Shop

Assassins Creed Origins

(272 بررسی مشتری)

35,000 تومان

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید زیرنویس تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Assassins Creed Origins را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

دسته: , ,
توضیحات
سازندگان
نظرات (272)

توضیحات

با خرید این فارسی ساز میتوانید تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Assassins Creed Origins را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

تنها با یکبار خرید این محصول همزمان فارسی ساز نسخه PC – PS4 را دریافت خواهید کرد.

 

قابلیت های فارسی ساز نسخه 1.15:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های بازی اصلی.
  • فارسی سازی تمامی متن های غیر زیرنویس بازی اصلی.
  • فارس سازی تمامی زیرنویس های دی ال سی ها.
  • فارسی سازی تمامی متن های غیر زیرنویس دی ال سی ها.

 

راهنمای نصب فارسی ساز نسخه کامپیوتر:

برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.

بازی را اجرا کرده و از تنظیمات، زبان زیرنویس را به فارسی تغییر دهید.

زیرنویس را روشن کرده و برای خوانایی بهتر کادر دور زیرنویس را هم فعال کرده و نام گوینده را غیر فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

 

نکات مهم درباره نصب فارسی ساز:

فارسی ساز تنها به روی آخرین نسخه کرک شده یعنی ۱٫۵۱ و نسخه های اوریجینال قابل نصب است. در صورتی که نسخه ی قدیمی تری از بازی را در اختیار دارید لازم است نسخه ۱٫۵۱ را دانلود کنید.

چیزی به نام آپدیت ۱٫۵۲ برای نسخه های کرک شده وجود ندارد! در حال حاضر آخرین آپدیت منتشر شده برای نسخه های کرک شده ۱٫۵۱ است که فارسی ساز با آن هماهنگی کامل دارد. متاسفانه نسخه ای از کرک این بازی در بسیاری از سایت ها منتشر شده است که به کرک بدون قفل Denuvo شناخته میشود. این کرک به اشتباه ورژن بازی را به ۱٫۵۲ تغییر میدهد و باعث عدم هماهنگی فارسی ساز و مشکلات دیگری در بازی میشود. در صورتی که ورژن بازی به این صورت در منوی اصلی نمایش داده شد، کرک ۱ را از اینجا دریافت کنید و روی بازی بریزید. در صورتی کرک ۱ مشکل را حل نکرد میتوانید کرک ۲ را از اینجا دانلود و امتحان کنید.

در صورتی که پس از ریختن کرک های بالا مشکلی در اجرای بازی به وجود آمد و بازی بدون هیچ اروری قبل از اجرا شدن به طور خودکار بسته میشد، از تنظیمات ساعت ویندوز set time automatically را غیر فعال کنید تا بازی دوباره اجرا شود. در صورتی که این روش کارساز نبود بازه زمانی کامپیوتر (time zone) را از تنظیمات ساعت به محلی به جز تهران تغییر دهید.

در برخی موارد نصب بازی در درایو سی، سیستم امنیتی ویندوز و نرم افزارهای آنتی ویروس مانع اجرای صحیح فارسی ساز میشود. در صورتی که مطابق راهنمای نصب عمل میکنید اما فارسی ساز نصب نمیشود، مطمئن شوید که موارد ذکر شده مشکلی برای اجرا شدن صحیح فارسی ساز ایجاد نمیکند.

اگر مطمئن هستید که مشکل شما مربوط به دو موارد بالا نمیشود و ورژن بازی شما هم ۱٫۵۱ است، با پشتیبانی تلگرام تماس بگیرید و مشکل را با توضیحات کامل مطرح کنید.

 

نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:

هماهنگ با تمامی نسخه های کرک شده 1.51 و اورجینال.

تست شده با نسخه فیت گرل و استیم.

 


 

پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک ۵٫۰۵ یا جدیدتر روی آن نصب باشد.

در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما نصب باشد، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.

همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA05625 بازی هماهنگ است و به خاطر مشکلات فنی قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.

اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشید.

لینک دانلود بازی

رمز فایل های دانلود شده از لینک بالا www.gamesub.in است.

 

راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

فارسی ساز را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.

(حجم این فارسی ساز حدود چهارصد مگابایته.)

فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.

فایل Assassins-Creed-Origins-FarsiSaz-GameSub-V1.1.pkg را انتخاب کرده و نصب کنید.

بازی را اجرا کرده و از تنظیمات، زبان زیرنویس و منو را به فارسی تغییر دهید.

زیرنویس را روشن کرده و برای خوانایی بهتر کادر دور زیرنویس را هم فعال کرده و نام گوینده را غیر فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

 

توجه ۱: فارسی ساز نسخه پلی ۴ تنها بازی اصلی را فارسی میکند و متاسفانه به خاطر مشکلات فنی امکان فارسی سازی دی ال سی ها وجود ندارد.

توجه ۲: مشکلی مانند گیر کردن بازی بعد از باز کردن نقشه در نسخه پلی ۴ وجود دارد که ممکن است گاهی رخ دهد. متاسفانه هنوز نتوانستیم علت این مشکل را پیدا کنیم و قادر به حل آن نیستیم.

سازندگان

ترجمه ی زیرنویس های بازی اصلی:

مرتضی جزینی

حسین صداقت دوست

محمد علی رضایی

علیرضا رحیم زاده

نیما حیدری

راستین ملکی

 

ترجمه سایر متن های بازی اصلی:

زهرا کوثری

حامد صالحی

ژینا غلامی

 

ترجمه زیرنویس های دی ال سی ها:

راستین ملکی

مرتضی جزینی

محمد علی رضایی

 

ترجمه سایر متن های دی ال سی ها:

زهرا کوثری

نازآفرین سمیرانی نژاد

ژینا غلامی

 

مدیر پروژه:

علی کلانتری

 

تست:

PouyaTheAshen

 

تنظیم:

Dante H3

272 دیدگاه برای Assassins Creed Origins

  1. MEHDI

    سلام، برنامه ای برای بازی Assassin’s Creed Syndicate دارید؟

  2. sefirot

    دانته جان عزیز، فکر کنم کار داره به جاهای باریک کشیده میشه چند روز داعش میاد اینجا پیام میده که ردد اگه زود آماده نشه تررورت میکنیم 😂

  3. محمد

    سلام.ببخشید می خواستم بدونم آخرش مشکل فنی بازی Detroit Become Human حل شد یا هنوز نه یا اصلا روش کار نمی کنید ؟!!! می خواستم بدونم اصلا ترجمه میشه و حدوا تا کی باید منتظرش باشیم ؟!

    • dante h3

      سلام و درود.
      مشکل فنی این بازی هنوز حل نشده و مشخص نیست اصلا میتونیم در این مورد پیشرفتی کنیم یا نه. پس نمیتونم در این مورد زمانی مشخص کنم.
      اما این بازی جزو اولویت های ما برای ترجمه ـست و اگه در آینده مشکل فنی کار برطرف بشه شانس ترجمه شدنش زیاده.

  4. amin

    سلام و درود
    اگه رد دد تا اوایل یا حداکثر اواسط تابستون منتشر نشه تظاهرات میکنیم
    تکلیف ما رو مشخص کنید دانته جان …..

    • dante h3

      سلام و درود. رد دد ۲ کار واقعا بزرگیه و امیدوارم درک کنید که زمان میبره ترجمه تکمیل بشه. برای فعلا حدودا فکر میکنم کار تابستون تا پاییز حاضر بشه. تابستون محتمل تره اما در بدترین حالت پاییز هم ممکنه برسه.

  5. kagero (خریدار محصول)

    من که بازیو تموم کردم همش فارسی بود اون ۱۵درصد واسه کجاست؟

    • dante h3

      سلام و درود. یه قسمت کمی از متن های غیر زیرنویس یکی از دی ال سی هاست.

  6. محمد (خریدار محصول)

    سلام و درود
    ببخشید فارسی ساز بازی فالوت ۴ که انشالله این ماه قرار میگیره چه بخش هایی از بازی رو فارسی میکنه و فکر میکنید برای تکمیل کاملش چقدر وقت خواهد برد؟
    ممنون از زحماتتان

    • dante h3

      سلام و درود. نسخه اولیه فارسی ساز یا تمام زیرنویس های بازی رو فارسی میکنه یا مقدار خیلی کمی باقی میمونه. مقداری از سایر متن های غیر زیرنویس هم توی همون نسخه اولیه قرار میگیره و مابقی شاید تا پایان تابستون تکمیل بشه.

  7. fernas (خریدار محصول)

    سلام.قسمت باقیمانده اوریجین رو کی قرار می دید؟گفته بودید چیز زیادی نمونه اما از اخرین اپدیتش خیلی گذشته؟

    • dante h3

      سلام و درود. ترجمه تقریبا تکمیل شده اگه کارهای دیگه تداخلی ایجاد نکنه تا آخر ماه این بازی هم آپدیت میشه. اگر نه بعد از آپدیت اساسین ادیسه و قرار گرفتن فالوت ۴ این بازی هم به روز میشه.

  8. Arash

    رد دد نمیخواد بیاد واقعا؟!!!!

    • dante h3

      سلام و درود. رد دد ۲ برای تابستون یا پاییز حاضر میشه.

  9. mahmoudmv

    سلام
    من پرداخت کردم ، با موفقیت هم پرداخت شد ولی لینک ارجاع به سایت خطا داد و داخل سایت قسمت سفارش میزنه در انتظار پرداخت،ایمیل رسید پرداخت هم دریافت کردم.الان باید چیکار کنم؟

    • dante h3

      سلام و درود. محصول رو به صورت دستی براتون فعال کردم الان میتونید از قسمت دانلودها در پروفایل کاربری خودتون دریافت کنید.

  10. محمد حسین

    سلام لطفا برنامه ای هم برای بازی THE LEGEND OF ZELDA: BREATH OF THE WILD هم داشته باشید ممنونم از سایت خوبتون

    • dante h3

      سلام و درود. روی بازی های انحصاری متاسفانه نمیتونیم کار کنیم. این بازی نسخه کامپیوتر نداره و شبیه ساز هم مناسب همه نیست.

  11. محمد

    سلام چطوری باید پول رو به شما بدیم؟
    میشه همون ۱۴۵۰۰ تومان رو از طریق شارژ به شما بفرستیم؟

    • dante h3

      سلام و درود. تمام محصولات مارو میتونید به صورت اینترنتی با رمز دوم خریداری کنید. متاسفانه به شکل دیگه ای مثل شارژ یا کارت به کارت امکان خرید وجود نداره.

  12. ابولفضل

    سلام برنامه ی بعدی شما زیر نویس بازی ها چیه و کی قرار میدید؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا روی تکمیل اساسین ادیسه و ترجمه فالوت ۴ و رد دد ۲ داریم کار میکنیم و ماه های آینده برنامه ی ما همینه. بعدش مشخص نیست و بعدا تصمیم گیری میشه.

  13. رضا

    سلام ببخشید بازی فارکرای ۵ هم توی برنامتون هس واسه ترجمه غیر از ردد دد و فالوت ؟

    • dante h3

      سلام و درود.
      فعلا برنامه قطعی برای این بازی نداریم. تا ماه های آینده درگیر ترجمه رد دد و تکمیل فالوت هستیم بعد از اون شاید جزو کارهای آینده قرار گرفت.

  14. A.Hossein

    سلام خواستم بپرسم آیا زیرنویس بازی Deus ex Mankind divided را میتوانید فارسی کنید؟
    اگر قابلیتش برای شما وجود داشت بعدا این بازی را جزو برنامه هایتان قرار دهید ممنون میشم
    با تشکر از زیرنویس های عالی شما

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه قطعی برای این بازی نداریم.

  15. Amir_HJ (خریدار محصول)

    سلام و عرض خسته نباشید
    کارتون خیلی عالیه و بنده هم تشکر میکنم ولی یک مشکلی که داره بعضی از زیرنویسا با بعضی از ورژن بازیا نداره و نصب نمیشه اگه ممکنه این مشکل و رفع کنید تا زیرنویس بازی ها با ورژن همه بازیا بخونه و سوال دیگه ام اینکه برنامه ای برای Middle-earth: Shadow of War و middle-earth: shadow of mordor و assassin’s creed ezio collection ندارین؟

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه هماهنگی با نسخه های مختلف مشکله. برای بازی هایی که اسم بردید هم فعلا برنامه ای نداریم.

  16. mohammad68

    سلام به گیم ساب عزیر می خواستم بپرسم که برای بازی the outer worlds و Dragon Age: Inquisition برنامه ای ندارین ؟ کلا بازی های rpg خیلی نیاز به فارسی ساز داره مخصوصا بازی راگون ایج ۳ که هم گیم پلی خوبی داره هم داستان عالی و غییر از شما هم هیچ کس زیر بار این بازی ها نمیره مثلا به سایت دیگه پیام میدادم این بازی داگون ایج رو زیرنویس کنه می گفت خیلی هزینه بره می گفتم خوب پول بگیر کار بزرگ انجام بده . نمی دونم چرا کارای بزرگ رو هیچ کی غییر از شما انجام نمیده دمت گرم کارت درسته

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برای بازی هایی که اسم بردید برنامه ای نداریم.

  17. MEHDI

    سلام
    فالوت ۴ کی آماده میشه خسته شدم از انتظار🥱

    • dante h3

      سلام و درود. تا آخر ماه قرار میگیره.

  18. فرهاد

    سلام لطفا مافیا ۲ را ترجمه کنید حیف این داستان و بازیه!در ضمن طرفدار هم که کم نداره!

  19. ابوالفضل

    سلام بازی رد دد ۲ رو کی قرار میدید؟

    • dante h3

      سلام و درود. تقریبا تابستون یا پاییز کار حاضر میشه.

  20. Mehran shahbazi (خریدار محصول)

    سلام و درود و خسته نباشید ببخشید یک سوال دارم من نسخه فیت گرل از دانلود ها گرفتم نسخه اخری هست میخاستم.ببینم فال اوت را برا ی این نسخه هماهنگ میکنید دیگه درسته چون میخام اماده باشه تا اومد دیگه مکافات دانلود نداشته باشم بندازم سریع گلش ممنون و بازم ممنون که این عظمت بی شاخو دمو ترجمه کردید هنوزم باورم نشده خداییش ؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. فالوت ۴ قاعدتا باید با تمام نسخه ها هماهنگ باشه و اگه نسخه جدیدتر یا قدیمی تری هم باشه خیلی بعید میدونم مشکلی به وجود بیاد.
      اما من خودم با نسخه فیت گرل v1.10.138.0.0 که قبلا روی دانلودها بود تست هارو دارم انجام میدم.

  21. Gnboy (خریدار محصول)

    سلام جسارتا میشه بفرمایید فال اوت ۴ کدوم نسخه از ps4 رو باید بگیریم که آماده باشیم
    لینک سایت دانلود ها اوکیه؟

    • dante h3

      سلام و درود. برای تست های فعلی خودم نسخه سایت دانلودها رو گرفتم ولی احتمال تغییر نسخه در آینده وجود نداره.

  22. milad

    سلام خسته نباشید برنامه ای برای زیرنویس کردن این مافیا جدیده که اومده نداریت؟؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. ممکنه ریمیک یک رو در آینده ترجمه کنیم ولی قطعی نیست. برای دو هم فعلا برنامه ای نداریم.

  23. امید (خریدار محصول)

    یه برنامه برای مافیا ۲ ریمستر هم داشته باشید داستانش عالیه برا ترجمه

  24. reza

    سلام بازی مافیا ۲ ریمستر اومد و شهریور هم قراره ریمیک مافیا ۱ بیاد…..میخواستم ببنیم قصد فارسی سازی این دو بازی زیبا رو ندارید؟

  25. Amir

    سلام
    خسته نباشید
    یه سوالی ازتون کردم که رد دد چقدر پیش رفته پاسخ دادین که تا تابستون و پاییز عرضه نمیشه
    نمیشه فقط بگین چقدر پیش رفته در حال حاظر ؟!

    • dante h3

      سلام و درود. درست مشخص نیست که چند درصد از ترجمه تکمیل شده اما شاید کمتر از نصف کار پیش رفته باشیم.

  26. fernas (خریدار محصول)

    سلام دانته.می خواستم بدونم نمیتونید کاری کنید که هر زیرنویس فقط روی یک سیستم اجرا بشه؟خودتون اینکارو نمیکنید یا کار سختیه؟

    • dante h3

      سلام و درود. تقریبا هردوش.

  27. ali barati (خریدار محصول)

    سلام بیصبرانه منتظره بازی unityوSyndicateهستم خیلی دوس دارم اونارو بتونم فارسی تجربه کنم لطفا اونارو هم ترجمه کنین.یه سایتی هست این دوتا بازیو مراحل اصلیو ترجمه کرده و ویدیوشو به صورت سینمایی گذاشته میتونید امتیازشو بگیرین ازش و روی بازی پیاده کنید

  28. پیمان (خریدار محصول)

    سلام و درود. اقا Fallout 4 چند روز دیگه عرضه میشه

    • dante h3

      سلام و درود. دقیق مشخص نیست ولی خرداد قرار میگیره.

  29. ALI73 (خریدار محصول)

    سلام
    لطفا زیر نویس فارسی بازی Heavy Rain رو هم قرار بدید.ممنون

  30. mehrdad jahangir

    سلام .بابا دسخوش خیلی خفنید .میخواستم بدونم assasins creed syndicate نمیزارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه قطعی برای این بازی نداریم.

  31. Amir

    سلام
    خسته نباشید
    رد دد چقدر پیش رفته

    • dante h3

      سلام و درود. کار تا پایان بهار عرضه نمیشه و ممکنه تابستون یا پاییز قرار بگیره.

  32. Shahrokh

    سلام و خسته نباشید خدمت خودتون و تیم فعالتون میخواستم بدونم برای بازی the outer worlds برنامه ای ندارید؟ اگه در دست احداث هست بگید ممنون میشم چون بازی rpg هست و نیاز به انگلیسی داره ممنون💙

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه ای برای بازی the outer worlds نداریم.

  33. مصباح ‍‍بیرو (خریدار محصول)

    سلام کارهایی که گفتیدو انجام دادم ولی زیرنویسو بالا نمیاره اصلا؟

    • dante h3

      سلام و درود. با ایمیل ذکر شده در توضیحات تماس بگیرید.

  34. amir73 (خریدار محصول)

    خیلی ممنون داداش دانته.

    پس من بی صبرانه منتظر میمونم. فقط حتما تا یک ماه دیگه دوباره فراخوان میدید؟

    • dante h3

      سلام و درود. احتمالش خیلی زیاده.

  35. rock

    دانته دمت گرم داش.خیلی خوب و با حوصله جواب میدی .خسته نباشی واقعا،دست مریزاد مرد

  36. amir73 (خریدار محصول)

    سلام دانته جان.

    قربانت من برای همکاری در ترجمه بازی ها چند روز پیش هم به ایمیل و هم به تلگرامتون پیام دادم ولی کسی هنوز جوابی بهم نداده. بی زحمت اگه پیاممو بخونید لطف کردید و آیا هنوز شرایط همکاری هست؟ البته میدونم دیر شده ولی خیلی دوست دارم منم یه عضو کوچیک از تیم مترجم هاتون بشم.

    • dante h3

      سلام و درود. در واقع هر چند ماه یکبار مترجم جذب میکنیم و اگه مسئولش جوابی نداده احتمالا به این خاطره. احتمالا طی یک ماه آینده دوباره توی شبکه های اجتماعی در این مورد پست میذاریم و اگه اون موقع هم علاقه مند بودید خوشحال میشم عضو تیم ترجمه بشید.

  37. محمدحسین آلبوغبیش (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید.
    کار‌تون عالیه ادامه بدید…..
    ما راضی هستیم.🤗

  38. IXMEHDI

    دانته جان تو زمستون که ما درس داشتیم هر روز ی فارسی ساز میدادین بیرون، حالا که مدارس تعطیلن هیچ فاری سازی نمیدین بیرون
    خسته شدیم از انتظار😁

    • dante h3

      سلام و درود. توی خرداد ماه فالوت ۴ قرار میگیره و اساسین ادیسه هم تکمیل میشه.

  39. سعید (خریدار محصول)

    سلام
    مشخص هست کی ۱۵ درصد باقی مانده ترجمه میشه
    و این که این ۱۵ درصد مربوط به دیالوگ های بازی هست یا موارد دیگه اخه
    هنوز بازی پلی ندادم منتظرم کامل زیرنویس بشه چون دوست ندارم وسط یک ماموریت باشم چنتا از دیالوگ ها ترجمه نشده باش تو ذوق ادم میزنه

    • dante h3

      سلام و درود. این ۱۵ درصد مربوط به متن های غیر زیرنویس میشه مثل منوها، راهنماها، آموزش ها و بعضی یادداشت ها موارد این چنینی. پس اگه منظورتون از دیالوگ ها زیرنویس باشه خود زیرنویس ها تکمیله.

  40. Kamellia (خریدار محصول)

    سلام
    میخوام از شما و تمام همکاران بی نظیرتون تشکر کنم من تا حالا اینقدر از بازیها لذت نبرده بودم خصوصا ویچر، اساسین اودیسه و gta v و بیصبرانه منتظر ترجمه اسکایریم و فالوت هستم(تقریبا کی آماده میشه؟خصوصا اسکایریم)
    از خداوند برای شما و خانواده های عزیزتان سلامتی،امنیت و موفقیت روز افزون طلب میکنم.

    • dante h3

      سلام و درود. فالوت ۴ تا پایان بهار قرار میگیره اما ترجمه اسکایریم هنوز شروع نشده و مشخص نیست کی میتونیم این بازی رو ترجمه کنیم.

  41. Nameless

    درود
    خواهش میکنم بگید رد دد کی اماده میشه
    بیش از دو ماهه که کار رو شروع کردین
    و قبلا به من گفتین که بعد از یه ماه زمان انتشارش رو اعلام میکنید ولی نکردین
    نصفش ترجمه شده هنوز یا ن؟!
    فقط خواهشا مبهم جواب ندید
    روز انتشار رو بگید و ما رو خلاص کنید

    • dante h3

      سلام و درود. در واقع منظورم این بوده که یه مدت زمان میبره تا بشه یه تاریخ تقریبی داد.
      هنوزم نمیتونم تاریخ دقیقی برای عرضه کار بدم ولی الان میدونم کار تا پایان بهار حاضر نمیشه و به تابستون یا پاییز میرسه. واضح تر از اینم نمیتونم بگم چون خودمم مطمئن نیستم. قبلا زیاد تاریخ انتشار میگفتیم و زیاد هم غلط از آب در میومد و دلم نمیخواد اون داستان دوباره تکرار بشه.

  42. saeed (خریدار محصول)

    سلام. بله دانته جان منم باهات موافقم کیفیت ترجمه زیرنویسها از سایر متنها بهتره اما این دلیل نمیشه ‌‌که قبول کنید ترجمه سایر متنها کیفیت خوبی نداشته باشه چه بسا ترجمه سایر متنها مهمتره چون زمان بیشتری روی صفحه میمونه و غلط بودنش حسابی تو چشم میزنه نمونش همین اسکرین شات بالا که “هدفگیری” ، “هدفیگیری”نوشته شده 😂

    • dante h3

      سلام و درود. نه من نمیخوام مشکلات رو نادیده بگیرم فقط صحبتم این بود مترجم های زیادی کارشون رو با ترجمه متن های غیر زیرنویس این بازی شروع کردند و چون تازه کار بودند یه افتی به وجود اومده که توی کارهای بعدی کمتر دیده میشه. بخش زیرنویس اما ترجمه ـش با مترجم های با سابقه تیم بوده.

  43. saeed (خریدار محصول)

    سلام. دانته جان سرعت ترجمتون نسبت به قبل کمی بیشتر شده اما کیفیت ترجمتون بطور محسوسی پایین آمده. انگار بعضی چیزترو مستقیما از گوگل ترنسلیت وارد کردن. مثلا در ماموریت اصلی bathhouse ، خانه حمام ترجمه شده! و خیلی چیزای دیگه که بحثش از حوصله خارجه. تور اکتشاف هم ترجمش صرفا بد نیست نمیتونم بگم ترجمه روان و خوبی داره! خیلی جاها هم بجای حروف علامت □ نشون میده. اوج کارتون رو در gta v و ویچر و l.a.noire دیدم ولی بعدش بخاطر افزایش سرعت، افت کردید. بهرحال امیدوارم که واسه red dead 2 شاهد اینگونه موارد نباشیم. هیچوقت کیفیت رو فدای سرعت نکنید. هیچوقت!!!

    • dante h3

      سلام و درود. اول به نظرم بهتره ترجمه زیرنویس هارو از سایر متن ها جدا کنیم حالا اگه به نظرتون زیرنویس ها هم افت داشته قابل بحثه ولی من اینطور فکر نمیکنم. اما مسئله فدا کردن کیفیت به خاطر سرعت نبوده در این مورد. هر بار که گروهی از مترجم های جدید به تیم ما ملحق میشن یه مقدار زمان میبره تا آموزششون تکمیل بشه و به کار و نوع متنی که ترجمه میکنند مسلط بشن. توی این مدت هم یه مقدار افت توی پروژه اجتناب ناپذیره ولی در نهایت این مسئله حل میشه. به نظر من اوج کارمون فالوت ۴ و رد دد ۲ قراره باشه تا اون موقع هم عملکرد مترجم های جدید بهتر میشه.

  44. Ali gamer (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید . ببخشید ی نظر داشتم احساس کردم ک خوبه اینجا بگم ، اینکه شما بیاید گروه ترجمه رو دو دسته کنید و یک دسته بیاد بازیایی ک تو نظر سنجی رای میاره رو ترجمه کنن و یک گروه بیاد بازیایی ک دوستان میگن یا خودتون صلاح میدونین یا ارزش ترجمه رو دارن روش کار کنن ک حالا ی موقع میرسه ک ی گروه کاره ترجمشون تموم شد و میتونن به اون گروه دیگ کمک کنن برا ترجمه و همین جوری کار ب صورت صعودی پیش میره و شاید بشه گفت بازیای بیشتره ترجمه میشه . حرفم صرف نظر بود ک اگ خودتون صلاح دیدید یا امکانش بود اجراش کنید بد نیست . اینجوری حداقل ی سری از بازیایی ک دوستان دوست دارن هم ترجمه میشه.

    • dante h3

      سلام و درود. افزایش تعداد مترجم ها به خودی خود کار ساده ای نیست چون باید زمانی برای آموزش و نظارت روی کارهاشون صرف بشه و هزینه هامون رو هم بالا میبره. چند گروه شدنشون هم فرقی در این مسئله ایجاد نمیکنه همون شرایط به خودی خود باقی میمونه.

  45. sefirot

    من کشته مرده جوابهای دانته هستم که به اونهایی که به اندازه یک شاهنامه درخواست ترجمه میدن میگه ( فعلا برنامه ای برای این بازی نداریم.) من که روده بر میشم از خنده یعنی طرف رو با خاک یکسان میکنه یعنی هیچ امیدی نیست حتی یک درصد ، :):)

    • dante h3

      خب حقیقت تلخه دیگه 😂
      ولی جدا از شوخی من فکر میکنم دوجور میشه جواب درخواست های مردم رو داد. یا اینکه بگم این بازی رو بررسی میکنیم و برای کارهای آینده در نظر میگیریم. یا اگه واقعا معلوم نیست کی روی این بازی کار میکنیم همون موقع راستشو بگم تا اگه کسی خواست اون بازی رو بره دیگه الکی منتظر نمونه.
      البته هر موقع میگم فعلا برنامه ای نداریم منظورم توی چند ماه آیندست، از آخرش خودمم خبر ندارم.

  46. ar_arshin (خریدار محصول)

    سلام کارتون عالی بود مرسی از ترجمه من یه سوال داشتم مربوط به بازی اسیسن کرید ادیسه میخواستم بدونم ترجمه دی ال سی هاش هم انجام شده یا نه و اگه قرار انجام بشه کی اماده میشه؟ مرسی از شما و سایت خوبتون.

    • dante h3

      سلام و درود. ترجمه دی ال سی ها هنوز انجام نشده اما تا آخر بهار اضافه میشه.

  47. roozbehgod (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید – ببخشید زیر نویس زمانی رو نسخه Assassins Creed Origins The Curse of the Pharaohs نصب می کنیم کرش می شه – لطفا رسیدگی کنید این نسخه اخرین ورژن و حذف حذف کامل Denuvo امده – تشکر از سایت بسیار خوبتون

    • dante h3

      سلام و درود. داخل توضیحات اشاره کردم که فارسی ساز با این کرک کار نمیکنه. اگه توضیحات شما درست باشه و منم منظورتون رو درست فهمیده باشم باید طبق توضیحات کرک دیگه ای رو روی این بازی بریزید.

  48. A92Ta

    سلام خواستم بپرسم در حال حاضر یا آینده ی نزدیک روی بازی دیگه ای هم کار میکنید به جز فالوت و رد دد؟ و اینکه فالوت برای پلی ۴ هم قرار میگیره همزمان؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا فقط رد دد و فالوت ۴ قطعیه با آپدیت تعدادی از کارهای سابق. برای پلی ۴ هم فالوت ۴ احتمالش هست قرار بگیره ولی باید بررسی بشه.

  49. mohammadgh98

    سلام خسته نباشید به شما و تیم خوبتون خواستم بپرسم چرا بازی dragon age: inquisition رو ترجمه نمیکنید جزو بازی های پرطرفدار و پر دیالوگه و با این کار واقعا لطف بزرگی به طرفدار های این سری میکنید :))

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه ای برای این بازی نداریم.

  50. یونس

    سلام میخواستم بپرسم که آیا روی نسخه شرکت گردو که ایرانی اجرا میشه یا مثل اودیسه با شرکت های ایرانی مشکل داره

    • dante h3

      سلام و درود. این موضوع کاملا بستگی داره به اون شرکت ایرانی و اینکه بازی رو دستکاری کردن یا نه. برای مثال برای اودیسه کاملا بازی دستکاری شده بود.

  51. Aria

    درود
    دانته جان نمیشه سوپرایز کنی رد دد رو تو بهار قرار بدین ❤😃

    • dante h3

      سلام و درود. فکر نمیکنم بهار فالوت ۴ قرار میگیره.

  52. Navid1899milan (خریدار محصول)

    دانته جان خسته نباشی. در مورد مشکلات فارسی ساز ps4 اگه راه حلی نداره، حداقل وقتی مطمئن شدی دیگه قرار نیست واسش آپدیتی قرار بدین، خبرمون کن. مرسی

    • dante h3

      سلام و درود. مشکلات رو خوشبختانه تونستم حل کنم یا حداقل توی تست هام دیگه مورد مشابهی ندیدم. اما مسئله فارسی شدن دی ال سی ها هنوز باقی مونده که دارم روی اون کار میکنم. در صورتی که دیگه نشه کاریش کرد به توضیحات قسمت پلی ۴ اضافه میشه.

  53. امیر (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید. اول میخواستم تشکر کنم بابت ترجمه عالیتون که حرف نداشت و دوم چرا دی ال سی های بازی ترجمه نداره و عربی هست. مگه ننوشتید به همراه ترجمه دی ال سی. ممنون میشم اوناروهم ترجمه کنید ممنون.

    • dante h3

      سلام و درود. توی نسخه ۱٫۱ ترجمه دی ال سی ها تکمیل شده و نباید اینطور باشه. مطمئن هستید نسخه جدید بدون مشکل روی بازی نصب شده؟

  54. benemesh (خریدار محصول)

    ممنون از ترجمه خوبتون، فقط جای کار زیاد داره، خصوصا ریزه کاریهایی که تو ذوق میزنه. مثلا توی قسمت توانایی ها عدد امتیاز موردنیاز مشخص نیست. یا مثلا ایرادهای کوچکی مثل ترجمه legend به افسانه توی نقشه بازی، یا مثلا ترجمه ی “از دستکتاپ انصراف بده” برای quit to desktop. انگار بعضی از مترجماتون یا اصلا نمیدونن گیم و کامپیوتر چیه، یا با گوگل ترنسلیت ترجمه میکنن.
    یادمه واسه ویتچر۳ هم یه جاش zoom (و یاrotation) رو “ماهیتابه” ترجمه کرده بودید D:
    درضمن جلوی بعضی از توانایی ها نوشتید منفعل، این یعنی چی؟

    • dante h3

      سلام و درود. والا واقعیتش خیلی سخته همزمان هم مترجم خوب پیدا کرد هم مترجم گیمر! یه سری از این اشتباهات هم برمیگرده به این موضوع. موارد واضح تری که اشاره کردید رو سعی میکنم توی آپدیت های بعدی حل کنم.

  55. Sajad.m (خریدار محصول)

    من تمام مراحل و به درستی رفتم ولی نه منوی بازی و نه زیرنویس فارسی نشدن(انتی ویروسمم خاموشه)

    • dante h3

      سلام و درود. اگه از این بابت هم مطمئن هستید که نسخه بازیتون ۱٫۵۱ هست به ایمیل ذکر شده پیام بدید.

  56. Amir

    درود
    رد دد تقریبا کی حاظر میشه

    • dante h3

      سلام و درود. مشخص نیست فعلا فکر نمیکنم برای بهار حاضر بشه.

  57. REDDEAD

    رد دد چی شد
    چرا یه جواب درست نمیدین

    • dante h3

      رد دد هنوز در حال ترجمه ـست و برای فعلا فکر نمیکنم بهار کار حاضر بشه.

  58. IXMEHDI

    سلام برنامه ای برای بازی wolfenstein 2 ندارید ؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه ای برای این بازی نداریم.

  59. salar6600 (خریدار محصول)

    سلام امکانش خسته نباشید هست نسخه که با زیرنویس کار میکنه لینک دانلودش رو قرار بدین نسخه فیت گرل گرفتم اصلا باری اجرا نسد نسخه کوپک گرفتم ویس نداشت و زیرنویس حرافای شخصیت ها نمیومد مثلا از کنار مردم عادی رد میشدی هم صداشون میومد هم زیرویسش ولی صدا و زیرنویس شخصیت های اصلی بازی نمیاد

    • dante h3

      سلام و درود.
      نسخه ۱٫۵۱ بازی رو اگه دانلود کنید هر نسخه ای هم باشه با فارسی ساز هماهنگه. اما برای اینکه خیالتون راحت بشه میتونید نسخه فیت گرل سایت دانلودها رو دانلود کنید که در توضیحات لینکش قرار گرفته.

  60. Ehsan Hajian (خریدار محصول)

    دانته جان پس این آپدیت جدیدبا dlcهابرایps4چی شدخسته شدیم انقدروسط بازی نقشش هنگ کرد

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه مدتی یه مشکل شخصی برام پیش اومد که کارهای آپدیت رو عقب انداخت. طی روزهای آینده سعی میکنم اگه شد حلش کنم ولی متاسفانه تا الان که نتیجه ای نگرفتم.

  61. امید حسین پور (خریدار محصول)

    اخرین کرک این بازی قفل دنوو رو حذف کرده که فریم بازی رو بالا برده ولی با زیرنویس شما همخونی نداره اگه میشه این مشکل رو هم برطرف کنید (صفحه سیاه میشه ولی بازی اجرا نمیشه زیرنویسو حذف میکنی بازی اجرا میشه )

    • dante h3

      سلام و درود. توی توضیحات به این مورد اشاره شده. متاسفانه نمیتونیم با این کرک هماهنگ کنیم.

  62. امید حسین پور (خریدار محصول)

    سلام من این بازیو با پول خریدم ولی ازم امتیاز کم کرده رسیدگی کنید لطفا

    • dante h3

      سلام و درود. امتیازهای شما به نظر نمیرسه تغییری کرده باشه و در حال حاضر حدود ۲۱ هزار امتیاز دارید. البته نحوه نمایش امتیاز یه مقدار مشکل داره و ممکنه به این خاطر باشه.

  63. fernas (خریدار محصول)

    در قسمت ارتقائ توانایی ها قبلا میشد فهمید چقدر باید امتیاز داشته باشیم تا اون قابلیت بازبشه اما الان نمیشه.یه بررسی می کنید که حل بشه ممنون

  64. Ali gamer (خریدار محصول)

    سلام با عرض پوزش . احتمال اینکه بازی kingdom come deliverance جزو برنامه های ایندتون باشه هست؟ واقعا حیفه این بازی زیر نویس نشه واقعا جزو بازیای پر دیالوگه و ارزشش رو داره ک روش کار شه.

    • dante h3

      سلام و درود. بازی سنگینی هست و فعلا برنامه ای برای ترجمه این بازی نداریم.

  65. MOHAMMAD

    سلام و درود
    لطفا اگر امکانش هست زیرنویس را با ورژن ۱٫۵۲ مچ کنید چون روی بعضی از سیستم ها مثل ومنو دوستان این ورژن خیلی بهتر اجرا میشه از نظر فریم ریت . در ضمن لطفا برای متالگیر فانتوم پین هم سریعتر ترجمش را شروع کنید .

    • dante h3

      سلام و درود. اینکار متاسفانه قابل انجام نیست و در توضیحات هم به این مورد اشاره کردم.

  66. Reza

    نمیدونم این سایت دی ال فاکس چرا اینقدر چسبیده به ترجمه کردن بازی هایی که گیم ساب داره ترجمه میکنه.یکی مترو یکی اساسی اودیسه دوی و تام رایدر که هیچی الانم رد دد و بعدشم میخام فال اوت ترجمه کنن.🙁نمی دونم دلیلش به خاطر یه سری مفت خوره که دلشون نمیاد یه کم واسه زحمت بقیه پول بدن یا این که میخان سایتا دیگه رو خراب کنن.این همه وقتش رو بزار برا بازی هایی که یکی ترجمشون کرده.در صورتی که کلی بازی های قشنگ دیگ هست که ترجمه نشدن.واقعا اینا فازشون چیه؟هرچی هم بهشون میگی از رو نمیرن.

  67. aida90 (خریدار محصول)

    سلام…..میخواستم ببینم بتمن ارخام سیتی و فارکرای ۵ که ترجمش شروع میشه؟….. چون تو نظرسنجی هم رای اورد

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا ترجمه این بازی ها قطعی نیست و زمانش هم مشخص نیست. به خاطر نظرسنجی ممکنه در دراز مدت روش کار کنیم ولی فعلا معلوم نیست.

  68. javadi (خریدار محصول)

    چندتا بی همه چیز وجود دارند که مثل زالو از زحمات بقیه سواستفاده میکنند. نمونش این سایت
    کاشکی خودمون رو جای مترجمان و افرادی که برای فارسی سازی زحمت میکشند بگذاریم و اینقدر بی وجدان نباشیم.

    • dante h3

      ممنونم که اطلاع دادید. بررسی میشه.

  69. fernas (خریدار محصول)

    من خودم به شخصه واقعا ناراحت میشم وقتی میبینم کانال های تلگرامی برای جذب مخاطب این زیرنویس ها رو رایگان قرار میدن .کاملا یک دزدی اشکاره اما تا وقتی بین مردم جا نیافته که یه تعداد کلی زحمت کشیدن و اینا رو میسازن و با این کار مانع از درامد اونها میشه همین اش و همین کاسه ست.یه سیستمی باشه که هر زیرنویس روی یک سیستم اجرا بشه یا یه چیزی تو این مایه ها خیلی خوب میشه.

  70. امیر

    متاسفانه تا وقتی یه قابلیتی ایجاد نشه که هر زیرنویس فقط روی یک سیستم کارکنه این سواستفاده ها هست مگر اینکه مردم خودشون درک کنن برای زیرنویس ها زحمت های زیادی کشیده میشه و رایگان برداشتنش عین دزدیه.هزینه ش در مقابل لذتش چیزی نیست.لطفا از این دزدیها جلوگیری کنید.

  71. hadimiri (خریدار محصول)

    سلام فایلش موقع نصب رو پی اس ارور می ده د.وبار هم دانلود کردم اما اخر نصب ارور میده

    • dante h3

      سلام و درود. لینک های دانلود مشکلی نداره و اصل فایل سالمه اما برای اینکه بتونم کمکی کنم بهتره دقیق بگید چه اروری میده.

  72. fernas (خریدار محصول)

    سلام.من دفعه اول که فارسی ساز رو نصب کردم انتی ویروس مشکلی با فایل ACO-Crack-GameSub.exe نداشت اما اپدیتش رو که نصب کردم انتی ویروس اون رو تروجان شناخت و حذفش کرد اما هنوزم بازی فارسی هست.می خواستم بودنم حذف فایل ACO-Crack-GameSub.exe در ادامه مشکلی ایجاد نکنه برای فارسی سازی؟

    • dante h3

      سلام و درود. بعد از اینکه فارسی ساز به طور کامل روی بازی نصب بشه فعال کردن سیستم امنیتی یا حذف فایل ها مشکلی ایجاد نمیکنه.

  73. Navid1899milan (خریدار محصول)

    با درود مجدد بر دانته ی عزیز. خواستم بگم برای نسخه ps4 این بازی، آپدیت ۱٫۴۱ هم هک شده. اگه امکانش بود، حالا که مشغول کار روی دی ال سی ها هستی، ببین میتونی این آپدیت رو هم به نسخه ps4 اضافه کنی یا نه. ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. هنوز نتونستم برای دی ال سی ها کاری کنم و نصب این آپدیت هم در کنار فارسی ساز باعث بروز مشکلاتی میشه.

  74. Alireza-kakoee (خریدار محصول)

    با درود و خسته نباشید میخواستم از شما تشکر کنم با این کار زیبایی که دارین انجام میدین . زیرنویس بازیها واسه افرادی که زبان انگلیسی خوبی ندارن واقعا خیلی کمک بزرگیه من حدودا ۱۵ ۱۶ ساله دارم بازی میکنم و فقط از گیم پلی بازی لذت میبردم اما الان با زیرنویس و ترجمه بازیها داستان زیبایی که هر بازی واسه خودش داره رو خیلی راحت درک میکنم و واقعا دارم لذت میبرم از بازی ویچر ۳ همین اساسین اوریجین و اودیسه و مابقیی بازیهای ترجمه شده شما . واقعا کارتون با کیفیتی که قرار میدین بسیار بزرگ و قابل تقدیره امیدوارم همینطور با موفقیت و تلاش به کارتون ادامه بدید شما برای ما گیمرای ایرانی واقعا کار فوق العاده ای انجام دادین ممنون و تشکر فراوان از شما و تیم گیم ساب

  75. SAJJAD.1990

    سلام
    خسته نباشید …
    برنامه ای برای ترجمه بازی خیلی محبوب The Outer Worlds دارید ؟؟ چون همه ش دیالوگه و صد البته بازیش امتییازش بالاست و جدیده و ارزشش رو داره

    تازه دانلودش کردم و اگر قصد ترجمه ش رو دارید فعلا بازیش نکنم

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه مشخصی برای این بازی نداریم.

  76. alireza

    اقا تورو خدا اساسین یونیتیم زیرنویس کنین

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه ای برای مابقی سری اساسین نداریم تا مدتی.

  77. saeed (خریدار محصول)

    سلام. دانته جان این فارسی سازی ۱۵% باقی مانده از متن های غیر زیرنویس دی ال سی ها دیگه چیه؟! گذاشتیش مونده واسه تبرک؟! بزن بره تموم بشه دیگه!

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه یکی از مترجم ها قسمتی از کار رو هنوز تحویل نداده وگرنه چه دلیلی داره پونزده درصد رو بذاریم واسه بعد 😄

  78. مهدی (خریدار محصول)

    سلام و درود
    ممنون از جواب سوال بنده. مجدد میخواستیم از طرف دوستان و خو م تشکر کنیم بابت توجه شما به کیفیت بسیار بالای کارهاتون و انتخاب بازیها و تکمیل اونها. و پیشاپیش تشکر بابت زیر نویس رددد۲ و فالوت ۴ و امید به زیرنویس کردن فارکرای ۵ که بعد از دوبازی فوق به این بازی هم که در نظر سنجی رتبه خوبی داشت رسیدگی کنید.
    تشکر و سپاس مدیر و مترجمان عزیز

  79. احسان حاجیان (خریدار محصول)

    توروخدابرایps4همdlcهاشوبذارین ممنون

    • dante h3

      داریم روی مشکلات نسخه پلی ۴ کار میکنیم یه مقدار زمان لازمه تا ببینم میشه دی ال سی های نسخه پلی ۴ رو هم فارسی کرد یا خیر.

  80. یه بنده خدا

    سلام عالیه فقط لطفا در نظر سنجی اینده بازی دارک سولز ۳ هم قرار بدید فکر نکنم این بازی ترجمش برای سایت شما سخت باشه

  81. Erfan2019 (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید
    میخواستم ببینم بازی های که در نظر سنجی قبلی رای آوردند و هنوز ترجمه نشدند مثل Batman دیگه ترجمه نمی‌شوند ؟
    چون دیدم قراره نظر سنجی جدیدی برگذار بشه

    • dante h3

      سلام و درود. این موضوع بستگی داره به اینکه تا چه زمانی پروژه های فعلی ما تکمیل میشه و تا اون موقع چه بازی های جدیدتری برای ترجمه هست. اگه بازی های جدید گزینه های بهتری برای ترجمه نباشه یا بتونیم همزمان چندتا کار رو پیش ببریم، این بازی ها در نهایت ترجمه میشه. درباره نظرسنجی جدید هم هنوز برنامه قطعی نداریم ولی اگه زمانی حس کردیم نظرسنجی جدید لازمه انجام میشه.

  82. هادی کروسی (خریدار محصول)

    سلام نسخه ۱٫۱ مشکل داره از بازی بیرون میپره

    • dante h3

      سلام و درود. توی تست های انجام شده مشکلی نبوده. اگه مشکلی هست طبق توضیحاتی که قرار دادیم عمل کنید. قبل از نصب فارسی ساز هم از اینکه بازی به درستی بدون فارسی ساز اجرا میشه مطمئن بشید.

  83. mehdi (خریدار محصول)

    سلام
    مدیر جان
    من فارسی ساز رو دانلود و نصب کردم . همانطور که گفته بودید( آنتی ویروس و فایر وال و اینترنت و … غیر فعال) صفحه مشکی هم برای چند ثانیه اومد و تمام. اما بازی فارسی نشد یعنی گزینه فارسی در منو language بازی موجود نیست.نسخه بازی من فیت گرل و ظاهرا ۱٫۲۱ هست . گوشه منو ابتدایی بازی اینطور نوشته . قبلا از سایت download.ir دانلود کردم که الان دیگه اون نسخه رو سایت نیست و cpy هست. آیا این زیرنویس با نسخه ۱٫۲۱ هماهنگ نیست؟
    ممنون از جوابتون

    • dante h3

      سلام و درود. خیر فارسی ساز فقط با نسخه ۱٫۵۱ بازی هماهنگه. پس طبیعیه اگه درست نصب نشه روی نسخه شما.

  84. Navid1899milan

    خسته نباشید. با این اوصاف الآن زیرنویس برای ماهایی که ps4 داریم و طبیعتا دی ال سی بازی رو نداریم تکمیل شده محسوب میشه دیگه؟ درسته؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. نسخه پلی ۴ هنوز آپدیت نشده و من تا یکی دو روز آینده وضعیتش رو مشخص میکنم.
      اگه نتونستم برای دی ال سی های بازی کاری کنم که فقط متن های باقی مونده از منوها بهش اضافه میشه و شاید مشکل باز نشدن نقشه پلی ۴ رو هم تونستم حل کنم. اگر شد که کار با اضافه شدن دی ال سی ها تکمیل میشه.

  85. shosan (خریدار محصول)

    با سلام از اینکه به قول خودتون عمل کردید از شما سپاس گذارم.فقط زیر نویس ورژن جدید اودیسی چه موقعی آماده میشود؟

    • dante h3

      سلام و درود. تا پایان بهار ادیسه تکمیل میشه.

  86. Alireza-kakoee (خریدار محصول)

    با درود و خسته نباشید . تو توضیحات زدین فارسی سازی ۱۵% باقی مانده از متن های غیر زیرنویس دی ال سی ها . این یعنی متن منوهای بازی یا جاهای از بازی هنوز زیرنویس نشده و به نظرتون کی اون ۱۵ % هم ترجمه میشه کامل . ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. مشخص نیست این ۱۵ درصد باقی مونده کی حاضر میشه شاید تا آخر ماه شاید ماه آینده اما مقدارش نسبت به کل متن ها چیز کمی میشه و فقط مربوط به یک دی ال سی خاص میشه این متن های باقی مونده.

  87. Alireza-kakoee (خریدار محصول)

    با درود و خسته نباشید دوتا سوال یکی اینکه با آپدیت جدید آیا مشکل اون ساعت بازی برطرف میشه یاخیر و دوم اینکه آیا تا صبح جمعه قرار میگیره آپدیت جدید ممنون از شما

    • dante h3

      سلام و درود. جمعه عصر نسخه جدید قرار میگیره اما مسئله ساعت مربوط به کرک میشه و دست ما نیست. واقعا مشکل بزرگی هم نیست یا ساعت کامپیوتر رو به صورت دستی تنظیم کنید یا بعد از خروج از بازی دوباره به حالت اولیه برگردونید تنظیمات رو.

  88. Farhad (خریدار محصول)

    دانته بابت کامنت های صفحه RE3 شرمندم-اگه امکانش هست همه کامنت های منو پاک کن بره-اینو هم تایید نکن لطفا-مرسی

  89. Farhad (خریدار محصول)

    سلام-تا جمعه تکمیل میشه؟

    • dante h3

      سلام. ترجمه تکمیل شده فقط باید داخل بازی قرار بدم و رفع ایراد کنم. فکر میکنم حاضر بشه تا جمعه.

  90. dz

    سلام دانته جان من بی صبرانه منتظر ترجمه پنهان شدگان و نفرین فاهاروسم کی اماده میشه دقیق هر روز دارم سایتتون رو چک میکنم

  91. REZA1998 (خریدار محصول)

    نمیدونم چرا عربی هستش والا
    تا کی زیرنویس بازی رو کامل میکنید؟

    • dante h3

      سلام و درود.
      ترجمه دی ال سی ها تکمیل شده و طی روزهای آینده فارسیس از به روز میشه.

  92. هادی (خریدار محصول)

    زیرنویس مراحل فرعی(دی سی ال) کی ارائه میشه

    • dante h3

      سلام و درود.
      ترجمه دی ال سی ها تکمیل شده و طی روزهای آینده فارسیس از به روز میشه.

  93. REZA1998 (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید
    ببخشید من زیرنویس برام عربی هستش ولی منو فارسی هست چیکار باید کنم

    • dante h3

      سلام و درود. مشکلتون غیر معموله چون یا باید بازی کامل فارسی بشه یا نه. مطمئن هستید اون زیرنویس ها مربوط به مراحل مربوط به دی ال سی ها نمیشه؟ چون اون قسمت ها هنوز ترجمه نشده و طبیعیه فارسی نباشه.

  94. amir73 (خریدار محصول)

    کیفیت زیرنویس مثل همیشه واقعا عالی هستش و همین باعث شد دوباره از اول برم سراغ بازی. فقط دانته جان این ۲۰ درصد باقی موندش کی آماده میشه؟ و کلا امیدی به برطرف شدن مشکلات نسخه ps4 دی ال سی های بازی هست؟

    و راستی چند ماه دیگه قراره هورایزون زرو دان برای PC بیادش. آیا برنامه ای برای زیرنویس کردن این بازی دارید؟ چون بازی بسیار محبوب و پرطرفداری هستش و اگه دارید، به نظرم اگه تو همین مدت کار رو نسخه PS4 این بازی را شروع کنید نه تنها دل یه مشت کنسول دار را هم شاد کردید بلکه موقعی که نسخه کامپیوترش تو تابستون بیاد، میشه زیرنویسشو در کم ترین زمان ممکن نسبت به انتشارش بیرون داد. چون قبلا انحصاری PS4 بوده و نسخهه هکیشم موجوده و با توجه به اکشن جهان آزاد بودنش و مهم تر از اون برای اولین بار هستش که یه انحصاری بزرگ از سونی قراره رو PC هم بیاد، احتمالا استقبال زیادی از زیرنویس شدن این بازی میشه.

    • dante h3

      سلام و درود. کار توی این هفته احتمال زیاد به طور کامل تکمیل میشه. مشکلات مربوط به نسخه پلی ۴ هم تلاش خودم رو میکنم قبل یا مدتی بعد از انتشار آپدیت حل کنم ولی نمیتونم قولی بدم.
      هورایزن هم موقعی که برای کامپیوتر اومد ممکنه ترجمه کنیم و در صورت امکان نسخه پلی ۴ هم منتشر کنیم. اما خب هنوز قطعی نیست و جدا از مسائل فنی با توجه به شلوغی پروژه هامون فکر نمیکنم از الان بتونیم روش کار کنیم.

  95. یه بنده خدا

    ایا هیچ برنامه ای برای ترجمه بقیه نسخه های اساسسین کرید دارید

    • dante h3

      سلام و درود. برای فعلا از سری اساسین یه مقدار فاصله میگیریم تا در آینده ببینیم چطور میشه.

  96. یه بنده خدا

    کی نسخه کاملشو منتشر میکنید

    • dante h3

      به احتمال زیاد تا آخر هفته آینده قرار میگیره.

  97. احسان حاجیان (خریدار محصول)

    دانته جان من دیگه وسطای بازی رسیدم لطف کن اگه وقت کردی ببین میتونی این مشکل ماروحل کنی زیرنویس بازی عالیه خسته نباشی ممنون دانته جان این بازی برایps4 موقعی که دکمه نقشه رووسط بازی میزنی بازی هنگ میکنه ودکمه هادیگه کارنمیکنه خیلی رواعصاب میره بخصوص وسط مراحل بازی باشی-دکمه وسط دستهps4رو میزنی میره رو نقشه ولی بعدش هنگ میکنه لطفابررسی کنین ممنون-توروخدازودترآپدیت جدیدبدیدبیرون برای این بازی-لطفااین موردرودوباره بررسی کنیدممنون-نمیدونم مشکل ازکجاست بعضی موقعهاخوبه بعضی موقع هاهنگ میکنه

    • dante h3

      سلام. تا آپدیت بعدی که برای این فارسی ساز منتشر میکنیم متاسفانه فکر نمیکنم بتونم دوباره روی نسخه پلی ۴ زمان بذارم. اما اون موقع تلاشم رو میکنم مسئله رو حل کنم

  98. devilishblackly (خریدار محصول)

    با سلام و عرض خسته نباشید خدمت تیم گیم ساب

    دانته جان بنده جدای از اینکه واقعا دوستون دارم و بعد از مدت ها تو ایران کار فوق العاده ای رو واسه ما قشر گیمر دارید انجام میدید اما یخرده ازتون دلخورم من الان چند وقته دارم هر روز واسه اضافه شدن آپدیت بعضی از بازی ها به سایت سر میزنم . من وقتی میام هزینه ای که شما برای زیرنویس یک بازی کامل به همراه دی ال سی ها روی بازی میزارید رو پرداخت میکنم انتظار دارم حداقل تا چند روز بازی بطور کامل تکمیل بشه تا وقفه ای این بین ایجاد نشه. و نکته عجیب اینه خیلی اوقات بازی رو تکمیل نمیکنید اما خیلی زود استارت پروژه بعدی رو میزنید و پروژه قبلی رو در عین ناقص بودن برای زود رسوندن به عرضه و سودآوری عرضه میکنید درخواستی که دارم اینه که پروژه ای که استارت میزنید رو یا اول کامل کنید و برید سراغ پروژه بعدی یا اصلا تا کامل شدنش عرضه ش نکنید.

    بازم تشکر میکنم از زحماتتون

    • dante h3

      سلام و درود. والا قضیه اینطوریه که برای اینکه بتونیم سرعت کارهامون رو افزایش بدیم لازمه مترجم جدید بگیریم، برای اینکه مترجم جدید بگیریم باید بودجه داشته باشیم، برای اینکه بودجه داشته باشیم باید فروش محصولات بالا باشه و برای فروش بالا هم باید مرتبا کارهای جدید بزنیم!
      خلاصه فعلا برای رشد سایت توی یه چرخه گیر کردیم ولی قصدمون اذیت کردن مخاطب ها یا فقط سودآوری نیست. ولی کم کم داره شرایط بهتر میشه و انشالله بزودی از این شرایط خارج میشیم. بازی اساسین اورجین هم اگه مورد صحبت باشه تا آخر ماه احتمال قوی تکمیل میشه.

  99. احسان حاجیان (خریدار محصول)

    لطفا برای نسخه تور اکتشاف و دی ال سی ها رویps4قبل ازآپدیت جدیدکه میخایدبدیدبیرون تلاش خودتون روبکنیدبازاینجامانیایم پیام بذاریم التماس وخواهش کنیم ممنون

  100. fernas (خریدار محصول)

    البته تغییر ساعت رو میشه با خارج کردن از حالت اتوماتیک بصورت دستی تنظیم کرد و مشکلی فکر نکنم باشه.من خودمم daylight رو غیر فعال کردم اتوماتیکم غیر فعال کردم و دستی تنظیم کردم ساعت هم درست کار میکنه

دیدگاه خود را بنویسید

دلیل بازگشت وجه