Shop

فارسی ساز کامل Fallout 4

(دیدگاه 468 کاربر)

55,000 تومان

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید زیرنویس تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Fallout 4 را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

دسته: , ,
توضیحات
سازندگان
لیست تغییرات
نظرات (468)

توضیحات

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید زیرنویس تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Fallout 4 را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

تنها با یکبار خرید این محصول همزمان فارسی ساز نسخه PC – PS4 را دریافت خواهید کرد.

 

این فارسی ساز حاصل ماه ها تلاش تیم گیم ساب است و تمام تلاش خودمان را کردیم تا کیفیت ترجمه به بهترین سطح خود برسد.

برای تست کیفیت کار میتوانید نسخه آزمایشی فارسی ساز را از اینجا دریافت کنید.

 

تذکر ۱: استفاده از این محصول بدون خرید از سایت و کپی برداری از آن به هر نحوی ممنوع و حرام است.

تذکر ۲: بررسی و ویرایش فایل های فارسی ساز یا استفاده از آن برای مقاصدی جز تجربه بازی به زبان فارسی ممنوع است.

تذکر ۳: در صورت نصب مود تضمینی برعملکرد صحیح فارسی ساز وجود ندارد.

 

راهنمای نصب فارسی ساز:

برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.

وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.

از بازی لذت ببرید.

 

نسخه ی هماهنگ:

تست شده با نسخه فیت گرل.

هماهنگ با تمامی نسخه ها.

 


 

پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک ۵٫۰۵ یا جدیدتر روی آن نصب باشد.

در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما نصب باشد، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.

همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA03450 بازی هماهنگ است و به خاطر مشکلات فنی قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.

اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشید.

لینک دانلود بازی

 

راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

فارسی ساز را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.

(حجم این فارسی ساز حدود ۳٫۵ گیگابایته و آپدیت v1.20 بازی رو هم همراه با خودش داره.)

فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.

فایل Fallout-4-GameSub-FarsiSaz-V1.23.pkg را انتخاب کرده و نصب کنید.

بازی را اجرا کرده و از تنظیمات زیرنویس را فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

تذکر: در صورت نصب مود تضمینی برعملکرد صحیح فارسی ساز وجود ندارد.

سازندگان

ترجمه زیرنویس های بازی اصلی:
علی ساعدی
داوود آجرلو
میثم موسویان
علی کلانتری
محیا مبین مقدم
محمدعلی محبی
محمد علی رضایی
کیارش نعمت گرگانی
حامد اقدامی
نیما حیدری
سید امیر ستارزاده
حسام‌الدین آقاجانلو
پارسا مقدم منش

ترجمه متن های غیر زیرنویس بازی اصلی:
عارفه نوری
مهدی رحیمی
حامد صالحی
زهرا کوثری
محمد شاکری
ژینا غلامی
نازآفرین سمیرانی نژاد
سپنتا سپاسگزار

ترجمه زیرنویس دی ال سی ها:
داوود آجرلو
مرتضی جزینی
محمد علی رضایی
راستین ملکی
علی کلانتری
نیما حیدری
میثم موسویان
علی ساعدی
علیرضا رحیم زاده
محیا مبین مقدم

ترجمه متن های غیر زیرنویس دی ال سی ها:
حامد صالحی
مهدی نیکبخت
ژینا غلامی
پویا مزروعی سبدانی
علی‌اصغر علمی
عارفه نوری
علی صفایی فرد
محمد شاکری
محمدرضا مسلمی‌فر
مهدی رحیمی
میلاد اسکندری
نگار تورانی

مدیر پروژه:
Dante H3

تست:
PouyaTheAshen

تنظیم:
Dante H3

لیست تغییرات

نسخه های آینده:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.24:

  • رفع برخی ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.23:

  • رفع ایرادات یافت شده.
  • قرار گیری آخرین آپدیت برای نسخه پلی استیشن 4.

 

فارسی ساز نسخه 1.22:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.21:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.20:

  • اضافه شدن قابلیت تغییر سایز زیرنویس.
  • رفع برخی از مشکلات مربوط به فونت و نمایش متن.
  • غیر فعال کردن خلاصه نویسی دیالوگ های انتخابی و تغییر نحوه نمایش به حالت متن کامل.
  • فارسی سازی تمامی متن های غیر زیرنویس باقی مانده.
  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.17:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.16:

  • حل مشکل کرش کردن در صفحه ارتقا مهارت ها.

 

فارسی ساز نسخه 1.15:

  • فارسی سازی تمامی دیالوگ های انتخابی دی ال سی ها.
  • فارسی سازی بیش از 50 درصد از متن های غیر زیرنویس.

 

فارسی ساز نسخه 1.1:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های دی ال سی ها.

 

فارسی ساز نسخه 1.02:

  • فارسی سازی تمامی دیالوگ های انتخابی و نام شخصیت ها حین نمایش زیرنویس.
  • اضافه شدن فارسی ساز پلی استیشن 4.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.01:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.0:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های بازی اصلی.

468 دیدگاه برای فارسی ساز کامل Fallout 4

  1. randy (خریدار محصول)

    dante من خواستم از طرف خودم و هر مشتری دیگه ای که باهام موافقه از شما به خاطر رفتار بعضیا عذرخواهی کنم چون جوری کامنت دادن که اره اینجا فارسی نشده بازی…. اونجا جور دیگه… چرا تو یک ماه همه بازی رو زیرنویس نکردید انگار یک میلیون برا زیرنویس پول دادن ۳۰۰۰۰ تومن هیچی نیست در قبال زحمتت هاتون اصلا به حرف همچین ادم هایی توجه نکنید شما کارتون حرف نداره امیدوارم روز به روز پیشرفت کنید و تیموتون به کارش ادامه بده

  2. Hosseinbbs (خریدار محصول)

    ناموسا گیر آوردین مارو چرا امروز فردا میکنید آبدیت زیرنویس رو

    • dante h3

      سلام و درود. قسمت اصلی آپدیت که مربوط به ترجمه کامل زیرنویس ها میشد قرار گرفته اما متاسفانه توی ترجمه متن های غیر زیرنویسی که قرار بود اضافه بشه یه سری مشکلاتی وجود داشت که بهتر دیدم این قسمت کمی با تاخیر قرار بگیره.

  3. مهیار

    حدودا بازیو دوماه پیش دان کردم و فهمیدم که وسایل های مختلف تو بازی اصلا فارسی نشده و اینطوری هم نمیشه اصلا بازی کرد، نوشته بودین تا مرداد همش فارسی میشه منم الان دوماهه صبر کردم که مرداد بیاد تا بتونم اینو بلاخره بازی کنم الان اومدم دیدم نوشتین ده شهریور اونم ۵۰ درصدش رو فارسی میکنین خیلی ناراحت شدم،سال تحصیلی هم داره شروع میشه بد جوری ضد حال خوردم……. ههیی

    • dante h3

      سلام درود. چیزی که نوشته بودیم این بود که تا مرداد تمام متن های زیرنویس فارسی میشه که انجام شده و بیشتر از ۵۰ درصد از متن های غیر زیرنویس هم ترجمه اش اضافه میشه. قسمت دوم رو به خاطر اینکه یه سری ایرادت توی ترجمه بود مجبور شدیم عقب بندازیم.

  4. behruz777

    سلام ببخشید چطور باید دی ال سی های بازی رو اجرا کنم آیا باید بازی اصلی تموم بشه یا تو خود ماموریت های بازیه

    • dante h3

      سلام و درود. اگه نسخه های به روز بازی رو گرفته باشید مراحل دی ال سی ها داخل خود دنیای بازی اضافه شده و شاید بعد از رسیدن به مکان خاص یا لول خاصی بتونید شروعش کنید. پس نیازی به تموم کردن بازی نداره.

  5. mohammadakb (خریدار محصول)

    آقا آپدیت چی شد پس مردیم از انتظار

  6. محمد پارسایی (خریدار محصول)

    امروز آخره مرداده پس کی زیرنویس میاد؟

  7. حسین (خریدار محصول)

    چرا ابدیتش نیومد تا کی بدقولی آخه

  8. کورش

    بازی detroid become human ترجمه نمیکنید ؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا روی رد دد ۲ کار میکنیم تا مدتی بعد از اون ممکنه ترجمه بشه.

  9. abolfazl GAMER

    سلام،خواستم بگم اگه نیاز مترجم دارین من هستم باتشکر از سایت شما

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا تیم ترجمه تکمیل شده اما ممکنه دوباره پاییز پست بذاریم در این رابطه در شبکه های اجتماعی.

  10. محمد (خریدار محصول)

    درود
    آپدیت کی میاد بیرون ؟گفتین اواخر مرداد
    در ضمن این ترجمه کیفیت خیلی پایینی داره نسبت به زیرنویس های دیگه خواهش میکنم اصلاحش کنید

  11. lordmahdi

    با عرض سلام منم می خواستم اگر بشه درخواست زیر نویس بازی Horizon Zero Dawn رو بدم و اگر نیت دارید روش کار کنین لطفا ینموره اعلام کنین که تجربه بازی رو بزاریم بعد از اینکه شما کار ترجمه رو انجام دادین .

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا روی رد دد ۲ کار میکنیم تا مدتی بعد از اون ممکنه ترجمه بشه.

  12. behruz777

    سلام ببخشید من زیرنویس رو خریدم پول از حسابم کم شده و الان دو روزه که صبر کردم ولی تو قسمت دانلود شده ها این بازی برام نیست فقط بازی های خودم هستن

    • dante h3

      سلام و درود. بررسی کردم و خرید شما تکمیل نشده و پولی هم به حساب واریز نشده. معمولا در چنین مواقعی تا ۷۲ ساعت پول توسط بانک به حساب شما برمیگرده. اگه این مدت گذشت و خبری نشد به ایمیل [email protected] پیام بدید و ساعت و تاریخ خریدتون رو هم بفرستید.

  13. سهیل

    سلام دانته جان. خواهشاً زیرنویس رد دد ۲ رو برای ps4 هم قرار بدید چون خیلیا مثل خودم بازی رو توی ps4 دارن یا فقط میخوان توی ps4 بازیش کنن، اگه میشه الان اعلام کنید برای ps4 هم منتشر میشه یا نه تا ما بدونیم منتظر بمونیم یا نه.

    • dante h3

      سلام و درود. از الان نمیتونم برای نسخه پلی ۴ رد دد ۲ قولی بدم و لازمه یک بررسی دقیقی بعدا انجام بشه. اگه بتونیم مسائل فنی کار رو حل کنیم ممکنه برای پلی ۴ هم قرار بگیره ولی فکر نمیکنم همزمان با نسخه کامپیوتر نسخه پلی ۴ هم اضافه بشه.

  14. bahram2546 (خریدار محصول)

    این اپدیت ۱٫۰۳ بازی fallout4 پس کی میاد مرداد هم تموم شد. لطفا سرعت اپدیت هاتون رو بیشتر کنید

  15. Hamid

    نظرسنجی قبلی که برگذار شداز ۱۰ تا بازی که رای آورد ۳ تا بازی اگه اشتباه نکنم ترجمه نشد
    Arkham night
    Skyrim
    far cry 5
    ترجمشون تو برنامتون هست یا کلا یه نظرسنجی جدید میذارید ؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا مشخص نیست برنامه های آیندمون. ممکنه نظرسنجی برگذار کنیم یا صرف نظر از مسائل دیگه این بازی هارو اولویت قرار بدیم.

  16. کانامه (خریدار محصول)

    با تشکر از زحمات فراوانتون لطفا اپدیت جدید تا چهارشنبه قرار بدید اگه امکان داره که اخر هفته بتونیم بازی کنیم

  17. hsbn76

    سلام بازی Red Dead Redemption 2 زیرنویسش کی آماده میشه؟

    • dante h3

      سلام و درود. احتمالا مهر ماه.

  18. mha (خریدار محصول)

    سلام من زیرویس و الان نصب کردم ولی خیلی جاهاش تو مراحل فرعی ترجمه نشده بود … ینی مثلا شخصیت اولد فلا تو فارهاربور اصلا ترجمه نشده و تک و توک نقص داره
    ینی اصلا مراحل فرعی و دی ال سی ها رو ترجمه نکردید
    خواستید عکس هم میفرستم

    • dante h3

      سلام. همونطور که در توضیحات اشاره شده ترجمه دی ال سی ها هنوز اضافه نشده. تا آخر این هفته ترجمه این بخش ها با آپدیت اضافه میشه.

  19. THE REAL KORIANO (خریدار محصول)

    از زحمات شما ممنونم امیدوارم بیشتر از قبل بدرخشید

  20. Max-Payne

    سلام. به عنوان یکی از طرفداران سایت گیم ساب که تا حالا بالای ۵ زیرنویس بازیو با افتخار ازتون خریداری کردم عرض می کنم؛ حقیقتا روالی که برای انتشار زیرنویس بازی ها در نظر گرفته اید جالب نیست! بله، کاملا در جریان مشکلاتی که دارید هستم اما … باور بفرمایید تیم شما از لحاظ تعداد نفرات کم نیستن و جسارت نباشه، من احساس میکنم یک برنامه منسجم و از طرفی مدیریت خوب برای انتشار سریع تر پروژه ها ندارید و تقاضا دارم واقعا به این مسئله رسیدگی کنید. من مدت زیادیه منتظرم که دو بسته الحاقی بازی بی نظیر Metro Exodus رو ترجمه کنید تا خریداریش کنم چون میخوام تجربه کاملی داشتم باشم. از طرف دیگه منتظر زیرنویس Red Dead Redemption 2 شاهکار هستم که چندین ماهه دارید روش کار می کنید ولی هنوز خبری ازش نیست.

    بلاخره بنده به عنوان یکی از فن هاتون این تفاضا رو دارم که پروژه هاتون رو کمی زودتر تکمیل کنید و برامون منتشرش کنید؛ وسواس زیادیو بذارید کنار و از اولویت بردارید؛ غلط املایی ها رو بعد توی بروزرسانی های بعدی میتونید اوکی کنید ، توی کیفیت وسواس زیاد به خرج ندید و سریع پروژه رو بعد اولین بررسی منتشرش کنید هستن افرادی مثل من واقعا میتونن توی نسخه اولیه چندین غلط املایی یا اشتباه در جمله بندی رو زیرسیبیلی رد کنن.

    راستی ، یه خواهشم دارم ازتون اونم اینه نگاهی به بازی های شاهکار نسل هفت برای زیرنویس فارسیشون داشته باشین. بازیای نسل هفت (اوپن ورلد نه!) اکشن ماجرایی دیالوگ هاشون کمه و راحت و سریع میتونید منتشرشون کنید و از طرفی بخاطر زمان کمش نسبت به بازیای اوپن ورلد سوددهی خوبی میتونی براتون داشته باشه. مثلا بازی Far Cry 3 یا Hitman Absolution یا Metro Last Light + Metro 2033 یا The Witcher 2 یا Spec Ops The Line یا Sleeping Dogs و خیلی بازیای دیگه.

    منتظر پیامتون هستم. با تشکر.

    • dante h3

      سلام و خیلی ممنونم از حمایت و نظر دوستانه ای که گذاشتید.
      صحبت های شما تا حدودی درسته اما حس میکنم به یه مسئله ای در این میون خوب توجه نشده. حدودا یک سال و نیم پیش ما نظرسنجی ای برگذار کردیم که اتفاقا اکثر بازی هایی که رای آورد هم جهان آزاد و آر پی جی بود. با اینکه شاید از نظر تعداد برای کاربرها واضح نباشه ولی حجم کاری که ما امروز انجام میدیم نسبت به قبل از همون نظرسنجی خیلی بیشتر شده و اینم در حالیه که با همون سرعت سابق پیش میریم یا حتی افزایش سرعت هم داشتیم.
      برای مثال الان همزمان در حال ترجمه فالوت ۴ و رد دد ۲ هستیم. حجم هرکدوم از این بازی ها هم به قدریه که قبلا در یک سال هم نمیتونستیم یک موردش رو تکمیل کنیم ولی الان با سرعت و کیفیت قابل قبولی هردو پروژه پیش میره و خبری هم از تاخیرهای پی در پی یا ناقص قرار دادن بخش های اصلی بازی هم نیست. پس من فکر میکنم گلایه شما بیشتر از اینکه به سرعت انجام پروژه ها یا مدیریت مربوط باشه به انتخاب پروژه ها مربوط میشه. چیزی که بیشتر به نظرسنجی ارتباط داره.
      با وجود تمام مشکلاتی که گروه ما باهاش رو به رو هست و بهش اشاره کردید من فکر میکنم عملکرد تیم ما با اینکه میتونست بهتر باشه، نسبتا قابل قبول بوده. فقط مسئله انتخاب پروژه ها و یک سری جزئیات مطرحه که بعد از رد دد ۲ با در نظر گرفتن تجربه ای که در این مدت کسب کردیم ممکنه تغییراتی در اون اعمال کنیم.

  21. Kamellia (خریدار محصول)

    سلام به نظر من هم اسکایریم شاهکاره و خیلی عالی میشه اگه ترجمه بشه حتی با قیمت چندین برابر لطفا در برنامه هاتون قرار بدین با تشکر بی پایان از شما و تمام همکاران که این ترجمه های ناب رو برای ما فراهم میکنید

  22. Farhad_rumble (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید ببخشید امکان ترجمه بازی skyrim هم هست؟ میدونم پروژه بزرگیه اما میتونین به قیمت خیلی بالاتر بفروشین!

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا تمام تمرکزمون روی رد دد ۲ هستش و درباره پروژه های آینده بعدا تصمیم گیری میشه. ممکنه روی این بازی هم کار کنیم.

  23. امید (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید. خیلی ممنون بخاطر زیرنویس کردن این بازی بزرگ و عظیم . فقط آپدیت بعدی زیرنویس این بازی رو چندم مرداد قرار خواهید داد؟

    • dante h3

      سلام و درود. تا پایان هفته آینده قرار میگیره آپدیت بعدی.

  24. oovoo (خریدار محصول)

    سلام وخسته نباشید این نسخه جدید زیرنویس رو کی میزارید

    • dante h3

      سلام. تا پایان هفته آینده قرار میگیره.

  25. Ehsan Hajian

    دانته جان این بازی دی ال سیهاش هم برای ps4زیرنویس میکنیددیگه-بازمثله اریجین نشه داستان بازی نصفه بشه

    • dante h3

      سلام. برای اورجین همونطور که بارها براتون توضیح دادم مشکل فنی داشتیم و نتونستیم اینکارو انجام بدیم. برای این بازی فکر نمیکنم چنین مشکلی باشه ولی هنوز تست نکردم که نظر قطعی بدم.

  26. hamed004 (خریدار محصول)

    سلام و درود فراوان اپدیت چدید کی منتشر می شه؟

  27. Hosseinbbs (خریدار محصول)

    چرا دی ال سی هارو ترجمه نکردید هنوز

    • dante h3

      تا پایان هفته آینده اضافه میشه.

  28. Alireza-kakoee

    با درود و خسته نباشید
    یه پیشتهاد دارم البته بازم تصمیم گیرنده نهایی خودتونین . شما تمام مترجمهاتون رو رد دد ۲ دارن کار میکنن و یجوری سایت دیگه انگار فعال نیست شما برای رد دد و مثلا هورایزن پیش فروش بزارین که هم از فروش داشته باشین تا بتونین مترجمهای بیشتری بگیرین هم تعداد ترجمه بازیهاتون بیشتر بشه هم گیمرا این وسط بخاطر پیش خرید بازی یه درصد مثلا ۱۰ % کمتز از مبلغ اصلی پرداخت کنن و یه زمان تقریبی هم براش در نظر بگیرین که همه بدونن اینجوری هم تعداد کارهاتون بیشتر میشه و از اون ور هم هزینه مترجمهاتون در میاد تعداد بازیهای ترجمه شدتون هم بیشتر میشه هم تعدادش هم سرعت کاریتون .من به شخصه دیگه بازی رو بدون ترجمهای شما نمیتونم بازی کنم چون واقعا برای منه گیمر بازی رو لذت بخش تر از قبل کردید تا قبل از اینکه با سایت شما آشن بشم فقط گیم پلی رو میزدیم و بازی میکردیم تموم اما الان تازه دارم میفهمم گیم یعنی چی و مزه گیم چیه خدایی ممنونم از شما . و یه چیزه دیگه شما واسه گیمرای ایرانی یجور معجزه اید توقع ها هم کم کم بالا میره و همه دوست دارن هم تعداد کارای بیشتری از شما ببینن هم سرعت کاریتون بالا تر باشه . خلاصه ببخشید دیگه زیادی صحبت کردم ممنون که هستین و متشکر از کل تیم گیم ساب

    • dante h3

      سلام و خیلی ممنونم از پیشنهادتون. چیزی که باعث شده تا الان طرح پیش فروش رو انجام ندیم به خاطر اینه که برنامه ریزی دقیق تری نیاز داره و یه مسئولیتی به دوشمون اضافه میکنه که فکر میکردیم هنوز براش آماده نیستیم. اما در کل این طرح میتونه از نظر مالی به سایت کمک کنه و این مسئله رو برای آینده نزدیک احتمالا انجام میدیم. حالا اینکه جزئیاتش به چه شکلی باشه رو بعدا تصمیم گیری میکنیم.

  29. mohammadakb (خریدار محصول)

    با عرض سلام و خسته نباشید ببخشید آپدیت کی میاد پس خیلی منتظریم بعد ببخشید متن های کامپیوتر داخل بازی هم ترجمه میشه؟

    • dante h3

      سلام و درود. آپدیت بعدی تا پایان هفته قرار میگیره. اینکه چه قسمتی از متن های غیر زیرنویس توی آپدیت بعدی اضافه میشه رو مطمئن نیستم. ممکنه متن های داخل کامپیوتر هم شامل بشه.

  30. Sali62

    خسته نباشید من تو سبد خریدم چند بار یه فارسی ساز رو اضافه کردم حالا میخوام اضافه رو پاک کنم هر کار میکنم رو ضربدر هم میزنم پاک نمیشه مجبور شدم دوباره ثبت نام کنم بازم اینجوری شد هر بار میرفتم تو سبد خرید بر میگشتم هی به سبد خرید اضافه میشد دوباره ثبت نام کردم چرا نمیشه از سبد خرید پاک کرد

    • dante h3

      سلام و درود. امکان حذف محصولات اضافه توی صفحه سبد خرید وجود داره اما توی نسخه گوشی این مورد مشکل داره و صفحه درست باز نمیشه.

  31. حسین (خریدار محصول)

    ابدیت زیرنویس کی میاد قرار بود بیستم بیاد که

  32. کانامه (خریدار محصول)

    بچه ها به نظرم فقط با خریدمون نیست که حمایت مالی میکنیم من به نوبه خودم تو سایتها گیم تبلیغ اینجارو میکنم تا انشاالله کار دوستان گیم ساب انقدر پر رونق باشه تا همچنان ترجمه های با کیفیت و عالی بیشتری برای ps4 و pc به دستمون برسه

  33. کانامه (خریدار محصول)

    بازی metal gear 5 و final fantasy و چند تایی که دوستان ترجمه خئاستن همه برای ترجمه عالیه ولی به نظرم بعد red dead 2 که حتما حتما میخرمش نظر سنجی بزارید

  34. کانامه (خریدار محصول)

    سلام درود
    یه پیشنهاد دارم بازی داستانی و نقش افرینی باحالی برای ترجمه
    kingdom come
    هم برای pc و ps4 امده

    • dante h3

      سلام و درود. توی نظرسنجی قبلی این بازی خیلی طرفدار نداشت و فکر نمیکنم روش کار کنیم ولی شاید دوباره نظرسنجی گذاشتیم.

  35. Alireza-kakoee

    با درود و خسته نباشید بازی Horizon Zero Dawn کرک شد آیا امکانش هست زیرنویس کنید یا مشکل فنی داره لطفا بررسی کنید .

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا بررسی نشده و احتمالش هست تا قبل از قرار دادن رد دد ۲ روش کار نکنیم.

  36. MKSP

    سلام دانته جان خسته نباشید
    مثل اینکه کودکس تونسته ورژن جدید دنوو را کرک کنه چون نسخه اپدیت شده star wars را کرک کرده از اونطرف بازی هورایزن با همه دی ال سی ها اومده که بدون قفل دنوو بوده و سریع کرک شده که بازی بسیار زیبای هست امیدوارم برید تو کارش همینطور دیترویت و بقیه اثار دیوید کیج هم مونده و دث استرندیگ هم که هست اینا احتمال زیاد تا چند وقت دیگه کرکشون هم میاد فقط میمونه شما یه راهی برای ترجمه این همه بازی پیدا کنید اونم با وجود رد دد و سایرپانکی و اساسینی که قرار چند وقت دیگه بیان

  37. حمید حربی منفرد

    جا داره به این مورد اشاره کنم سلیقتون تو انتخاب بازی برای ترجمه عالیه واقعا
    بازی هایی که هم انتخاب بازیکن خیلی موثره هم از داستان خوبی برخوردارن و فهمیدنش لذت بازیو چند برابر میکنه

    پیشنهاد میکنم این دو مورد هم (Horizon zero down و Detroit ) بعد رد دد مد نظر داشته باشید یا اگه نظرسنجی میکنید تو گزینه ها بذارید حتما

  38. erfankarimi

    سلام بازی HORIZON ZERO DAWN کرک شد. اگه امکانش هست بعد از رد دد ترجمش را شروع کنید.
    همچنین بازی DEATH STRANDING را هم اگه زیرنویس کنید عالی میشه چون واقعا بازیش به زیرنویس احتیاج داره.
    با تشکر

  39. assassins2415 (خریدار محصول)

    من فارسی ساز روو نصب کردم…. ولی فقط زیر نویس فارسی میشه… فارسی ساز کامل نیس یا من نتونستم فعالش کنم؟

    • dante h3

      سلام و درود. توی نسخه فعلی فقط زیرنویس ها ترجمه شده. ترجمه موارد دیگه با آپدیت های بعدی اضافه میشه.

  40. ronin (خریدار محصول)

    سلام
    من حتی اگه تو سایتهای دیگه زیرنویس رایگان ببینم باز هم ازین سایت میگیرم حتی اگه رایگان نباشه .فقط بدلیل حمایت از سایت جهت ادامه کار.

    میخواستم بدونم بازی horizon zero down که برا pc هم اومده رو میشه بعد RDR2 در اولویت بزارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. برنامه هامون برای بعد از رد دد ۲ خیلی مشخص نیست ولی این بازی جزو اولویت هاست.

  41. KH08R0

    سلام دورود و خسته نباشید. میخواستم بگم لطفا اگه امکانش هست بازی skyrim را ترجمه کنید که بشدت نیاز داره تا بازی لذت بخش بشه
    ممنون موفق باشید و سلامت

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا روی رد دد تمرکز کردیم و برنامه هامون برای بعدش درست مشخص نیست. اگه درخواست داشته باشه به اندازه کافی شاید ترجمه کردیم.

  42. PLATIMUX (خریدار محصول)

    سلام
    یه پیشنهاد داشتم براتون اگر بتونید پنلی تو قالب سایت طراحی کنید که پروژه هایی که الآن در حال ترجمه است رو با یه نوار درصد پیشرفت و شایدم یه تاریخ حدودی نشون بده به نظرم خیلی جالب میشه مثلا من برای تاریخ حدودی رد دد باید هر باید تو کامنت ها دنبال نظر شما بگردم ولی اینجوری حداقل مخاطب ثابت شما بیشتر در جریان کارها قرار میگیره.
    در آخر مرسی که هستین 🙂

  43. milad_n (خریدار محصول)

    اول میخواستم بابت زیرنویس بازی تشکر کنم البته ایراداتی در ترجمه انتخاب دیالوگ ها وجود داره که میشه گفت مترجم تسلط کامل رو روی متن نداشته کلمه فارسی اصلا مفهوم نیست.
    دوم میخواستم صحبتی کنم بابت کاربرانی که از قیمت بازی گله داشتند و تو کامنتها این مسئله رو عنوان کرده بودند.قیمت زیرنویس این بازی در حال حاضر برابر با پول یک عدد پیتزاست.یه وعده غذایی.من با این زیرنویس تا الان حدود ۱۲۰ ساعت سرگرم شده ام تازه زیرنویس دی ال سی ها هم تو راهه و حدود ۵۰ ساعتم اونا گیم پلی داره.تو این دوره زمونه عمرا با این پول بشه ۲۰۰ ساعت سرگرم شد.افرادی که این سایت رو چک می کنند گیمر هستند و غالبا این پول براشون پولی نیست.پس به نظرم بهتره از سازنده ها حمایت کنیم تا روز به روز پیشرفت کنن و بتونیم بیشتر سرگرم بشیم و از طرفی سازنده ها هم سود خوبی ببرند.میشه یه معامله دو سر برد

    • dante h3

      سلام و خیلی ممنونم از حمایتتون. متاسفانه سیستم دیالوگ های انتخابی این بازی خیلی کلیه و یه مقدار دست و بال مترجم ها برای فهمیدن منظور اصلی بسته بود. با این حال سعی میکنیم توی نسخه های بعدی این موارد رو ویرایش کنیم.

  44. بهرام

    سلام خسته نباشید من اکثر کاراتون رو خرید کردم و لذت بردم… فقط یه نقد دارم و اینه که خیلی کنده کارتون الان بازیایی که تازهداومده و نیاز به زیر نویس دارن سال بعد زیرنویسش میاد… مثل اساسین اورجین که تازه زیرنویس دادید بیرون…

  45. محمد

    سلام میگم death stranding رو زیرنویس میکنید بعد انتشار ترجمه رد دد ؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا مشخص نیست ولی ممکنه.

  46. احسان

    ویرایش شد

    • dante h3

      سلام. در این مورد میتونید با ایمیل [email protected] یا دایرکت اینستا تماس بگیرید.

  47. javad (خریدار محصول)

    با سلام- لطفا بازی the outer worlds رو اگر امکانش هست در اولویت برای ترجمه قرار دهید. با تشکر و خسته نباشید ولی برخی بازیهایی که ترجمه کردید مثل evil3 اصلا ضرورتی برای ترجمه نداشتند چون هم داستان بیچیدگی ندارد و هم هنوز کرک نشده که استفاده کنیم – لطفا بازی هایی که نیاز به تسلط به زبان انگلیسی رو داره رو در اولویت ترجمه قرار بدهید.

    • dante h3

      سلام و درود. خب ببینید گاهی بحث میزان متن و محبوبیت بازی مطرحه. برای اویل ۳ متن بازی خیلی زیاد نبود و بازی محبوبی هم بود برای همین مدت زیادی طول نکشید ترجمه. شرایط the outer worlds ولی برای مثال متفاوته و هم میزان متن این بازی خیلی زیاده هم محبوبیتش نسبت به برخی بازی های دیگه کمتره. به هر صورت سعی خودمون رو میکنیم بازی ها و سلیقه های مختلف رو پوشش بدیم.

  48. احسان

    سلام فارسی ساز red dead 2 را زودتر بیرون نمیدید؟؟؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. اگه مشکل خاصی پیش نیاد شهریور تا مهر شاید قرار بگیره.

  49. Ali

    سلام .
    ریمستر بازی مافیا ۲ (mafia 2 definitive edition) هم توی برنامه آیندتون هست؟

    • dante h3

      سلام و درود. خیر فعلا برنامه ای برای این بازی نداریم.

  50. سهیل (خریدار محصول)

    ترجمله جملات واقعا ضعیفه و ۲۹۰۰۰ هزار تومان زیاده و باید قیمت نصف میشد چون من ps4 ندارم و بدردم نمیخوره.

    • dante h3

      سلام و درود. قیمت نسخه پلی ۴ به صورت جداگانه به محصول افزوده نشده و قیمت فعلی برای خود کاره. چون قرار دادن نسخه پلی ۴ باعث نمیشد ترجمه رو دوباره از اول انجام بدیم، ما به این خاطر نه مبلغی به هزینه محصول اضافه کردیم نه کم کردیم.
      درباره کیفیت ترجمه هم به خاطر بزرگی بازی ممکنه یک جاهایی کیفیت ترجمه کمی فراز و نشیب داشته باشه اما تفاوتی برای مراحل اصلی و فرعی قائل نشدیم و تلاشمون رو کردیم با بهترین کیفیت ممکن تمام کار رو ترجمه کنیم.

  51. مسلم

    اغا بازی رد دد اماده پلی شدنه زودتر فارسی ساز رو کامل کنید خواههههشا

  52. سهیل (خریدار محصول)

    ترجمه جمله های فرعی بسیار ضعیفیه و بعضی از جمله هارو اصلا نمیشه حالی شد.

  53. نوید داوودی

    خسته نباشید خیلی عالی فقط تو آپدیت های بعدی زیرنویس ترمینال ها هم اضافه میشه؟ چون خیلی مهمن

    • dante h3

      سلام و درود. تا آخر این ماه زیرنویس ها تکمیل میشه و قسمتی از متن های غیر زیرنویس هم همینطور. اما نمیدونم ترمینال ها جزو این قسمت ها هست یا نه.

  54. A92Ta (خریدار محصول)

    سلام ممنون از زحماتتون
    اویل ۲ و رد دد رو برای پلی ۴ میزارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. اویل ۲ رو بزودی قرار میدیم و رد دد ۲ هنوز مشخص نیست.

  55. عرفان

    سلام و درود
    لطفا ترجمه بازی death stranding را هم در برنامه های آیندتون قرار بدید.
    چون داستان بسیار جذاب و پیچیده ای داره.

  56. 6 (خریدار محصول)

    سلام وخسته نباشید میخواستم بدونم باقی اپدیتهای فال اوت کی میارید

    • dante h3

      سلام و درود. تا آخر این ماه زیرنویس ها تکمیل میشه و ترجمه قسمتی از متن های غیر زیرنویس هم اضافه میشه.

  57. aida90 (خریدار محصول)

    سلام…..بعد از رد دد ۲ برنامه ای برای بازی سایبر پانک ندارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. باید زمان عرضه بازی در این مورد تصمیم بگیریم. در کل احتمالش هست.

  58. علیرضا کلاته

    سلام کی این زیذنویس کامل میشه

    • dante h3

      سلام. تا آخر این ماه تمام زیرنویس ها تکمیل میشه. زمان تکمیل سایر متن ها هنوز مشخص نیست.

  59. محمد (خریدار محصول)

    با سلام ترجمه بسیار فوق العاده ای بود فقط یه سری مشکل داره مثلا قسمت منو فقط تنظیمات ترجمه شده . خواستم بدونم هنوز کامل نشده و یا باید نسخه خاصی را نصب کرد . اگر ورژن خاصیه اون کدومه؟

    • dante h3

      سلام و درود. این قسمت بعدا با آپدیت اضافه میشه و در نسخه فعلی هنوز ترجمه ـش قرار نگرفته.

  60. مهدی

    سلام. چرا زیرنویس بازی la noire از مرحله ماشین کنسول انگلیسیه؟
    و اینکه دفتر چه یادداشتم هیچ چیزی نشون نمیده. مشکل کجاست؟

    • dante h3

      سلام و درود. این مراحل جزو دی ال سی هاست و باید فارسی ساز مربوط به دی ال سی هارو جدا از توضیحات دانلود و نصب کنید.

  61. mh.karimi (خریدار محصول)

    سلام لطفا dlc های فال اوت رو سریع تر تموم کنید اگه یه بخشی به اسم اخبار جدید تو سایت طراحی کنید خوب میشه چون هر جا قسمت نظرات و میخونم یا اینستا هم همینطور همه در مورد رد دد سوال پرسیدن یا بازی هایی که مربوط به اون صفحه نیستو پرسیدن. یک دنیا تشکر

  62. سورنا

    سلام خسته نباشید
    من تو سبد خریدم یه چندتا بازی هست که نمیخوامشون و حذف نمیشن میخواستم بدونم چیکار کنم الان؟

    • dante h3

      سلام و درود. به صفحه سبد خرید برید از اونجا قابل حذفه. البته در نسخه گوشی این صفحه مشکل داره.

  63. aida90 (خریدار محصول)

    سلام ….. در نسخه اولیه زیرنویس رد دد ۲ کل متن ها و زیرنویس های بازی ترجمه شدس؟منظورم اینه که کامله؟
    یا مثل بازی های دیگه کم کم کاملش میکنید؟

    • dante h3

      سلام و درود. تلاشمون رو میکنیم در همون نسخه اولیه تمام زیرنویس ها کامل قرار بگیره. سایر متن ها هم بستگی داره تا زمان انتشار چقدر ترجمه شده باشه.

  64. esmeralda

    سلام مترجم جدید قبول نمی کنید؟

    • dante h3

      سلام و درود. تازه مترجم گرفتیم و فعلا تیم ترجمه تکمیله.

  65. امید

    سلام. ممنون از زحماتی که میکشید. خسته نباشید واقعا. خیلی عالیه. بازی دیترویت تو برنامه هست؟ چون خیلی دیالوگ داره و پیچیده هم هست واقعا زیرنویس فارسی لازمشه.

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا تا ترجمه رد دد ۲ بعیده روی کار جدیدی کار کنیم ولی در کل شانس ترجمه این بازی وجود داره.

  66. سهیل

    سلام. بعد از red dead 2 برنامه ای برای فارسی سازی death stranding هم دارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. هنوز قطعی نیست ولی احتمالش هست.

  67. kratos73

    اغا خیلی مونده به ترجمه بازی رد دد۲؟رد دد ۲ دی ال سی اینا نداره پس همین اپدیت اول بیاد کل بازی فارسیه درسته؟

    • dante h3

      سلام و درود. احتمالا شهریور تا مهر قرار میگیره. تلاشمون رو هم داریم میکنیم توی همون نسخه اولیه تمام زیرنویس های بازی فارسی باشه.

  68. محمدرضا (خریدار محصول)

    سلام با عرض خسته نباشید خدمت دوستان
    اگه کنسول از هک ۵.۵ به ۶.۷۲ اپدیت کنیم فارسی ساز بازی ها از کار می افته یا کار می کنه؟

    • dante h3

      سلام و درود. مشکلی نداره و همچنان هماهنگه.

  69. mahyar

    با سلام مرداد شده نمیخواین نسخه جدید رو اضافه کنین؟

    • dante h3

      سلام و درود. نیمه دوم مرداد ماه کار حاضر میشه. احتمالا بیستم به بعد.

  70. rhm 17

    سلام آیا واسه بازی detroit برنامه دارید؟ این بازی طوریه که هر لحظش مهم هست و نیاز شدید به زیرنویس داره

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا تمرکزمون روی ترجمه رد دد ۲ هستش. ممکنه بعد از اون روی این بازی کار کنیم.

  71. کانامه (خریدار محصول)

    چقدر ترجمه زیبایی..و چقدر خوبه میفهمیم چی میگن و تعامل داریم و انتخاب دیالوگ در جوابشون لذت بخشه

  72. Ali9707

    سلام خسته نباشید
    لطفا در صورت امکان بازی های The Outer Worlds و A Plague Tale: Innocence رو زیرنویس کنید
    با تشکر

  73. yaghi (خریدار محصول)

    با عرض سلام و خسته نباشید و ارزوی موفقیت

    زیرنویس عالیه ولی وقتی توی کات سین ها دو نفر توی یه زمان با هم صحبت میکنن زیرنویس فقط دیالوگ فرد اولی رو نشون میده و روی همون قفل میکنه و اصلا دیالوگ فرد دوم رو نشون نمیده امیدوارم این مشکل هم برطرف بشه

  74. Ali313

    سلام چندتا سوال
    ۱سلام رزیدنت ایول ۲ ریمیک اومد زیرنویس بیرون نمیدید؟
    از اونجایی که ردد برا ps4 اومد آیا ۲برا ps4 ترجمه میشه؟
    ۳الان که بحث بکپورت داغه ( اجرای بازی ۶.۷۲ روی ۵.۵ آیا با مشکل فنی مواجه نمیشید؟
    به طور کلی حدودا فارسی ساز های جدید ps4 کی بدستمون میرسه

    • dante h3

      سلام و درود. اگه بخوام به طور خلاصه جواب همه سوال هاتون رو بدم این میشه که باید بررسی کنیم!
      کارهایی که قبلا ترجمه شده به احتمال زیاد خیلی هاش برای پلی ۴ هم قرار میگیره. اما اینکه کدوم بازی هارو میتونیم فارسی کنیم و اینکه برای ۶٫۷۲ قرار میگیره یا ۵٫۰۵ رو هنوز نمیدونم. بازی رد دد ۲ هم باید سره فرصت روش زمان بذاریم اما از نظر فنی مشکل تره فارسی سازی نسخه پلی ۴ این بازی.
      حدس میزنم طی یک تا دو هفته آینده بتونیم روی این مورد کار کنیم و کارهای جدیدی برای پلی ۴ قرار بدیم.

  75. Gnboy (خریدار محصول)

    دوست عزیز بازی ها دارن بک پورت میشن به ۵/۰۵
    الان من رددد۲ و ایول ۲ و تام رایدر و دث استرندینگ رو رو ۵/۰۵ دارم
    لطفا زیرنویس ها رو اگه امکانش هست تبدیل کنین براش حداقل با زیرنویس همون اول شروع کنیم

    • dante h3

      سلام و درود. سعی میکنیم کارهای جدید پلی ۴ رو هم زودتر فارسی کنیم اما اینکه کدوم بازی هارو میتونیم فارسی کنیم یا روی ۵٫۰۵ میشه یا نه رو باید بررسی کنیم.

  76. Mohammad

    سلام خدا قوت لطفا بعد این همه انتظار بازی بعدی تون رو متال گیر سولاید وی فانتون پین انتخاب کنید برای زیرنویس ممنون و متشکر

  77. H A

    با سلام و درود
    خواهشا بگید رد دد چی شد و کی میاد
    مرداد ماه دیگ تمومه یا نه

    • dante h3

      سلام و درود. هنوزم نمیتونم تاریخ دقیقی برای رد دد ۲ بدم. طبق پیشرفت فعلی کار فکر نمیکنم مرداد ماه کار قرار بگیره و خیلی محتمل تره یا شهریور یا مهر قرار بگیره ولی بازم مطمئن نیستم.

  78. majid arefi

    سلام بازی هایی مثل the last of us 2 و days gone و ghost of toshima و به طور کل انحصاری ها رو طی دو سال اینده زیرنویس میکنید یا نه میخوام بدونم اگه انجام نمیدین بازی کنم بره ؟

    • dante h3

      سلام و درود. روی انحصاری ها خیلی بعیده کار کنیم. شاید در بهترین حالت یکی دو بازی واقعا عالی پلی ۴ مثل خدای جنگ یا the last of us 2 فارسی بشه و تضمینی نیست.

  79. amir73 (خریدار محصول)

    درود و خسته نباشید.

    حالا که هک رسمی تا فریمور ۶.۷۲ برای PS4 اومده، امکانش هست که بازی هایی که قبلا نمیشد را الان زیرنویس PS4 شونو هم منتشر کنید؟

    چون الان تو لیست به غیر از اویل ۳ همه بازی هایی که ترجمه شدن رو نسخه هکی PS4 هم اجرا میشن. اگه بشه اول اویل ۲ را بدید عالی میشه. چون هفتشم زیرنویسش برای PS4 بود.

    • dante h3

      سلام و درود. بله احتمال اینکه بتونیم کارهای بیشتری عرضه کنیم خیلی زیاده. فعلا تا یکی دو هفته منتظر میمونیم تا یه هک با ثبات تری بیاد و مشکلاتش برطرف بشه بعد شروع میکنیم به بررسی بازی ها.

  80. m84

    سلام خسته نباشید واقعا ممنونم از تیم گیم ساب خدا قوت
    فقط اگه ممکنه بعد از ردد ۲ روی فارکرای ۵ که طرفدارای زیادی داره کار بکنید خیلی ممنون میشم ازتون

  81. جواد (خریدار محصول)

    با سلام- واقعا جا داره خداقوت و خسته نباشید گفت به تیم ترجمه بازی فال اوت ۴ – ترجمه بازی بسیار حرفه ای و بی نقص صورت گرفته که تازه الان با متوجه شدن کامل دیالوگ ها و داستان عظمت و شاهکار بودن این بازی اثبات می گردد. تنها مشکل بازی به هوش مصنوعی و قدری خشونت بالای درگیری ها بر می گردد که قابل چشم بوشی است.با این ترجمه عالی در دنیای بازی غرق خواهید شد و به معنای واقعی تم سنگین و برفشار یک دنیای گرفتار انفجار اتمی رو حس خواهید نمود. به همه دوست دارن سبک نقش افرینی تجربه این بازی شاهکار که ترجمه فوق العاده عالی تیم گیم ساب هم جذابیت اونو ده ها برابر کرده رو توصیه می کنم.اگر به این سبک بازی ها علاقه مندیددر خرید ترجمه بازی شک نکنید اون هم با این قیمت مناسب.سلامت باشید در بناه خداوند متعال

  82. benny

    بازی Death Stranding هم زیرنویس کنید

    بازی Horizon zero Dawn هم همین طور (۲۰ روز دیگه میاد)

  83. DOOMHADI

    سلام الان چجوریه یه سری میگن کار نمیکنه بخریم یا نخریم ؟! این باز واقعا ارزش ترجمه رو داره انصافا

    • dante h3

      سلام و درود. یکی دونفر از دوستانی مشکل داشتند که با پشتیبانی حل شد. میتونید برای امتحان نسخه آزمایشی رو هم دانلود و تست کنید.

  84. afsharcj (خریدار محصول)

    خیلی خیلی ریزه فونتش یه راهنمایی کنید. حالم کلا گرفته شد.

    • dante h3

      سلام و درود. والا فعلا داخل خود فارسی ساز امکانی برای تغییر سایز فونت وجود نداره اما یه مود دیگه هست میتونید اونو نصب کنید و بعد روش فارسی ساز رو بریزید که میشه سایز متن رو هم توش تغییر داد:
      https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/10654

  85. مسلم

    سلام لطفا واس بازی بعدیتون که میخاید ترجمه کنید یه نظر سنجی بزارید

    • dante h3

      سلام و درود. هنوز قطعی نشده ولی ممکنه اینکار رو انجام بدیم.

  86. mehran shahbazi (خریدار محصول)

    ای کاش این همه وقتو پای رد دد نمیذاشتین چون هم اون سایته همسایه داره ترجمه میکنه هم این که کرک نشده بازی و این خودش لطمه ی بدی هست شما ای کاش بازیه mass effect andromeda را ترجمه میکردید که هم کرک شده بود هم دیالوگ هاش سر به جهنم میزاره ۱۲۰۰تا شخصیت راسو پوس کنده دیالوگ توشه فکر کنم فال اوتو ویچرو نصف رد دد هم بزاری روش میشه اندازه این بازی ولی دیگه شده ای کاش این کارا نمیکردید به هر حال دیگه کار از کار گذشته

  87. Aewdiepie

    میشه لطفا خواهش میکنم دیتریوت بیکام هیومن رو زیرنویس بدید

  88. سجاد

    سلام من خوشم اومد لطفا بازی skyrim V رو هم زیرنویس کنید لطفا برسی کنید(بازی های Risen 3 و witcher 2 و the sims 4 هم بازی های عالی و پرطرفداری هستند)

  89. yassergravand (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید
    ببخشید من در خال حاضر زیرنویس ویچر و سکیرو رو رو سیستمم دارم و بدون مشکل اجرا شدن
    اما اینو که دانلود و نصب میکنم زیرنویس ها بصورت مستطیل و ناخوانا بالا میاد
    میشه راهنمایی کنید؟

    • dante h3

      سلام و درود. به ایمیل [email protected] پیام بدید تا مشکل بررسی بشه.

  90. milad

    salam khaste nabashid barnamei baraye zir nevis kardan bazi horizon zero dawn nadarit?va soal 2vom inke red dead hododan key amade mishe zirnevisesh?

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه هامون برای بعد از ترجمه رد دد ۲ مشخص نیست و مشخص نیست روی چه بازی هایی کار میکنیم. رد دد ۲ هم تابستون تا پاییز امسال منتشر میشه.

  91. hossein795 (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید اقا من این زیرنویس رو نصب کردم اما هیچ چیزی تغییر نکرده زیرنویس مثل قبله و اینکه گزینه زیرنویس رو هم on کردم خواستم بدونم راهی هست درستش کنم

    • dante h3

      سلام و درود. به ایمیل [email protected] پیام بدید تا مشکل بررسی بشه.

  92. Hosseinbbs (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید بایت زحماتتون واقعا دمتون گرم میدونم اینجا جاش نیست ولی کسی میدونه چرا بعد از مرحله تلپورت به انستیتو دیگه نمیشه فست تراول کرد؟؟ خدایی خیلی لنگم اگه میدونید بگید من تونسخه های قدیمی این مشکلو نداشتم آپدیت کردم اینطوری شده بدجوری گیرم

  93. mostafa

    سلام میشه بگید چند درصد ار زیرنویس رد دد رفتین یا کی منتشر میکنین؟؟؟؟
    لطفا سعی کنید قبل از تابستون تموم کنید چون بازی بیشتر تو تابستون میچسبه فروش زیرنویسم بیشتره

    • dante h3

      سلام و درود. به طور تقریبی تابستون تا پاییز کار قرار میگیره. تلاش خودمون رو میکنیم زودتر کار حاضر بشه اما معلوم نمیکنه تا پایان تابستون قرار میگیره یا نه.

  94. Gnboy (خریدار محصول)

    دانته جان سلام تشکر بابت همه زحماتتون
    اماده کنین خودتونو برای هک جدید ps4 و تبدیل زیرنویس های موجود برای اون
    اولش فقط ایول۲ رو اوکی کنین بریم ما

  95. silentdoom (خریدار محصول)

    سلام اگه میشه بازی FINAL FANTASY XV که الان هستش ترجمه کنید و بازیFinal Fantasy VII Remake که تقریبا سال دیگه برای pc میاد ترجمه کنید ممنون

  96. mehdi

    درود
    مدیر جان آیا بعد از رد دد ۲ به بازی فارکرای ۵ هم توجه خواهید کرد.. زیرنویس میشه؟؟؟؟
    رتبه خوبی داشت که در نظر سنجی داشت.
    سپاس عزیز

    • dante h3

      سلام و درود. برای بعد از ترجمه رد دد ۲ فعلا برنامه هامون مشخص نیست و بعدا باید تصمیم گیری بشه.

  97. Alireza

    با درود و خسته نباشید به تیم بسیار عالی گیم ساب
    من تموم همه بازی های زیرنویس شده شما رو خریداری کردم و واقعا لذت بردم واقعا کارتون عالیه ، برای ما گیمرهای ایرانی که از زبان فارسی تو بازیها به نحوی محرومیم کار فوق العاده ای انجام میدین ، قبلا بازیهایی که انجام میدادم فقط از گیم پلی لذت میبردیم و همینجوری تموم میشد و میرفت ولی از زمانی که از زیرنویس شما استفاده میکنم تازه میفهمم بازی کردن چه لذتی داره تازه میفهمم گیم یعنی چی خدایی کارتون خیلی خیلی بزرگ و لایق تشکر فراوان هستین ، خواستم یه تشکر کنم و آرزوی موفقیت داشته باشم برای تیمتون و یه خواهش هم کنم که اگه امکانش هست بازم خودتون راهش رو بهتر میدونین که یه کاری کنین کاراتون سرعت بیشتری داشته باشه چون بازیهای جدیدی داره میاد و خواهشن جوری باشه که بازیها بعد اومدن در مدت کوتاهتری زیرنویس بشن مثلا یک ماهه تا نهایت دوماهه بعد انتشار زیرنویس بشن ، چون دیگه نمیشه بازیهارو بدون زیرنویسهای شما رفت من که به شخصه بدجور به زیرنوساتون عادت کردم ، ممنون از اینکه هستین و آرزوی بهترینهارو دارم هم از لحاظ کاری هم مالی برای تک تک اعضای تیم گیم ساب متشکر از شما ⁦❤️⁩🌹

  98. Dark

    سلام خسته نباشید
    برنامه ای دارین واسه ترجمه بازی Heavy Rainچون بشدت به زیرنویس احتیاج داره

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه برای ترجمه این بازی فعلا مشکل فنی داریم.

  99. Alinero

    سلام دانته جان
    میخواستم بدونم الان که هک جدید برای PS4 منتشر شده و به زودی شاهد انتشار بازیهای جدید مثل Metro Exodus و AC Odyssey خواهیم بود میخواستم بدونم آیا برنامه ای برای انتشار نسخه ی PS4 زیرنویس این بازیهارو دارید یا نه؟
    ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا باید منتظر بمونیم تا هک و بازی های جدید به صورت عمومی منتشر بشه تا قضیه قطعیت پیدا کنه. اما در صورت انتشار هک جدید حداقل چندکار جدید برای پلی ۴ منتشر میشه.

  100. mohammadm20 (خریدار محصول)

    سلام خداقوت.
    بازی اسکایریم از همین شرکت فالوت هست و خیلی طرفدار داره.بازی سال هم شده قبلا. و فارسی ساز شدیدا نیاز داره با این که بازیو تموم کردم میخواستم این شاهکار رو دوباره فارسی بازی کنم.
    میخواستم بدونم بعد از رد دد ۲ برنامه ای برای skyrim دارین؟
    بنظرم دوباره نظرسنجی بزارین اسکایریم هم باشه حتما رای خوبی میاره.
    (همین طور فارکرای و واچ داگز هم بازی های خوبی ان و پر طرفدار) :)))
    ممنون از دانته و گیم ساب موفق باشین. 💚🤍❤

    • dante h3

      سلام و درود. برای بعد از ترجمه رد دد ۲ برنامه هامون هنوز مشخص نیست و ممکنه نظرسنجی بشه.

دیدگاه خود را بنویسید

دلیل بازگشت وجه