم اما چون فایل ها بارها توسط مخاطب ها و خود بنده تست شده، علت مشکل شما از هرچیزی باشه از خود فایل نیست و با تغییر فایل نمیتونم مشکل رو حل کنم.

  11. javadhitman (مالک تایید شده)

    سلام مشکلی داره زینویس رو به کسی بدم؟

    • dante h3

      بهتره اگه این دوستتون امکان خرید محصول رو داره برای حمایت از ما کار رو خریداری کنه. اما مشکلی نداره خود خریدار به یکی دو نفر حداکثر کار رو بده.

  12. primers (مالک تایید شده)

    سلام من زیر نویس cut scense ها را نصب کردم ولی کلمات در هم نشون داده میشن مثل وقتی که زیرنویس فیلم مشکل داره

    • dante h3

      فکر میکنم زبان بازی رو از تنظیمات به فارسی تغییر ندادید. اینکارو انجام بدید احتمال زیاد حل میشه.

  13. امید خوشنظر (مالک تایید شده)

    دانته واقا تشکرم خیلی خوب کار شده الان با همچی تمام ویچرا تموم میکنم

  14. امید خوشنظر

    اقای دانته من بیش از ۹ ساعته از این سایت زیر نویس ویچر خرید کردم از کارتم پول کم شده اما شما گفتید بدون اینکه منتظر بمانید شما میتونید در بخش پروفایل قسمت دانلود لینک هست دانلود کنید اما اونجا هیچی نیست که من بخوام دانلود کنم.من رفتم قسمت سفارش دیدم باز هم نوشته در انتظار پرداخت خب من الان یعنی باید دوباره پرداخت کنم؟.من که خرید کردم لطفا کمکم کنید من اینجا نمیدونم چیکار کنم

    • dante h3

      سلام و درود. قبل از همه عذر میخوام یه مقدار طول کشید پاسخ بدم. خرید شما به دلیلی داخل سایت درست ثبت نشده و دلیل اینکه نمیتونستید محصول رو دانلود کنید هم همین بود. اما الان دستی براتون فعال کردم و کافیه به قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری خودتون برید و دریافت کنید.

  15. fermium100

    تخفیف بذارید تو قرنطینه بگیریم بازی کنیم.

    • dante h3

      سلام و درود. توی شبکه های اجتماعی کد تخفیف قرار گرفته. با کد ۱۳۹۹ میتونید سی درصد تخفیف بگیرید.

  16. mmj1998

    سلام و خسته نباشید خدمت تیم سایت gamesub
    بنده بازی ویچر ۳ رو زیرنویسشو خریدم و اتمام پرداخت که شد دیگه وارد سایت نشدم موجودی کم شد و شناسه هم ایمیل شد ولی خبری از فایل زیرنویس نیست و در دانلود ها هم چیزی نبود

    • dante h3

      سلام و درود. مشکل رو حل کردم و الان میتونید از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری محصول رو دریافت کنید.

  17. Shafiee (مالک تایید شده)

    سلام
    دوباره تلاش کردم و فایلی به نام The Witcher 3 FarsiSaz V1.75 در زیر فایل بازی ایجاد شده اما نه در خال فایل بازی ولی بازی باز هم فارسی نشد و در تنظیمات زبان فارسی ندارد؟
    چه کار باید کرد؟

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه منظورتون رو درست متوجه نشدم اما اگه هنوزم مشکلتون حل نشده با ایمیل [email protected] در تماس باشید تا خودم فارسی ساز رو نصب کنم.

  18. Shafiee (مالک تایید شده)

    سلام و خسته نباشید
    من ویچر نسخه ۱٫۳۱ از flingبه همراه تمام dlc هایش را دارم و طبق مراحل رفتم و نصب شد ولی هیچ اثری بر بازی نداشت حتی پوشه ای که برای فارسی سازی میان پرده بود را نیز نداشت؟
    لطفا راهنمایی کنید چه کار باید به کنم؟

  19. IXMEHDI

    سلام و با عرض خسته نباشید . میخواستم به عرضتان برسانم یک سایتی هست که فارسی ساز های شما را با نام خودش منتشر میکند
    لطفا جلوی این سایت را بگیرید چون دوست نداریم به شما لطمه ای وارد شود

    • dante h3

      به ایمیل [email protected] ادرسش رو بفرستید تا بررسی کنیم.

  20. amir

    لطفا زیرنویس فارسی اسکایریم هم بسازید. لحظه شماری میکنم.

  21. ويپ

    “در تاریخى نامشخص” فکر کنم
    از نظر شما “هرگز “ترجمه میشه نه؟
    با تشکر

    • dante h3

      متاسفانه تعداد مترجم های ما محدوده و کار بازبینی و ویرایش ترجمه هم سخت ترین کاره که فقط دو نفر توی گروه ما از پسش برمیان. برای همین فعلا مشخص نیست کی بتونیم برای این حجم از متن اینکارو انجام بدیم.

  22. محمد جواد

    سلام من یه سوال داشتم زیرنویس روی ویچر اورجینال هم قابل اجراس یا نه

    • dante h3

      سلام و درود. بله با نسخه اورجینال هم مشکلی نداره.

  23. arshiaa144

    سلام من بازی خریدم ایمیلشم اومده ولی لینک دانلود بهم داده نشده این مشکلو رفع نمیکنید

    • dante h3

      سلام و درود.
      از قسمت دانلودها در پروفایل کاربری خودتون میتونید فایل رو دانلود کنید.

  24. ahmad146745 (مالک تایید شده)

    سلام
    چرا نمیتونم وارد سایتتون بشم؟ با شیلتر شکن میشه، ولی با ای پی ایران نمیشه وارد شد، حتی نمیشه با مودم ۴G میگه فایروال سرور این سایت دست رسی شما رو قطع کرده 🙁 تقریبا دو ماه این مشکل رو دارم :/

    • dante h3

      سلام و درود. سایت یجور سیستم امنیتی داره که جلوی فعالیت های مخرب رو میگیره. البته هیچ سیستمی هم بی نقص نیست و ممکنه به اشتباه آی پی شما مسدود شده باشه و به همین خاطر دسترسی شما بدون نرم افزارهای وی پی ان به سایت ممکن نیست. البته چیزی که برام تعجب آوره اینه که ایرانی ها آی پی ثابت ندارند و آی پیشون متغیره. پس این مشکل هم باید بعد از مدتی برای شما حل میشد. شاید آی پی شما ثابته که اینطوری شده.

  25. Amir_HJ (مالک تایید شده)

    سلام و عرض خسته نباشید به گروه گیم ساب،من در نصب کات سین ها مشکل داشتم و وقتی که فایل نصب زیرنویس رو اجرا میکنم و پس از اتمام نصب فایل GameSub-Cutscenes-FarsiSaz.exe به عنوان ویروس شناسایی و حذف می کند لطفا پیگیری و راهنمایی کنید

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه اینو نمیشه کاریش کرد و آنتی ویروس به اشتباهات تغییراتی که فارسی ساز روی فایل ها اعمال میکنه رو اعمال مخرب در نظر میگیره. برای فارسی سازی این قسمت ها لازمه که موقتا آنتی ویروس رو غیر فعال کنید و بعد فارسی ساز رو نصب کنید.

  26. erfan0077 (مالک تایید شده)

    من الان فارسی ساز رو خریدم ولی نوشته ثبت شده و در حال انجامه این حالت تا کی طول میکشه ؟

    • dante h3

      به محض خرید میتونید از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری محصولی که خریداری کردید رو دانلود کنید و نیازی به منتظر بودن نیست.

  27. brocvigo

    سلام خسته نباشید
    امکان تخفیف خوردن این محصول هست آیا؟
    بعد شما پشتیبانی تلگرام یا سایت یا شماره تماس ندارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. هر چند وقت یکبار توی شبکه های اجتماعی کد تخفیف قرار میدیم که اگه دنبال کنید میتونید بعدا محصولاتمون رو به تخفیف خریداری کنید. امکان پشتیبانی از تلگرام یا به صورت تلفنی هم نداریم و معمولا از نظرات و اینستا پاسخگو هستیم.

  28. MKSP (مالک تایید شده)

    سلام و خسته نباشید خدمت تیم بی نظیر گیم ساب
    به لطف شما موفق شدم تجربه ای فوق العاده زیبا و ماندگار از بازی ویچر ۳ داشته باشم طوری که از لحظه لحظه این شاهکار لذت بردم و تبدیل شد به بهترین بازی عمرم
    حجم متن های ترجمه شده فوق العاده بالا بود و من بشخصه بعضی مواقع دیگه حوصله خوندن بعضی کتاب ها و یادداشت ها را نداشتم و واقعا کارتون در ترجمه بازی حرف نداشته حتی صحبت های NPC ها که اصلا بهشون توجه نمیشه هم ترجمه شدن و این تعهد شما و علاقه به کاری که انجام میدید را میرسونه
    یکسری موارد نقص ترجمه بود که وظیفه دونستم در ادامه نظر قبلی که چند مورد را ذکر کرده بودم بگم که همه چی دیگه کامل بشه
    ۱- قرارداد : هیولای آنرتون-منطقه ولن – توضیحات ماموریت
    ۲-قراراداد: تحت تعقیب اسکلگه- توضیحات ماموریت
    ۳-قرارداد: معدنچی های گمشده-منطقه اسکلگه- توضیحات ماموریت
    ۴- ماموریت فرعی: گرگ در برابر گربه (یک بازبینی نیاز داره)
    ۵- صحبت با شخصیت زولتان در نویگراد در مورد اینکه چرا کسی نویگراد را فتح نکرده (چند خط ترجمه نشده)
    ۶- حرف “ک” در چند تا ماموریت که به طور DLC اضافه شدن در ترجمه ها نمایش داده نمیشه در واقع به صورت خط عمودی نمایش داده میشه
    ۷-راهنمای مراحل ” تا زمانی که مرگ شما را جدا کند در DLC خون و شراب ترجمه نشده
    ۸- در کل در DLC خون و شراب توضیحات انجام مراحل که زیر نقشه میاد درش موارد ترجمه نشده زیاد دیده میشه

    ۹- در بخش رساله هیولا یکسری موراد ترجمه نشده که به این شرح هستن:
    توضیحات وم-ا-وم
    توضیحات گراز وحشی wild boars
    توضیحات ethereal
    توضیحات the wraith from the painting
    توضیحات جنگجوی کیکیمور
    توضیحات سرپرست
    توضیحات the toad prince
    توضیحات شبح دافنی ( چند خط آخر ترجمه نشده)

    ۱۰- در قسمت توضیحات شخصیت ها :
    توضیحات استاد آینه master mirror ترجمه نشده
    توضیحات اوالد بروسدی ترجمه نشده

    امیدوارم این موارد کمکی بهتون بکنن
    باز هم ممنون و در ادامه راه موفق باشید

  29. hosein

    اقا سلام
    من الان این ترجمرو بخرم کل کل بازی ترجمه شده حتی توضیحات اسکیل ها و کل نامه ها و اینها همه؟
    خیلی ممنون میشم اگ جوابمو بدید چون می خوام بخرم الان موندم
    و اینکه یک خرده تخفیف بدید برای سال نو این بازی گرون تره نسبت به بقیه
    یک سوال دیگه هم اینکه روی چه پروژه ای د حال کار هستید؟

    • dante h3

      سلام و درود.
      بله همه این موارد فارسی شده. تخفیف هم فعلا نداریم تا دم عید شاید. فعلا داریم مترو رو ترجمه میکنیم و در کنارش اساسین ادیسه و زندگی عجیب است ۲ رو هم تکمیل میکنیم و اساسین اورجین هم بزودی ترجمه ـش اضافه میشه.

  30. Farhad (مالک تایید شده)

    بنظر من هم اگه اگه تونستید ویچر ۲ رو هم ترجمه کنید–با اینکه موقع عرضه ۲ بار ویچر ۳ رو تموم کرده بودم ولی با فارسی ساز ویچر ۳ زندگی کردم خدایی- واقعا ممنون–و اینکه ایا رد دد ردمپشن ۲ رو ترجمه میکنید یا نه؟حتی اگه کرک نشه منظورمه.ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. به نظرم دیر یا زود رد دد کرک میشه اما اگه مسئله فنی کار حل بشه ترجمه رو شروع میکنیم.

  31. Farhad (مالک تایید شده)

    هم این هم اینکه مثلا تو بخش اسکیل ها بعضی هاشون کلا فقط مربع مربع هست و هیچ حروفی نیست–البته مشگلی نیست فقط پرسیدم تا ببینم کلا پروندش بسته شد یا هنوز هم اپدیت میشه.

  32. javadi (مالک تایید شده)

    دیروز فارسی ساز رو خریداری کردم و فوق‌العاده است. تنها نکته منفی تا کنون اسامی معجون‌ها بوده. معلومه که یکی از دوستان زحمت زیادی کشیده و معادل فارسی نام انها را ترجمه کرده ولی متاسفانه این کار باعث شده که اسامی مختلف باشند. معجون چلچله و صاعقه برای مثال ترجمه کردند و دوست دیگری معجون تاندربولت و …
    اگر این اشکالات رو رفع بکنید دیگر پرفکت میشود.
    امیدوارم با حمایت بیشتر گیمرها به کار خوبتون ادامه دهید.

  33. Tofigh 09 TMT

    سلام برای xbox one زیرنویس نمیکنید ؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه ای برای فارسی سازی بازی های ایکس باکس نداریم.

  34. Ali (مالک تایید شده)

    آقا امروز بازیو برا بار سوم تموم کردم. فقط میتونم بگم مدیونتونم که باعث شدید ما هم بتونیم از دنیای ویچر لذت ببریم. خدا خیرتون بده فقط کاش میشد witcher 2 رو هم ترجمه میکردید تو گوگل هم سرچ کردم دیدم ظاهرا ۵ سال پیش قصدشو داشتین ولی ظاهرا موفق نشدید؟

    • dante h3

      سلام و تشکر. در واقع اون ماجرا به قبل از گیم ساب برمیگرده و اون موقع امیدوار بودم که خود مردم داوطلبانه اینکار رو توسعه بدن و گیم ساب برنامه ترجمه ویچر ۲ رو نداشت. با این حال ممکنه در آینده اینکار رو انجام بدیم.

  35. Farhad (مالک تایید شده)

    ممنون بابت تکمیل-ی جاهایی حروف ها ایراد دارند و …
    ایرادات برطرف میشه یا نه این دیگه اخر کار بود؟

    • dante h3

      هر موقع زمان خالی پیدا کنم بازم آپدیت هایی برای رفع ایراد میزنم منتهی این اواخر سال خیلی کار عقب مونده باید انجام بشه. این مشکل “ی” که میگید مربوط به اینه که دو نقطه زیر این حرف نمایش داده میشه یا جدی تره؟

  36. ُSeyed Mohammad Hoseini (مالک تایید شده)

    سلام. واقعا ممنونم بابت فارسی کردن این بازی. کارتون واقعا عالی و بی نظیره. زحمت کشیدید.

  37. mehsad (مالک تایید شده)

    سلام برای ps4 میخوام نصب کنم ،فایل فارسی ساز با اسم پی اس فور را دانلود کردم در فلش ریختم ولی در بخش package installer که میزم فایل رو شناسایی نمیکنه ،چکار باید بکنم؟ ps4 من هک ۵٫۰۵هک هست

    • dante h3

      سلام و درود. باید بازی رو دقیقا از لینکی که قرار دادیم دریافت کنید و اگه از جای دیگه ای دانلود کنید شانس اینکه این مشکل پیش بیاد خیلی زیاده. همچنین اگه موقع انتقال فایل به روی فلش یا دانلودش مشکلی پیش بیاد و فایل خراب بشه هم ممکنه این اتفاق بیفته ولی احتمال این کمتره.

  38. Gnboy (مالک تایید شده)

    اقا بالاخره اون مشکل ایران سنس که گفتم رو تونستم repair کنم. مممنونن ردیفه:)

  39. Shayan.gamer (مالک تایید شده)

    سلام ادمین جان … میتونی لینک یه سایت خوب برای دانلود همین بازی با تمام dlc هاشو بدی؟(با زیرنویس هم سازگار باشه دیگه)

  40. Gnboy (مالک تایید شده)

    سلام خدمت اقای دانته
    من تو نسخه ۱٫۷۱ هم بهتون گفتم الانم دوباه این مشکل توی ۱٫۷۵ هست و من دوباره ۴٫۵ گیگ الکی دانلود کردم و کاری نمیشه کرد
    جناب دانته از همین الان پاسخ جوابی که به این نظر میدین رو بدم: عزیز ورژن بازی من دقیقا همین ورژنه و هیج مشکلی توی زیرنویس های byekan و tahoma ندارم یعنی اینا نصب میشن
    من ورژن ایران سنس رو میخام نصب کنم با میان پرده
    فقط این یه فایلتون مشکل داره برادر اصلا نصب نمبیشه
    لطفا اینو پیگیری کنین فایل درست بشه بتونیم با این فونت بنصبیم
    ممنون

  41. Alireza.Mario (مالک تایید شده)

    سلام من تازه با سایت شما اشنا شدم و سریع بازی ویچر رو خریدم . خواستم یه راهنمایی در بازی های ps4 بهتون بکنم یه روشی هستش که میشه بازی رو به جز cusa05574 بر روی سایر ورژن های بازی نصب کرد . و کامنت های بازی gta و l.a Noire رو میخوندم فهمیدم میگید برای نسخه ps4 مشکل فنی خوردید شاید بشه این کار رو برای اون هم انجام داد . خواستید بهم ایمیل بزنید روش رو بهتون بگم

    • dante h3

      سلام و درود. برای ال ای نویر مشکل فنی نداریم و فقط حاضر کردنش زمان میبره. جی تی ای هم ربطی به هماهنگی با نسخه های مختلف نداره و داستان چیز دیگه ایه.

  42. MKSP (مالک تایید شده)

    سلام و خسته نباشید
    بالاخره ویچر را شروع کردم تا اینجا که پیش رفتم ترجمه فوق العاده بوده فقط یکسری ایرادات کوچیک داره مثل:
    ۱- بیشتر ایراد در زمینه غلط های املایی هست مثلا گربه ای را نوشته گربهای یا مثلا شکل را سکل نوشته به همین شکل غلط ها تو ترجمه هست که به یک بازبینی کلی نیاز داره
    ۲- در بعضی موارد مثل اینکه مترجم ها متفاوت بوده و مثلا در بخش معجون لول اول معجونی شاهرخ طلایی ترجمه شده و در لول بعدی همون گلدن اریول برتر ترجمه شده همینطور در جاهای دیگه روغن ها و جوشانده ها بعضی ترجمه شده و بعضی نه همون اسم خودش قرار داده شده یا مثلا تجهیزات مدرسه ها یکسری ها ترجمه نشده یکسری ها هم به همین شکل مثلا دستکش گربه ای و سطح بعدیش دستکش فلین برتر که یکم گیج کننده هست
    ۳- مشکل کوچیک بعدی در مورد پرانتز ها هست که اشتباه هستن
    ۴- بعضی از موارد مدارس ویچر ترجمه نشده مثل مدرسه گرگ
    ۵- در بعضی از توضیحات وویژگی های اسلحه ها هم اعداد و نوشته ها به صورت مربع نمایش داده میشه
    فعلا تا اینجا این مشکلات بوده اگه بازم چیزی دیدم در ادامه براتون مینویسم
    باز هم برای این ترجمه زیبا و فوق العاده ازتون تشکرمیکنم

  43. رضا

    بابا بسه دیگه انقد نق نزنید اخرش یه کاری میکنین که این بنده خداها بگن اقا بی خیال ما نمیکشیم سایتو تعطیل کنیم بره.هر کی دوست داره بخره وایسه تا اپدیتاش کامل بشه بعد شروع کنه هر کی دوست نداره وایسه تا کامل بشه بعد اقدام به خرید کنه حالا اینا بد قولی میکنن نمیکنن بذارین کنار این مسخره بازیارو شماها برین جای اینا ببینم میتونین ۲ روز کاره اینارو انجام بدین؟.خلاصه دستتون درد نکنه کارتون عالیه یه دونه هستین به کسانی هم که فقط کارشون شده موج منفی فرستادن توجه نکنید امیدوارم روز به روز به فروش محصولاتتون اضافه بشه و همیشه پر توان باشید

    • dante h3

      سلام و درود. خیلی ممنونم از لطف و توجهتون. البته اینو هم به صحبت هاتون اضافه کنم که اگه مشکلی تو محصول باشه ما وظیفه داریم تا جایی که در توانمون هست برای حلش تلاش کنیم و خب مواردی هم بوده که نتونستیم توی اون تاریخ وعده داده شده آپدیت هارو حاضر کنیم. به هر صورت همونطور که نظرات مثبت باعث روحیه گرفتن تیم میشه، انتقادهای به جا و صحیح هم کمک میکنه ایرادات کارمون کمتر بشه.

  44. Preacher

    سلام..خسته نباشید..من چند دقیقه پیش این محصولو خریدم از سایتتون..پرداخت کردم از حسابمم کسر شد..عکس رسید خرید رو هم توی اینستاگرامتون دایرکت کردم..ولی اینجا هنوز زده در انتظار پرداخت.

    • dante h3

      حق با شماست و محصول رو براتون دستی فعال کردم. و بابت اینکه دیر رسیدگی کردم هم عذر میخوام.

  45. محمد

    سلام من همان کاربرى هستم که ١٣ تا از ایرادات ترجمه رو اشاره کردم در کامنت هاى قبل تر.
    پرسیدین مربوط به کدوم پلتفرم هست مشکلات
    من این مشکلات رو در نسخه ى کامپیوتر فارسى ساز پیدا کردم
    دوستانى ک کنسول دارن میتونن کمک کنن ک این مشکلات در نسخه ps4 هم هست یا خیر

  46. Alireza

    سلام بسیار ممنون از سایت خوبتون وقتی یه نفر این فارسی ساز رو خرید آیا میتونه به یه نفر دیگه هم بده که استفاده کنه؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. بهتره برای حمایت از ما هر شخص محصولات رو به صورت جداگانه خریداری کنه اما اگه این دوستتون توان خرید محصول رو نداشت فعلا میتونه محصول رو از شما بگیره و بعدا اگه شرایط خرید رو پیدا کرد و از کیفیت کار راضی بود جداگانه محصول رو بخره.

  47. alihe0031

    برای نصب آپدیتهای بعدی باید نسخه که داریم حذف کنیم یا نیازی نیست فقط اپدیت نصب میکنیم

    • dante h3

      برای نصب آپدیت های بعدی نیازی به حذف بازی نیست و فقط باید نسخه جدید رو نصب کنید.

  48. Navid1899milan (مالک تایید شده)

    بسیار بسیار سپاسگزارم. ترجمه ویچر ۳ نسخه ps4 رو نصب کردم. بسیار عالی کار میکنه. به تدریج تمام محصولاتتون برای ps4 رو میخرم، امیدوارم بازم ترجمه واسه ps4 بذازید. در مورد ترجمه بازی ویچر برای ps4 هم اگه تونستید تو راهنما ذکر کنید که فایل ترجمه خودش آپدیت ۱٫۵۰ بازی رو هم داره، که اگه آپدیت رو نصب کنن، ترجمه نصب نمیشه. بازم یه دنیا ممنون.

  49. محمد

    درود کار تون درسته
    یک سرى متن ترجمه نشدن تو نسخه جدید
    ١.آموزش هاى مربوط به کشیدن شمشیر
    ٢. آموزش مربوط به شمشیر نقره ایى.
    ٣. گزارشى با نام گزارش دیپلماتیک.
    ۴.تو منو ارتقاى شخصیت، توضیحات مربوط به بمب خوشه ایى به صورت مربع نمایان میشه.
    ۵.چهار آیتم به اسم شمش نقره ترجمه شده که باعث سردرگمى در ساخت و ساز میشه.
    ۶.قرارداد معدنچى هاى گمشده بخش توضیحات از زبان دندلاین.
    ٧.قرارداد تحت تعقیب اسکگله همه ى بخش ها.
    ٨.قرارداد هیولاى آنرتون
    ٩.نقشه ى گنج مربوط به مدرسه ى گرگ ها بخش توضیح دندلاین و اسم ماموریت و بعضى راهنمایى هاى ماموریت.
    ١٠.نقشه ى گنج مربوط به مکتب شیردال.
    ١١.کل مرحله ى فرعى طلاى احمق ها
    (Fool’s gold).
    ١٢.نام یکى از جوشانده ها که باعث میشه استقامت خارج از مبارزه کم نشه مربع نمایش داده میشه.
    ١٣.نام یکى از کارت هاى گوئنت در دک شمالى
    Dun Banner Medic

    فعلا همین ها بود
    امید که هرچه زود تر اقدام به اصلاح بکنید.

    • dante h3

      سلام و درود. توی این هفته فکر نکنم برسم آپدیتی منتشر کنم ولی سعی میکنم زودتر به مواردی که اشاره کردید رسیدگی کنم. فقط برای بررسی بهتر اگه بگید روی فارسی ساز پلی ۴ این مشکلات وجود داره یا کامپیوتر ممنون میشم.

  50. alishdh (مالک تایید شده)

    بلاخره روز موعود فرا رسید و الان من خوشحالم:)

  51. Navid1899milan (مالک تایید شده)

    خسته نباشید. بازی رو از لینکی که گذاشتید دانلود کردم. فقط لطف کنید بگید ترجمه کامل بازی ویچر ۳ واسه ps4 رو کی قرار میدید؟؟؟ آخه نسخه pc اومده ولی ps4 نه.

    • dante h3

      سلام و درود. الان قرار گرفته.

  52. mohammad93 (مالک تایید شده)

    سلام خسته نباشید من تازه با سایت شما آشنا شدم امروز هم زیرنویس ویچر رو خریدم . میخواستم بدونم روی نسخه GotY Edition.v1.32-FitGirl هم کار میکنه ؟

    • dante h3

      با تمام نسخه ها از ۱٫۲۱ به بعد هماهنگه و بدون مشکل کار میکنه.

  53. Ali (مالک تایید شده)

    بالاخره بعد یه سال کل بازی ترجمه شد. دسخوش الان وقتشه که یه دل سیر ویچر بازی کنم

  54. محراب (مالک تایید شده)

    عالی عالی است دمتون واقعا گرم

  55. mohammad0084 (مالک تایید شده)

    خیلی منونم دانته جان که وقتتو گذاشتی برا خوندن کامنتام
    عشقی داداش هرچقدر بتونم حمایتتون میکنم
    اون موقع برا تاخیر خیلی ناراحت شده بودم
    ایشالا همیشه سایتتون موفق تر از قبل بشه

  56. ى خوش قول

    وقتى گفتین دى ماه، تا اخر دى لفتش دادین
    بعد گفتین در طى یک هفته، حدس میزنم تا خود شنبه شب لفتش بدین
    تو کامنتا هم گفتین طى سه روز ک اونم احتمالا تا ٢۴ ضربدر ٣ ک بشه ٧٢ ساعت لفت بدین
    باشه باشه
    فقط دیگه بیشتر تاخیر نزنید بهش!

  57. ابوالفضل (مالک تایید شده)

    من اگه یه روز بشنوم گیم ساب تعطیل شده ، من که دلم میخواد سکته کنم

  58. Navid1899milan (مالک تایید شده)

    سلام. چند روزی هست که زیرنویس ویچر ۳ رو برای ps4 خریدم. ولی متاسفانه موقع نصب error میده و نصب نمیشه. تمام مسائل رو هم بصورت حرفه ای رعایت کردم و تمام زیرنویس ها رو هم امتحان کردم. ورژن بالاتر از ۱٫۷۱ رو کی میدید بیرون؟؟؟ امیدوارم اون دیگه مشکل نداشته باشه.

    • dante h3

      سلام و درود. فایل تست شده و مشکلی نداره اما بازی باید دقیقا نسخه ای باشه که لینکش رو برای دانلود قرار دادیم و بهتره از همینجا دانلودش کنید. بعد از اون نباید اروری بده. یه احتمال کمی هم هست حین انتقال فایل به روی فلش فایل صدمه دیده باشه.

  59. mohammad0084 (مالک تایید شده)

    فکر نکنم دیگه به کامنتا اهمیت بدید
    پس لطفا کلا قسمت کامنت رو از سایت حذف کنید

    • dante h3

      سلام و درود.
      برای مسئله ای که چندتا کامنت قبل تر مطرح کردید دلایل زیادی وجود داره و فقط بحث پول در آوردن نیست. از زمانی که ویچر ۳ رو عرضه کردیم یه فرصتی ایجاد شد تا واقعا اونجوری که همیشه دلمون میخواست بتونیم کارمون رو توسعه بدیم و یه برنامه ریزی طولانی مدت هم براش ریختیم. از اون موقع گیم ساب مثل آهن داغی شد که مرتبا بی وقفه داریم روش چکش میکوبیم تا به شکل دلخواهمون در بیاد. صد البته یه سری اشتباهاتم توی کارمون بوده و نتیجه ـشم چیزیه که ازش گلایه کردید ولی اگه دست از کار اصلیمون میکشیدیم سایت دووم نمیاورد یا حداقل من دیگه برای ادامه توانی نداشتم. به هر صورت اگه کارمون به ثمر برسه میتونم از تصمیماتی که این مدت گرفتیم بعدا با دلیل و سند دفاع کنم و اگرم نرسید فقط شرمندگی میمونه.
      درباره کامنت ها هر موقع که نزدیک به عرضه پروژه های جدید یا آپدیت کارهای سابق میشیم من به خاطر مشغله کاری نمیرسم زود به زود پاسخ همه رو بدم اما بی اهمیت هم نیستم.
      ویچر هم با اینکه ترجمه تکمیل شده و به دستم رسیده اما متاسفانه به خاطر اینکه دیر کار رو تحویل گرفتم نمیرسم به موقع ترجمه رو وارد بازی کنم. اما با وجود تمام بدقولی هایی که تا امروز داشتیم، طی یک تا سه روز آینده ترجمه تمام ویچر تکمیل میشه.

  60. نیما

    هنوز مونده تا ابان .حداقل یه تاریخی بگین ادم تکلیفش معلوم شه .صبر کنیم نکنیم

    • dante h3

      ترجمه ویچر تکمیل شده اما متاسفانه به خاطر اینکه با تاخیر کار رو تحویل گرفتم نمیرسم به موقع ترجمه رو وارد بازی کنم. با وجود تمام بدقولی هایی که تا امروز داشتیم، طی یک تا سه روز آینده ترجمه تمام ویچر تکمیل میشه و معذرت میخوام به خاطر کم تجربگی ما انقدر برای تکمیل کار اذیت شدید.

  61. mohammad0084 (مالک تایید شده)

    دی ماه هم تموم شد و باز هم بر بد قولی هاتون اضافه شد….

  62. Ali (مالک تایید شده)

    سلام و خسته نباشید. میخواستم ببینم این آپدیت جدید بازی که تاریخ زدید دی ماه کی منتشر میشه؟ چون دی تقریبا آخرشه

    • dante h3

      ترجمه ویچر تکمیل شده اما متاسفانه به خاطر اینکه با تاخیر کار رو تحویل گرفتم نمیرسم به موقع ترجمه رو وارد بازی کنم. با وجود تمام بدقولی هایی که تا امروز داشتیم، طی یک تا سه روز آینده ترجمه تمام ویچر تکمیل میشه و معذرت میخوام به خاطر کم تجربگی ما انقدر برای تکمیل کار اذیت شدید.

  63. mohammad0084 (مالک تایید شده)

    سلام واقعا متشکرم از سایت عالیتون فقط یه دلخوره دارم از شما
    برای چی زرت زرت پروژه جدید شروع میکنید بعد تو کامل کردن پروژه یه ساله موندید
    کمی احترام بگذارید به اون مشتری ای که پول برای جنس ناقص داده اونم بخاطر همایت از شما
    اگه اپدیت بعدی رو نمیدید خوب پروژرو خاتمه بدید دیگه
    اگه همینطوری پیش برید فقط پروژه جدید بزنید تا پول در بیارید
    بازم ممنون

  64. akbar12457 (مالک تایید شده)

    با سلام.
    آیا کسانی که قبلا نسخه ۱٫۷۱ رو خرید کردن برای نسخه جدید هم باید پولی پرداخت کنن؟ یا هزینه اضافی داره؟

    • dante h3

      سلام و درود. برای دریافت آپدیت هیچکدوم از محصولات ما نیاز به پرداخت مجدد هزینه نیست و همیشه از قسمت دانلودها در پروفایل کاربری میتونید آخرین نسخه رو دریافت کنید.

  65. میلاد هستم32133

    سلام برای اجرای کامل شبیه ساز به همراه میان پرده ها نیازه هر پنج تا لینک ایران سنز رو دان کنم یا یه دونش هم کافیه؟

    • dante h3

      سلام و درود.
      در واقع چون فایل حجیم بود به چند قسمت تقسیم شد پس لازمه تمام فایل های یک فونت به خصوص دانلود بشه.

  66. morimo (مالک تایید شده)

    سلام و خسته نباشید
    بعد از خرید ۲ لینک دانلود توسط سایت در اختیارم گزاشته شد: اولی فایل zip بود که قابل نصب هم بود، ولی فایل دوم txt بود که توش چندتا (حدودا ۲۰ تا) آدرس برای دانلود کردن گزاشته بودید
    من دومی رو دانلود کردم ولی این فایل قابل اجرانیست. باید کجا کپی کنمشون؟
    یه لطفی کنینو بگین کلا این فایلا هرکدومشون دقیقا به چه دردی میخورن؟ آخه خیلی حجیم هستن…
    ممنون اگه پاسخ بدین

    • dante h3

      لینک هایی که داخل فایل txt قرار داره برای نسخه پلی ۴ هستش و اگه این نسخه رو قصد ندارید استفاده کنید دلیلی برای دانلودش ندارید. اگرم دانلود کردید طبق راهنما میتونید ازش استفاده کنید البته دانلود یک فایل کافیه و اینکه کدوم فایل رو دانلود میکنید به انتخاب خودتون بستگی داره.

  67. محمد

    سلام
    دى ماه تموم داره میشه
    قراره آپدیت بیاد یا موند واسه ماه بعدى؟

    • dante h3

      سلام و درود. تا آخر ماه قرار میگیره.

  68. Ht303076 (مالک تایید شده)

    سلام واقعا نمیدونم چطور تشکرکنم کارتون بینظیره فقط برای من مشکلی پیش اومده اونم اینکه الان من حدود ۴۰درصد بازیرو رفتم ولی الان بیشتر بازی هنگ میکنه و مجبورم بازی رو ببندم کنسولم ps4 pro هستش به نظرتون مشکل از چیه قبلا اصلا اینطور نمیشد وقتی هنگ میکنه هیچ کاری نمیشه کرد جزبستن بازی

    • dante h3

      مطمئن نیستم این مشکل به فارسی ساز مربوط باشه به خصوص اینکه اولین باره بهش اشاره ای شده. برای اطمینان بهتره یکبار بازی رو پاک کنید و بدون فارسی ساز امتحان کنید ببینید بازم اینطوری هست یا نه. اگه مشکل باقی موند پس به فارسی ساز ارتباطی نداره و با اینکه نمیتونم از دلیلش مطمئن باشم شاید نوع هکی که شما استفاده میکنید مسئله ساز باشه یا شایدم قدرت سیستم صرف مورد نامشخص دیگه ای جز خود بازی میشه که توی عملکردش تاثیر میذاره.

  69. mahdi (مالک تایید شده)

    واقعا نمیدونم چگونه تشکر کنم این ترجمه اینطور نیست که بگید چه چیزی زیرنویس شده کجاهاش نشده فقط بگم که شاید ساعت ها مراحل اصلی و فرعی رو بگردید ۱کلمه که ترجمه نشده باشه هم پیدا نمیکنید .انقدر ترجمه گسترده هست که من اساسین کرید هم دانلود کردم فقط بخاطر ترجمه کامل این بازی .واقعا خسته نباشید میگم ۱توسیه دیگه هم بکنم اثلا نسخه رایگان بیشتر از نیم ساعت بازی نکنید چون تو نسخه رایگان منو ها ترجمه نشدن و برای اموزش بازی به مشکل میخورید از اول همین ترجمه رو نصب و ماه ها از بازی لذت ببرید

  70. mamali1376 (مالک تایید شده)

    skyrim را چطور؟زیر نویسش نمی کنید؟

    • dante h3

      توی نظرسنجی رتبه خوبی داشته و ممکنه روش کار کنیم. اما برای کوتاه مدت ترجمه فالوات ۴ محتمل تره.

  71. mamali1376 (مالک تایید شده)

    سلام خسته نباشید.ویچر ۲ را زیر نویس نمی کنید؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه ای براش نداریم.

  72. KH08R0

    سلام خسته نباشید خواستم بدونم که تو این فارسی ساز توضیح هات ایتم ها هم ترجمه شده یا نه؟

    • dante h3

      سلام و درود. اکثرش ترجمه شده و تا آخر ماه تکمیل میشه.

  73. aliabedi110 (مالک تایید شده)

    عالیه خسته نباشید

  74. ronin (مالک تایید شده)

    برای ثبت نظر مشکل داشتم لذا اون امیتیاز قبل ناخواسته بود

  75. ronin (مالک تایید شده)

    سلام
    بابت پست در ظاهر تند پوزش می طلبم
    بخاطر استرس زیادی بود که داشتم

    زیرنویس را نصب کردم طبق دستورالعمل و باید بگم، هرچند حدود یکساعت بازی کردم اما فونت بازی بسیار خوبه
    ترجمه بسیار رضایت بخشه و با عث شده این بازی بشدت لذت بخش باشه
    بینهایت از اینکه وقت گذاشتید برا ترجمه سپاسگذارم و باعث شدید این بازی بشدت جذاب بشه .

    امیدوارم هرچه سریعتر ۲۰ درصد پایانی هم تکمیل بشه چرا که برخی قسمتهای اموزشی که در کادر مشکی از سمت چپ وارد صفحه میشه،ترجمه نشده است.
    هرچند مهمترین بخشها ترجمه شده اما ترجمه این بخشها باعث میشه نهایت لذت را از بازی برد.

    با سپاس فراوانننننننننننننننن

  76. mahdiiiifallah (مالک تایید شده)

    سلام مرسی از پاسخگوییتون بی صبرانه منتظر اون ۲۰درصد پایانی هستم دوم اینکه نه بخدا این پیام اخری من نبودم دلیلی نداره من که اسم و فامیلیم رو نوشتم بخوام از این کارها کنم که ناشناس پیام بدم بعدش نسخه رایگان حجمش ۴مگابایت بیشتر هست کاری ندارم که نسخه کامل۱۹مگابایت هست ورایگان۲۳مگ فقط اینکه چه چیزی از نسخه کامل کم شده که این اطفاق رخ داده لطفنا پیگیری کنید

    • dante h3

      حجم فایلی که برای دانلود قرار دادیم در نسخه رایگان دقیقا ۱۱٫۹ مگابایته و حجم نسخه کامل هم ۱۱٫۶ مگابایت. حالا حجم بعد از نصب بماند. اگه فارسی ساز کامل درست دانلود میشه، درست نصب میشه و متن های بیشتری رو فارسی میکنه پس مشکلی نداره و به حجمش کاری نداشته باشید.
      اما اگه چراش انقدر براتون مهمه به این دلیله: توی نسخه کامل چیزی کم نشده فقط به جای زبان انگلیسی زبان فارسی قرار گرفته. کاهش حجمی هم اگه باشه به این خاطره که ما به طور معمول توی زبان فارسی نسبت به انگلیسی کوتاه تر حرفمون رو میزنیم (با حذف ضمیرها و…) و مترجم ها هم گاهی متن زیرنویس هارو کوتاه تر مینویسن تا مخاطب بتونه بدون اینکه اذیت بشه به موقع بخونه. با کم شدن یکی دو کلمه از هر جمله در یک مقیاس بزرگ به اندازه متن های ویچر، سایز نسخه فارسی از نسخه انگلیسی (رایگان) پایین تر شده.

  77. ronin (مالک تایید شده)

    سلام
    لطفا جواب کامنتهای مربوط به دانلود نسخه پولی رو بدید لطفا.

    من هم خرید کردم با اینکه از تو پروفایل دانلود کردم حجمش ۱۲ مگ هست تقریبا هم حجم همون نسخه رایگان.

    حجم نسخه کامل چقدر باید باشه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    • dante h3

      نمیدونم شما همون دوست قبلی هستید یا نه ولی همونطور که گفتم به حجم کاری نداشته باشید! دقیقا از همونجا دانلود و نصب کنید و اگه بعد از نصب مشکلی بود من در خدمتم.

  78. ooomrus (مالک تایید شده)

    سلام جناب دانته!
    فارسى ساز رو نصب کردم
    مختصر بگم خیلی خوبه..
    ولى فقط داستان و ماموریت ها
    لطفا هرچه سریع تر یه بازنویسى کلى براى
    قسمت ترجمه متن ها و منو هاى داخل بازى
    داشته باشید
    که اون کیفیتى که کار هاى شما همیشه دارن
    زیر سوال نره.

  79. mahdiiiifallah (مالک تایید شده)

    من نسخه رایگان نصب میکنم ۲۳مگابایت هست و اینو نصب میکنم ۱۹مگابایت میشه در حالت فشرده هم این ۱۱مگابایت هست رایگانش ۱۲مگابایت بود البته نیاز به تایید این پیام های من نیست فقط لطفا یکیشو تایید کنید راهنماییم کنید اعصابم خورد شد

    • dante h3

      ببینید شما اگه از همون پروفایل کاربری قسمت “دانلودها” فایل رو دریافت کنید، نسخه کامله نه رایگان. کاری به حجمش و… هم نداشته باشید این چیزها بالا و پایین میشه. فارسی ساز کامل رو نصب کنید اگه مشکلی بود اونوقت من در خدمتم.

  80. sia_kane (مالک تایید شده)

    سلام ببخشید من خریدم اما این همونیه که رایگان بود .الان نسخه کاملتر که بابتش پول دادم از کجا دانلود کنم ؟ میشه توضیح بدید ؟ ممنون

    • dante h3

      باید از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری خودتون نسخه کامل رو دانلود کنید.

  81. Pachinco (مالک تایید شده)

    چند روزه بازی رو با فارسی ساز شروع کردم روی ps4.کارتون واقعا حرف نداره.واقعا متن خاصی باقی نمونده و ترجمه تقریبا کامله‌.تنها مشکل مربع نشون دادن متن های بازی گوئنت هست که یکم اذیت میکنه و تقریبا نمیشه گوئنت بازی کرد.لطفا به این مورد هم رسیدگی کنید

  82. erfan

    سلام میشه لینک دانلود رو برام بفرستید من قبلا خریدمش ولی پاک شد

    • dante h3

      با ورود به حساب کاربری خودتون همیشه میتونید از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری آخرین نسخه رو دریافت کنید. اگرم برای ورود مشکلی هست بفرمایید.

  83. sonicboom (مالک تایید شده)

    متاسفانه کیفیت زیرنویس به شدت زیاد پایین اومده بخاطر بقیه متن های ترجمه شده فقط خداروشکر میکنم بخش داستان بازی خوشبختانه ترجمه شده بود شما انگار بیشتر ملاکتون دیگه زمان شد تا کیفیت الان همین ترجمه باعث شد آدم انگلیسی رو ترجیه بده اصلا بعضی جاهاش کاملا گوگل ترنسلیته انگار دیکشنری گزاشتی مثلا میخوای برا شمشیرت چیزا روشو بر داری باید پیاده بشی:/ گزینش زده پاده شدن:/ خلاصه از ترجمه جدید خیلییی ناراضیم اصلا

  84. amofogh (مالک تایید شده)

    اقا فایل هارو تو mega.nz اپلود کنید واقعا پدر ادم رو اپلود بوی درمیاره

  85. mehdi (مالک تایید شده)

    سلام.
    دوست عزیز وقتی آپدیت جدیدی میاد و نصب میکنیم آیا باید فارسی سازی میان پرده ها را هم دوباره نصب کنیم . در نسخه کامپیوتر؟
    تشکر از جواب

    • dante h3

      سلام و درود.
      خب فکر نکنم چیزی توی میان پرده ها باشه که بخوایم به روز کنیم پس نه نیازی نیست اون قسمت دوباره تکرار بشه. اگرم صحبت شما درباره نسخه پلی ۴ باشه باید دوباره فایل کامل رو به همراه میان پرده ها دانلود و نصب کنید.

  86. hesami007 (مالک تایید شده)

    سلام خوبین!؟داخل بازی یهویی میپره بیرون..مشکل از کجاس

    • dante h3

      متاسفانه نمیدونم. فارسی ساز رو طبق راهنما حذف کنید ببینید بازم اینطوری میشه یا نه. اگه مشکل حل نشد که احتمالا باید از بازی باشه یا سیستم شما یه کمبودی داره. اگه حل شد یکبار فارسی ساز رو بدون قسمت میان پرده ها نصب کنید و یکبار هم با اون قسمت ببینید مشکل از کدوم قسمته.

  87. sour6

    داداش من نسخه اورجینال ویچر ۳ نسخه goty رو دارم این زیرنویس رو نسخه استیمم کار میکنه؟؟؟؟؟؟

    • dante h3

      مشکلی نداره و هماهنگه.

  88. faster (مالک تایید شده)

    سلام و عرض خسته نباشید
    من نسخه اصلی بازی رو از استیم خریدم.
    ولی زیرنویسی که از شما خریدم اون رو فارسی نمیکنه باد چه کار کنم؟؟؟

    • dante h3

      طبق توضیحات دوستان هنوزم بدون هیچ مشکلی با نسخه استیم هماهنگه. اگه کاملا مطمئن هستید که مراحل نصب رو بدون اشتباه انجام میدید با ایمیل [email protected] در تماس باشید تا خودم یه بررسی کنم.

  89. Mash_Mashala

    من نسخه اورجینال این بازی رو دارم اگه فارسی ساز بریزم مشکل پیش نمیاد؟

    • dante h3

      با اورجینال هم هماهنگه و مشکلی هم پیش نمیاد.

  90. Meti (مالک تایید شده)

    آقااااا خریدم عالیه همه چی فراسیه منوها آیتم ها مممنون

  91. Meti

    آقا برگشت خورد ممنون الا دوباره خرید کنم مشکلی پیش نمیاد؟

    • dante h3

      هرچند که چند روز از این ماجرا الان گذشته ولی حین خرید اگه به نحوی توی اتصال به اینترنت مشکلی پیش بیاد (که متاسفانه توی ایران عادیه) یا به هر نحوی مشکل دیگه باشه، مراحل خرید به مشکل میخوره و گاهی هم پول از حساب خریدار کم میشه اما طی ۷۲ توسط بانک برمیگرده. پس اگه خرید نکردید میتونید دوباره انجام بدید و احتمالش خیلی کمه مسئله دوباره تکرار بشه، ولی متاسفانه دست ما نیست و به شانس و وضعیت اینترنت بستگی داره.

  92. Meti

    سلام آقا بره من رفت تو صفحه پرداخت – پرداخت موفق زد از حسابم کم کرد رسیدشم صادر شد برگشت تو سایت زد انصراف از خرید!!! من رسید پرداخت موفق دارم یعنی چی این!!!
    در صورتی ۷۲ برگشت میزنه که پرداخت ناموفق باشه اما بره من شاپرک رسیدشم صادر کرده و زده موفق لطفا پاسخگو باشید ممنون

  93. amir1380 (مالک تایید شده)

    سلام واقعا ساییتون عالیه ایشالا همینجوری ادامه بدین.
    می خواستم بدونم این ۲۰ درصدی ک باقی مونده شامل چ چیزایی میشه؟ و کِی عرضه می کنید؟

    • dante h3

      سلام و درود. متن های باقی مونده پراکندست و نمیشه دسته بندی خاصی براش کرد. داریم تلاشمون رو میکنیم تا ۱۵ این ماه کار رو تکمیل کنیم.

  94. محمد

    درود
    لطفا ترجمه زیرنویس ویچر رو کامل کنید میخوام بخرمش
    اگه ممکنه نظرات کاربران رو صفحه بندی کنید و توی هر صفحه تعدادی نظر رو نشون بده چون واقعا اگه با گوشی بیاید تو سایت بخواهید نظر بدید باید کلی بیاید پایین

  95. hosendarya (مالک تایید شده)

    با اینکه تا حالا سه بار این بازیو تموم کردم ولی الان زیرنویستونو دانلود کردم واقعا عاااااالیه دمتون گرم. میرم برای بار چهارم

  96. mohammad_reza0 (مالک تایید شده)

    سلام این زیرنویس کامل شد دیگر اپدیت ندارد تا بازی شروع کنم قبلا زیرنویس خریداری کردم صبر کردم زیرنویس کامل شه

    • dante h3

      یه آپدیت دیگه مونده که تمام متن های باقی مونده رو فارسی میکنه و داریم تلاشمون رو میکنیم تا ۱۵ این ماه اونو قرار بدیم. بعدش دیگه آپدیتی نمیاد مگر برای رفع ایراد.

  97. mehran shahbazi (مالک تایید شده)

    مرحله بازی یک چیزه را من خودم رفتم ترجمه شده مشکل از سمت خودت هست شک هم نکن چون ترجمه شده بود خودم رد کردم هیچ مشکلی نداره از فرعی و اصلی و دی ال سی کامل کامل ترجمه شده هیچ مشکلی هم نداره

  98. Mohammad1997 (مالک تایید شده)

    سلام خسته نباشید
    مرحله (بازی یه چیزه) مرحله های اصلی بازی هست اون مرحله که گرالت باید تئاتر اجرا کنه فیلم نامه معنی نشده خیلی ممنون رفع بشه موفق پیروز باشید

  99. mehdi (مالک تایید شده)

    درود و بسیار درود
    مدیر محترم متشکرم از نظر و جواب و نتیجه کاملی که از طریق ایمیل برای من فرستادید.. در این صفحه عذرخواهی میکنم از شما بابت سوتفاهم ایجاد شده .
    موفق باشی مرد

  100. ali

    یه راه برا xbox one پیدا کنید یا زیرنویسو بزارید تو استور ایکس باکس قانونی

    • dante h3

      به صورت قانونی که اصلا نمیشه کاری کرد ولی اگه تونستیم در آینده برای کنسول های کپی خور ایکس باکس کاری میکنیم.

دیدگاه خود را بنویسید