Shop

فارسی ساز کامل Skyrim

(دیدگاه 326 کاربر)

45,000 تومان

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی The Elder Scrolls V: Skyrim را به صورت فارسی تجربه کنید.

دسته: ,
توضیحات
حامیان مالی
سازندگان
لیست تغییرات
نظرات (326)

توضیحات

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی The Elder Scrolls V: Skyrim را به صورت فارسی تجربه کنید.

این فارسی ساز حاصل ماه ها تلاش تیم گیم ساب است و تمام تلاش خودمان را کردیم تا کیفیت ترجمه به بهترین سطح خود برسد.

 

راهنمای نصب فارسی ساز کامپیوتر برای نسخه های Anniversary Edition و Special Edition:

فارسی ساز را در محل نصب بازی بریزید و سپس کامپیوتر را به اینترنت متصل کنید.

در صورتی که از نرم افزارهای فیلترشکن یا تغییر آی پی استفاده میکنید بهتر است در ادامه مراحل خاموش کنید.

روی فایل اجرایی بازی کلیک راست کرده و بازی را به صورت Run as administrator اجرا کنید.

سپس شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال شده است را در قسمت مربوطه وارد کنید.

بازی را شروع کرده و پس از ورود به محیط بازی از تنظیمات زیرنویس را فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

توجه: فارسی ساز نسخه های Anniversary Edition و Special Edition روی ویندوز 7 به درستی عمل نمیکند. لطفا قبل از خرید به این موضوع توجه داشته باشید.

 

راهنمای نصب فارسی ساز کامپیوتر برای نسخه Legendary Edition:

فارسی ساز را در محل نصب بازی بریزید و سپس کامپیوتر را به اینترنت متصل کنید.

در صورتی که از نرم افزارهای فیلترشکن یا تغییر آی پی استفاده میکنید بهتر است در ادامه مراحل خاموش کنید.

فایل های موجود در مسیر GameSub\Skyrim Legendary Edition در محل نصب بازی را در پوشه اصلی بازی جایگزین کنید.

روی فایل اجرایی بازی کلیک راست کرده و بازی را به صورت Run as administrator اجرا کنید.

سپس شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال شده است را در قسمت مربوطه وارد کنید.

بازی را شروع کرده و پس از ورود به محیط بازی از تنظیمات زیرنویس را فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

 

راهنمای نصب فارسی ساز تنها برای زیرنویس ها:

اگر قصد داشتید تنها زیرنویس های بازی یعنی متن گفتگوها فارسی شود و سایر متن ها بدون تغییر باقی بماند، میتوانید پس از از اینکه فارسی ساز را به روش بالا نصب کردید، وارد پوشه اصلی بازی شوید و فایل Skyrim-GameSub-Only-Subtitles.exe را به صورت Run as administrator اجرا کنید.

توجه 1: با اینکار دیالوگ های انتخابی و اسامی شخصیت ها نیز به حالت پیش فرض بازمیگردد.

توجه 2: ممکن است اینکار روی بعضی از نسخه های بازی به خصوص نسخه های Legendary Edition کارساز نباشد و باعث کرش کردن بازی شود. در صورت بروز این مشکل دوباره فارسی ساز را نصب کنید.

 

راهنمای حذف فارسی ساز:

برای حذف فارسی کافی است به پوشه اصلی بازی رفته و فایل Skyrim-GameSub-Delete-FarsiSaz.exe را اجرا کنید.

 

نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:

هماهنگ با تمامی نسخه های Legendary Edition – Special Edition – Anniversary Edition.

 

توصیه ها و راهنمای حل مشکلات فارسی ساز Skyrim:

همیشه آخرین نسخه فارسی ساز را از قسمت “دانلودها” در پنل کاربری خود در سایت دانلود کنید چرا که بسیاری از مشکلات یافت شده با هر آپدیت برطرف میشود.

احتمال حذف خودکار فایل های فارسی ساز توسط سیستم امنیتی ویندوز یا آنتی ویروس ها وجود دارد. به همین خاطر بهتر است پوشه بازی را به لیست سفید این قبیل نرم افزارها اضافه کنید و سپس اقدام به نصب فارسی ساز کنید. با اینکار دیگر فارسی ساز به صورت خودکار حذف نمیشود.

نصب مود روی بازی یا استفاده از نرم افزارهایی ثانوی مانند ترینر ممکن است باعث درست عمل نکردن فارسی ساز شود.

مجموعه نرم افزارهای VC++ پیش نیاز فارسی ساز است و اگر از به روز بودن آن مطمئن نیستید، بهتر است آن را از اینجا دانلود و نصب کنید. سپس بعد از نصب کامپیوتر خود را ری استارت کرده و فارسی ساز را نصب کنید.

احتمال عمل نکردن فارسی ساز برای نسخه های Anniversary Edition و Special Edition روی ویندوز 7 وجود دارد. پس در صورتی که سیستم عامل کامپیوتر شما ویندوز 7 هست، توصیه میشود برای استفاده از فارسی ساز ویندوز 10 را نصب کنید یا از نسخه Legendary Edition بازی استفاده کنید.

در صورتی که هر یک از این توضیحات به شما کمکی در حل مشکل نکرد، میتوانید از طریق آی دی تلگرام GameSub_Support با پشتیبانی تماس بگیرید.

 

نکاتی درباره شماره سریال:

برای فعال سازی فارسی ساز با استفاده از شماره سریال، در دفعه اول نیاز به اینترنت دارید اما بعد از اتمام فعال سازی میتوانید برای همیشه از فارسی ساز به صورت آفلاین استفاده کنید.

شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال میشود تنها روی ۲ کامپیوتر متفاوت قابل استفاده است. نصب فارسی ساز روی این دو کامپیوتر میتواند به دفعات نامحدودی صورت گیرد و حذف بازی یا تغییر ویندوز مشکلی در اینباره به وجود نمیاورد.

شماره سریال باید به همراه خط فاصله ها و بدون هیچ اسپیس یا کاراکتر اضافه ی دیگری وارد شود. همچنین محض اطمینان بهتر از به صورت دستی شماره سریال را تایپ کنید تا کاراکتر ناخواسته اضافه ای حین کپی کردن وارد نشود.

اگر پس از نصب فارسی ساز بازی هربار از شما شماره سریال را میپرسد، یکبار از محل نصب و به حالت run as administrator بازی را اجرا کنید تا این مشکل حل شود.

برای دریافت شماره سریال خود پس از خرید محصول همیشه میتوانید به قسمت “شماره سریال ها” در پنل کاربری خودتان در سایت مراجعه کنید.

حامیان مالی

 

ادريس بايزيدي

حسين کريمي

 

از اين دوستان و تمام کاربراني که با پيش‌خريد محصول، به ما در ترجمه این بازی کمک کردند؛ صميمانه قدرداني ميکنيم.

اميدواريم که توانسته باشيم محصولي لايق شما عزيزان توليد کنيم.

سازندگان

ترجمه متن های زیرنویس و دیالوگ های انتخابی:
مرتضی جزینی
علیرضا رحیم زاده
راستین ملکی
نیما حیدری
محمدعلی رضایی

 

ترجمه متن های غیر زیرنویس:

مهدی نیکبخت

مرتضی جزینی

محمد علی رضایی

راستین ملکی

نیما حیدری

عرفان فتوحی

حامد صالحی

ژینا غلامی

مهدی رحیمی

علیرضا رحیم زاده

نگار تورانی

علی صفایی فرد

 

مدیر پروژه:
Dante H3

تست و تنظیم:
Dante H3

لیست تغییرات

نسخه های آینده:

  • رفع سایر مشکلات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.13:

  • حل مشکل کرش هنگام باز کردن منوی جادوها.
  • حل مشکل نمایش برخی حروف در منوی فریادها.
  • حل مشکل فارسی نشدن برخی از گزینه ها در منوی جادوها و آیتم ها.

 

فارسی ساز نسخه 1.12:

  • اضافه شدن قابلیت حذف فارسی ساز.
  • اضافه شدن قابلیت فارسی سازی تنها زیرنویس ها.

 

فارسی ساز نسخه 1.11:

  • ترجمه تمام متن های باقی مانده.
  • حل مشکل بهم ریختگی متن در توضیح برخی از آیتم ها.
  • حل مشکل کرش بازی هنگام استفاده از میز افسونگری در نسخه Legendary Edition.
  • حل مشکل صحیح نمایش ندادن برخی از اعداد و حروف.
  • حل سایر مشکلات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.10:

  • ترجمه بیش از 95% از کتاب ها و نامه های بازی.
  • ترجمه نام و توضیحات تمامی آیتم های، سلاح ها، زره ها، معجون ها، جادوها، مهارت ها و…
  • ترجمه تمامی آموزش ها، منوها و راهنماها.

 

فارسی ساز نسخه 1.02:

  • رفع مشکل نمایش ندادن نام برخی از آیتم ها.
  • رفع برخی از مشکلات ترجمه در دیالوگ های انتخابی.
  • رفع مشکل فارسی نشدن برخی از متن های گروه Companions.

 

فارسی ساز نسخه 1.01:

  • ترجمه دیالوگ های انتخابی.

 

فارسی ساز نسخه 1.00:

  • فارسی سازی تمام زیرنویس های بازی اصلی و دی ال سی ها.

326 دیدگاه برای فارسی ساز کامل Skyrim

  1. mohamad azim (خریدار محصول)

    دانته جان به اخر های بهمن رسیدیم ها . مردم از بس اومدم تو سایت دیدم خبری نیست .خدایا بسه دیگه ما خسته شدیم دیگه

    • dante h3

      سلام بر شما. تا آخر ماه قرار میگیره حتما خواستم جلوتر قرار بدم ولی یه سری مشکل پیش اومد.

  2. Mahyar pouraghajani

    سلام خسته نباشید
    فارسی ساز کی منتشر میشه ؟
    چشم مون خشک شد به سایت 😂

    • dante h3

      سلام بر شما. تا آخر ماه قرار میگیره داره رفع ایراد میشه.

  3. محمد عظیم (خریدار محصول)

    ما که کورونا گرفتیم به زودی هم میمریم ولی وقتی اومد به یاد منم بازی کنید )))

    • dante h3

      دور از جون 😂

  4. mehdi

    از روی ادب سلام.
    مدیر محترم چرا پیامی را که دوبار با احترام فرستادم رو این صفحه سایت ، تایید نکردید و پاک کردید؟!!!! سوال بنده در خصوص برنامه آینده و بازی فارکرای بود و لاغیر. تشکر از توجهتون!!!

    • dante h3

      سلام بر شما. دوست عزیز پیام شما مشکلی نداشت که تایید نشه فقط یه مقدار دیر پیام هارو چک کردم و پاسخ دادم. برای فارکرای هم فعلا برنامه مشخصی نداریم. تا قبل از عید چندتا کار باقی مونده هست که باید منتشر بشه بعد میتونیم برای آینده برنامه ریزی کنیم.

  5. Ronin (خریدار محصول)

    با سلام

    به نظرم اصلا مهم نیست دو سه ماه تاخیر بخوره
    فقط مهم اینه که کیفیت کار مثل زیرنویس های دیگه شما بالا و حتی بالاتر باشه.
    ترجیح من برای دریافت زیرنویس فقط این سایت هست حتی برای زیرنویسهای پولی .با اینکه سایتهایی هستند که زیرنویس رایگان ارائه میدن . تنها دلیل هم کیفیت بالای خدمات و کیفیت زیرنویس هست.

  6. علی (خریدار محصول)

    سلام کاش تا قبل22 بهمن منتشر بشه

  7. علی (خریدار محصول)

    سلام امید وارم هر چه زود تر منتشر بشه

  8. mehdi

    سلام و درود
    دوست و مدیر عزیز آیا برنامه ای برای زیرنویس بازی فارکرای 5 یا 6 دارید ؟ نسخه 5 که قبلا کرک شده. ممنون از جوابتون.تشکر .
    موفق باشید.

  9. Mehrshad

    زیرنویس dlc هارو هم شامل میشه??

    • dante h3

      سلام بر شما. بله شامل میشه.

  10. نیما

    پروژه لغوه ؟
    من یدور خط داستان اصلی رو تموم کردم الدوین کشتم این زیر نویس نیومد

    • dante h3

      سلام بر شما. پروژه ای که تقریبا تکمیل شده چرا باید لغو بشه! نسخه اولیه این ماه قرار میگیره.

  11. omid

    گفتید بهمن منتشر میشه ؟!
    ما منتظریم

    • dante h3

      سلام بر شما. در پاسخ به شما و تمام دوستانی که درباره تاریخ انتشار پرسیده بودند باید بگم این ماه حتما نسخه اولیه قرار میگیره برنامه داشتیم نیمه اول کار رو منتشر کنیم که متاسفانه یه تاخیری پیش اومد.

  12. hamed570307

    سلام میگم خواهشا بگین چه روزی منتشر میشه ممنون میشم

  13. محسن سعیدی

    سلام میخواستم بدونم دقیقا این محصول کی میاد و اینکه میخواستم پیش خرید کنم این محصول رو باید کجا پرداخت کنم

    • dante h3

      سلام بر شما. این ماه نسخه اولیه قرار میگیره و بعد از انتشار مثل سایر محصولات قابل خریداری هستش.

  14. Ronin (خریدار محصول)

    سلام
    جز اولین کسایی بودم که اینو پیش خرید کردم
    امات تو لیست دانلودهام پیش خرید نیست اما تو لیست سفارشات هست.
    درحالیکه چند روز پیش GOD OF WAR پیش خرید کردم و تولیست دانلود با عنوان پیش خرید اومده.
    خواستم بدونم مشکلی تو خریدام که بوجود نیومده؟

    • dante h3

      سلام بر شما. نه این به شیوه فروش محصول توی سایت برمیگرده ولی در نهایت برای اسکایریم هم محصول براتون فعال میشه داخل پنل.

  15. hamed570307

    میگم دقیقا چه روزی منتشر میشه بخدا مردم از انتظار

  16. N

    سلام دانته ی عزیز ، کی میاد این زیرنویس ؟ پیر شدم واقعا من

  17. farhad

    سلام-برنامه ای برای فارسی سازی dragon age inquisition و final fantasy 7 remake و the witcher 2 دارید؟و اینکه خواهشا elden ring عرضه شد اگه مشکل فنی نداشت فارسی سازیش رو شروع کنید-مرسی.

    • dante h3

      سلام بر شما. برای بازی هایی که گفتید برنامه مشخصی هنوز نداریم بعد از اسکایریم یه مقدار دستمون باز میشه برای شروع کارهای جدید حالا هر موردی میتونه باشه.

  18. Ariobarzanes

    سلام زیرنویس کی منتشر میشه؟بی صبرانه منتظریم

  19. AMIR RAXER

    سلام زیرنویس قبل عید اماده میشه؟ بد اینکه چرا پیش خرید رو بستید یه 10 روز بیشتر میزاشتی بمونه تا 20 میلیون هم میرسید

    • dante h3

      سلام بر شما. پیش خرید قرار بود یک ماهه تموم بشه ولی اگه درست یادم باشه 45 روز یا 2 ماه ادامه داشت دیگه نیازی نبود بیشتر باز بمونه. این ماه نسخه اولیه قرار میگیره فکر میکنم بتونیم تا نزدیک عید یا فروردین هم کار رو صد در صد تکمیل کنیم.

  20. Ronin (خریدار محصول)

    سلام
    احتمال اداره بازی Elden Ring که اسفند ماه ریلیز میشه هم زیرنویس کنید؟

    • dante h3

      سلام بر شما. ممکنه ولی باید بعد از انتشار بررسی بشه.

  21. نیما

    7 بهمن شد که ، چقدر دیگه تا انتشار اولیه مونده ؟ توی این هفته میاد؟

  22. Raiden King

    سلام دانته جان خسته نباشید این زیرنویس نهایتا تا اواخر بهمن میاد که خریداری کنیم؟

    • dante h3

      سلام بر شما. نسخه اولیه این ماه قرار میگیره حتما.

  23. مهدی

    ممنون میشم بگید که چه زمانی فارسی ساز این بازی رو قرار میدید

  24. om852

    salam khasteh nabashid zirnevis avalie daghighan che zamani to saite gharar migere

  25. Xgrey (خریدار محصول)

    با سلام. لطف میکنید سایتی برای دانلود این بازی معرفی کنید که با زیرنویس شما که بعد میذارید هماهنگ باشه ؟ چون خیلی از سایت ها این بازی رو دارند و میخوام کامل باشه. با تشکر

    • dante h3

      سلام بر شما. به فرض اینکه سخت افزار سیستم شما مشکلی برای اجرای بازی نداشته باشه بهترین گزینه ای که میتونم پیشنهاد بدم نسخه The Elder Scrolls V Skyrim – Anniversary Edition هستش که اگه اشتباه نکنم آبان ماه منتشر شده. اینم از خیلی سایت ها مثل دانلودها میتونید بگیرید.

  26. نیما

    پیر شدیم 😄

  27. Mahyar pouraghajani

    سلام خسته نباشید
    ببخشید زیرنویس اگه منتشر بشه برای نسخه لجندری هم منتشر میشه ؟
    ممنون میشم به این سوال پاسخ بدید

    • dante h3

      سلام بر شما. برای نسخه های هر سه نسل فارسی ساز قرار میگیره از جمله نسخه ای که اشاره کردید.

  28. نیما

    dishonerd هم زیرنویس نمی کنید ؟ یا منبعی قرار نمی دید علاقه مند ها یاد بگیرن خودشون چجور زیرنویسش کنن؟

    • dante h3

      سلام بر شما. شاید این بازی توی برنامه های دراز مدتمون قرار بگیره.

  29. حسین

    سلام ببخشید تو این نسخه اولیه چه چیزای ترچمه هست و چه چیزای بعدا ترجمه میشه

    • dante h3

      سلام بر شما. نسخه اولیه ترجمه تمام زیرنویس های بازی از جمله دی ال سی ها اضافه میشه به طور کامل. ترجمه متن های غیر زیرنویس طی یک یا دو آپدیت در دو سه ماه آینده اضافه میشه.

  30. امین

    سلام خسته نباشید
    نهایتا این پروژه در چه تاریخی منتشر میشه؟
    تو سایت چرا میخوام ثبت نام کنم میگه شناسه نادرست است؟

    • dante h3

      سلام بر شما. نهایتا بهمن نسخه اولیه قرار میگیره. برای ثبت نام هم حدسم اینه نام کاربری وارد شده موجوده ولی میتونید به آی دی زیرم پیام بدید تا چک کنم.
      https://t.me/GameSub_Support

  31. علی مختاریان (خریدار محصول)

    باسلام با آمدن بازی elden ring آن بازی در اولویت قرار خواهد گرفت؟

    • dante h3

      سلام بر شما. مشکل فنی نداشته باشه احتمال ترجمه شدنش وجود داره.

  32. ali (خریدار محصول)

    خسته نباشید میگیما ما چشمامون به صفحه سایت خشک شدش کی تموم یشه زیر نویس اسکایریم ؟؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. در پاسخ به شما و سایر دوستان باید بگم احتمالا تا پایان ماه نسخه اولیه قرار میگیره اگر نه بهمن حتمیه.

  33. ardeshir saeed

    سلام دقیقا تا کی اماده میشه

  34. Mohammadyasin

    سلام خب الان تایم پیش خرید تموم شده نهایتا هم بهمن تموم میشه ترجمه بعد یه سوال دی ال سی ها با کتاب های بازی هم ترجمه میشه؟

    • dante h3

      سلام بر شما. در همون ابتدا فکر میکنم ترجمه تمام زیرنویس ها قرار بگیره از جمله زیرنویس دی ال سی ها. ترجمه سایر متن های غیر زیرنویس مثل کتاب ها بعدا با آپدیت های بعدی اضافه میشه.

  35. gamer

    سلام وقتتون بخیر ،کتاب های داخل بازی ترجمه می شوند؟

    • dante h3

      سلام بر شما. بله در نهایت ترجمه همه متن ها از جمله کتاب ها هم اضافه میشه.

  36. محسن سعیدی

    سلام میخواستم بدونم این پروژه نهایتا تا کی تموم میشه

    • dante h3

      سلام بر شما. برنامه اینه تا دی یا نهایت بهمن نسخه اولیه کار که تمام زیرنویس هارو شامل میشه قرار بگیره و تا پایان سال هم ترجمه صد در صد برای سایر متن های باقی مونده انجام بشه.

  37. فرشاد

    سلام خسته نباشید
    انشاءالله محصول تا ماه آینده برای فروش قرار خواهد گرفت ؟

    • dante h3

      سلام بر شما. ممکنه نسخه اولیه تا دی ماه حاضر بشه ولی هنوز داریم روش کار میکنیم.

  38. Mahdi

    سلام.نسخه نصل هفتش بهتره یا نهمش ؟

    • dante h3

      سلام بر شما. قطعا نسل نهم چون ساختش ده ساله فاصله داره با نسخه نسل هفتم و یه سری ارتقاهای گرافیکی انجام شده.

  39. امیرمهدی عسگری

    سلام
    پس کی حاضر میشه؟

    • dante h3

      سلام بر شما. طبق برنامه قبلی زمستون قرار میگیره و تکمیل میشه.

  40. mawhdi _56io

    سلام،خسته نباشید
    Dlc های بازی رو هم ترجمه میکنید؟

    • dante h3

      سلام بر شما. بله ترجمه به صورت کامل همراه با دی ال سی ها انجام میشه.

  41. iransonic20

    منظرم گذینه پیش خرید بازی ها چیز خوبیه بزارینش مثل خود بازی ها تا زمان عرضه بشه پیش خریدش بشه کرد نه فقط برای استارت پروژه حتی میتونید مثلا یکاری کنید که کسانی که پیش خرید میکنن بتونن مثلا زودتر از زمان عرضه محصول رو دریافت کنن یا نمیدونم نسخه تست داشته باشن یا هر چیزی البته نباشه هم هیچ فرقی نداره و واسه این میگم بزارین چون مثلا من الان پول این محصول رو دارم و میتونم بخرم اما مثلا اگه بخوام صبرکنم تا زمان عرضه ممکنه پول خرج بشه واسه همین میگم پیش خرید باشه خوبه

  42. Kamellia

    سلام بی‌صبرانه منتظرم و انتظار داره خیلی سخت میشه البته میدونم با توجه به کیفیت کار ارزشش رو داره بدون شک مثل همیشه بی نقص خواهد بود بابت انتخاب این بازی باارزش و توجه به نظرات کاربران بسیار ممنون و سپاسگزارم ما هم با تمام توان حمایت میکنیم و برای تیم عزیز شما آرزوی سلامتی،امنیت و موفقیت داریم

  43. حسین

    سلام نسخه xbox 360 رو فارسی سازی میکنید؟؟؟

    • dante h3

      سلام بر شما. برای نسخه ایکس باکس برنامه ای نداریم.

  44. نیما

    امکانش هست تا یک ماه اینده نسخه آزمایشی بیاد ؟

    • dante h3

      سلام بر شما. ممکنه توی ماه آینده نسخه اولیه فارسی ساز قرار بگیره ولی قطعی نیست.

  45. نیما

    لامصب کار من شده چک کردن روزانه بخش کامنت های این صفحه
    وقتم ندارما سر دانشگاه ولی سخت منتظرشم

  46. محمد

    سلام
    چرا نمیشه پیش خرید کرد؟

    • dante h3

      سلام بر شما. چون زمان پیش خرید تموم شده بعدا کار قرار بگیره قابل خریده.

  47. عرشیا

    سلام
    بنظرتون میتونین تا قبل بهمن آمادش کنین این اسکایریم رو؟

    • dante h3

      سلام بر شما. نسخه اولیه رو ممکنه بتونیم تا قبل از بهمن قرار بدیم یعنی فقط زیرنویس. برای متن های غیر زیرنویسش فکر میکنم بیشتر کار ببره.

  48. Ronin (خریدار محصول)

    در ادامه نظر قبلیم بگم : مخصوصا اسم شهرها و محلها و مکانها که اصا نباید فارسی ترجمه بشن.
    مثلا تو بازی red dead شهر استرابری به توت فرنگی ترجمه شده.

    بازیهایی مثل ویچر اسکایریم رد دد، شاید هر ده سال یکبار تولید میشن وبی شک ترجمه شما برای همیشه ماندگار میشه
    لذا لطفا این موارد جزِیی اما خیلی مهم رو در نظر بگیرید

  49. Ronin (خریدار محصول)

    سلام
    لطفا مثل بازی ویچر همه چیز رو به فارسی ترجمه نکنید. اسم ایتمها ،جادوها ، این چیزها رو فارسی نکنید،چون مترجمهای مختلف دارن روش کار میکنن ،باعث میشه مثلا اسم یه جادو یا عنصر ،دو سه مدل ترجمه بشه که کار رو سخت میکنه.
    مثلا تو بازی ویچر یه جا نوشته بود معجون سالو یه جا نوشته بود پرستو.

  50. pooriya DGA

    درود بازی رو واسه نسخه های نسل هفتمی هم ترجمه میکنید؟؟؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. برای هر سه نسخه نسل هفت و هشت و نه انجام میشه.

  51. عرشیا

    سلام وقت نیست قرارش بدین زیرنویس اسکایریم رو؟

    • dante h3

      سلام بر شما. زمستون کار منتشر و تکمیل میشه. سعی داشتیم پاییز نسخه اولیه رو قرار بدیم ولی متاسفانه نشد.

  52. hmd7z

    بنده از مشتریان قدیمی هستم یه درخواست دارم خواهشا روی کیفیت و نحوه ترجمه زیرنویسها بیشتر تمرکز کنید و اینطور نباشه که فقط کار زود به پایان برسه من حاضرم یکی دو ماه بیشتر منتظر بمونم ولی کیفیت زیرنویس بالا باشه اگه بتونید از مترجمان مشهور زیرنویس هم کمک بگیرید بسیار عالی میشه و مطمئنا کیفیت کار بالا باشه مشتری ها ناامید نخواهند شد و به فروشتون تاثیر خیلی خوبی میزاره.
    با تشکر

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. مثل همه کارها تمام تلاشمون رو میکنیم کیفیت ترجمه نسبت به حجمش بالا باشه. البته از مترجم های مشهور واقعا نمیشه استفاده کرد به دلایل زیادی ولی تمام مترجم های تیم ما کارشون عالیه و خیلی با دقت انتخاب شدند.

  53. SAEED

    دمتون گرم.این بازی عشق منه.یادمه از بس دوسش داشتم 5 سال پیش خواستم این بازی رو فارسی کنم.حدودا 1 درصد کل بازی رو به همراه همه چیش با ترنسلیتر و یکمیم انگلیسی مبتدی خودم فارسی کردم.ولی اینقدر حجم ترجمه ها زیاد بود که کلاهم ترکیدم هم پوکیدم چون فقط خود من روش کار میکردم.بیخیالش شدم گفتم برم به انگلیسی مسلط بشم بهتره.ولی اقا دمتون گرم.ای ول.گل کاشتین.

  54. کورش (خریدار محصول)

    سلام فقط لطفا زمان انتشارش رو مثل سایبر پانک نکنید که به مبلغ بالا ها گفتید دو هفته زودتر از تاریخ انتشار تحویل میگیرن بعد بخاطر اونا به ما دو هفته دیر تر از تاریخ انتشار دادید اگه قراره دو هفته زودتر بهشون بدید به صورت جدا تاریخ انتشار برای اونا رو اعلام کنید تاریخ انتشار عمومی رو هم اعلام کنید چون دفعه قبل تا لحضه اخر هیچی نگفتید

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. بله حق با شماست باید از همون اول واضح تر اینو مشخص میکردیم.

  55. mosiish

    سلام خسته نباشید ، میخواستم بدونم بازی الدن رینگ و استارفیلد هم ترجمه میکنید؟
    چون بهترین بازی های ار پی جی نسل بعد هست
    بازی outer worlds که سازندگان فال اوت نیو وگاس ساختن هم بی زحمت فارسی کنید فک کنم فروش خوبی بگیره

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. دو بازی اول رو احتمالش بیشتره روش کار کنیم البته به مسائل فنی و بازخورد کاربرها هم بستگی داره. اما دو بازی آخر رو فکر نمیکنم بتونیم روشون کار کنیم به خصوص نیو وگاس که قدیمی شده.

  56. امیرمهدی عسگری

    سلام واقعا دمتون گرم خیلیا منتظر همچین چیزی هستن مشخص نیست کی کامل میشه؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. زمستون منتشر و تکمیل میشه.

  57. حسین

    سلام ببخشید برا ایکس باکس 360 هم ترجمه میکنید؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. خیر برای 360 برنامه ای نداریم.

  58. ELder

    دم شما گرم خیلی منتظریم. لطفا وقتی الدن رینگ و استارفیلد هم اومدن ترجمشون کنین. با سپاس

  59. علی

    سلام خسته نباشید زیر نویس این بازی رو هم برای ps3 قرار میدان؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. نسخه پلی 3 رو خیلی بعید میدونم قرار بدیم. فعلا فقط نسخه کامپیوتر قطعی هستش.

  60. Aaacom

    بسیار عالی
    ممنون

  61. Mahdi

    سلام اینی که دارید فارسی میکنید برای نسخه اصلیش هست یا اینی که باز سازی شده ؟ ممنون میشم جواب بدین

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. برای هر سه نسخه نسل هفتم، هشتم و نهم کار قرار میگیره.

  62. Qujyt

    خسته نباشید
    من لینکی برای حمایت مالی نمیبینم کلا دیگه نمیشه برای زیرنویس این بازی ساپورت کرد؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. اگه بطور کلی بخواین از سایت حمایت کنید میتونید از قسمت حمایت مالی در نوار بالای سایت اقدام کنید. اما پیش فروش یا حمایت مالی برای این بازی به خصوص الان بسته شده تا طی ماه های آینده کار قرار بگیره و برای فروش موجود باشه.

  63. مصطفی جودار

    بد جوری هایپیم براش خیلی خوبه

  64. amir410 (خریدار محصول)

    سلام ببخشید سه dlc اصلی بازی هم ترجمه میشه ؟
    بی صبرانه منتظرش هستیم

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. بله همه دی ال سی هایی که منتشر شده هم فارسی میشه.

  65. مهرداد

    سلام و تشکر از زحمات خوبتون. ترجمه این بازی کی آماده میشه؟ مطمعنم فروش خیلی خوبی داره

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. داریم تلاشمون رو میکنیم ترجمه زیرنویس هارو تا پایان پاییز قرار بدیم. ترجمه بقیه موارد بعدا با آپدیت اضافه میشه.

  66. امید

    سلام منظور از ترجمه 100 درصدی بعد 6 ماه مراحل اصلی و فرعی و کتاب هاست ؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. بله تا پایان سال ترجمه تمام متن ها از جمله کتاب ها و نامه ها و موارد اینچنینی هم انجام میشه.

  67. نیما

    از دلخوشی هام به آینده این زیرنویسه 😄

  68. Matin

    باورم نمیشه نمیتونم صبر کنم

  69. یکاربر ترفدار اسکایریم

    انشاالله عید خونه میشینم فقط اسکایریم فارسی بازی می کنم 😁
    میشه بگید این ترجمه روی کدوم کرک ها قابل اجراس ؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. با نسخه های نسل هفت و هشت و نه هماهنگ میشه. خیلی نسخه خاصی فعلا مد نظر نیست تا زمان انتشار کار. برای هر نسلی بازی رو دانلود کردید صد البته به روز تر باشه بهتره.

  70. معین

    سلام ببخشید چند درصد از ترجمه انجام شده و تا کی ان شالله منتشر میشه؟

    • dante h3

      سلام بر شما. درصد کار فعلا قابل تخمین نیست. طبق برنامه قبل تا پایان امسال کار به صورت صد در صد تکمیل میشه. فکر میکنم بتونیم اواخر پاییز نسخه اولیه رو که فقط زیرنویس هارو فارسی میکنه قرار بدیم و زمستون هم کار تکمیل بشه.

  71. Ronin (خریدار محصول)

    ما که پیش خریدش کردیم.
    امیدوارم سایت شما سالهای سال همچنان به کار ادامه بده.
    کیفیت کار خیلی خوبه.

  72. حسین

    خدای دمتون گرم من اگه ترجمه کردین هرچقد قیمتش باشه میخرم چون ارزششو داره باز هم تشکر

  73. مصطفی

    لطفا برای ps3 هم ترجمه کنید این بازی حیفه بخدا
    این بازی هارم ترجمه کنید
    رد دد ۱
    دیمن سولز

  74. ایوب

    سلام خسته نباشید من چطوری این زیر نویس رو دانلود کنم

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. هنوز کار در مرحله ترجمه قرار داره و برای استفاده موجود نیست. حدودا باید تا پایان پاییز نسخه اولیه قرار بگیره.

  75. سعید

    Wow
    من اولین نفریم که اینو میخره دمتون گرم
    دنیای اسکایریم خیلی وسیعه و پر از دیالوگ که متاسفانه باعث میشه آدم یکم گیج شه اما اگه فارسی بشه نه تنها این مشکل برا کاربر ایرانی برطرف میشه بلکه قطعا جذابیت بازی حداقل دوبرابر میشه. از طرفیم دیالوگ نویسی اسکایریم خیلی خوبه و بخش کتابهاش پر از داستان ها و روایت ها ی جالب در مورد اسکایریمه که آدم رو غرق در دنیای خاص اسکایریم میکنه ولی نمیدونم برای کتاب هاش نمیشه کاری کرد؟ اونا زیرنویس میشن؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. کتاب ها هم ترجمه میشن البته چون مبلغ پیش فروش بالا نبوده شاید نتونیم به سرعت اون بخش هارو هم فارسی کنیم و با تاخیر انجام بشه.

  76. Amirsjjd

    کارتون خوب بود احتمالا فروش خوبی داشته باشه ولی قطعا چون بازی قدیمیه بهتر برای کنسول بازا تهیه بشه چون پی سی پلیرا سیستم شو ندارن نسل 8 و9 رو میگم

  77. حسین (خریدار محصول)

    سلام دانته جان. خبری از زیرنویس سایبر نشد؟ به نیمه شهریور رسیدیما

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. داریم تلاشمون رو میکنیم تا پایان این ماه کار قرار بگیره.

  78. بردیا

    سلام خدمت اعضای پرتلاش گیم ساب یه سوال از شما آیا در آینده gta iv به همراه dlcهاش زیرنویس میشن؟اصلا امکان زیرنویس شدن این بازی هستش؟لطفا جواب سوال من رو بدید

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. فعلا برنامه مشخصی برای این بازی نداریم و کاملا به این بستگی داره که در اون زمان چه گزینه های دیگه ای برای ترجمه وجود داشته باشه.

  79. یوسف رئیسی زاده

    سلام شک نکنید که فروش خیلی خوبی خواهید داشت من متاسفانه در حال حاضر پول ندارم که پیش خرید کنم ولی بعد از انتشار از زیر سنگ هم که گیر میارم و خریداری میکنم.اینهایی هم که میگن نسازید یه مشت انسان مرفه بی دردن که سیستم های قوی دارن وشدیدا گرافیک پرستن و حتی بازی های نسل هشتی مثل ویچر هم به چشمشون نمیاد.من متاسفانه سیستمم فقط عنوانین نسل هفتم بالا میاره برای همین بیشتر محصولات شمارو نمی تونم تجربه کنم .با این حال من فارسی ساز ویچر رو از شما خریدم و بازی رو با کم تر از شاید ده فریم و لگ شدید پلی کردم ولی به خاطر زیرنویس شما تونستم از بازی لذت ببرم.امیدوارم بازی های قدیمی تر رو بیشتر زیرنویس کنید تا همه بتونن تجربه کنن

    • dante h3

      سلام و درود بر شما.
      خب هرکسی سلیقه ای داره و نمیشه به کسانی که از این بازی خوششون نمیاد هم ایراد گرفت. ولی به هر حال تلاشمون رو میکنیم بازی های پر درخواست رو چه جدید باشه چه قدیمی پوشش بدیم. از شما هم ممنونم بابت اینکه از کارمون حمایت میکنید.

  80. amiroo

    دمتون گرم واقعا کار خوبی کردید ، بازی حتی برای کسایی که به زبان مسلط هستند هم کمی گیج کننده هست ، امیدوارم در آینده بازی های قدیمی ( اسکایریم همیشه جدیده ) رو زیرنویس کنید.

  81. Victor

    خدا خیرتون بده من 5 ساله دنبال زینویسش می گردن خیلی دوست دارم کمک مالی بکنم ولی متاسفانه پول کجا بود واقعا خیلی ناراحتم که نمی تونن کمک مالی بکنم😕😭

  82. mfms (خریدار محصول)

    انتخاب این بازی شاهکار برای ترجمه بسیار بجا و هوشمندانه بود و آرزویی موفیقت برای تیم شما دارم.
    امیدوارم بعد از این بازی دو بازی شاهکار Death Stranding و Detroit: Become Human شروع به ترجمه بشن.

  83. کورش (خریدار محصول)

    وسط های شهریور شد سایبر پانک رو بدید دیگه خیلی طول کشید
    صبر کردن خیلی سخته واقعا

  84. محمد روشنی

    سلام،زیرنویس فقط برای pc هستش یا برای ps4 هم قرار میگیره؟ ممنون میشم جواب بدین

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. فعلا برنامه ی ما برای کامپیوتر فقط قطعیه.

  85. امیر

    سلام بازی اساسین کرید والهالا رو هم زیرنویس می کنید یا دیگه برنامه ای ندارید براش چون قبلا شده؟

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. مشخص نیست شاید انجام بشه ولی اولویتش کاهش پیدا کرده.

  86. سردار

    بدون شک بعد از کامل شدن زیرنویس فروش خوبی داره این کار-اسکایریم یک شاهکار تکرار نشدنیه که با فارسی شدنش هم دیگه میشه توی دنیاش گم شد و زندگی کرد-بدون هیچ نگرانی ای از فروش به فارسی سازی ادامه بدید که بعد از کامل شدنش فروش بالایی خواهد داشت-ممنون از تیم گیم ساب..

  87. god of war

    lotfan bazi little hope va azin ghabil bazi hara tarjome konid

  88. مسلم

    سلام میخاستم ی پیشنهاد بدم خدمتتون.اگه بتونید فارسی ساز رو هم واسه نسخه قدیمی هم نسخه بازسازی شده بسازی فک کنم میزارن فروشتون خیلی بالاتر بره.چون خیلیا هستن سیستم مورد نیاز نسخه بازسازی شده رو ندارن.اگ بشه خیلی خوب میشه.

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. برای نسل هفت، هشت و بعد از انتشار نسل نه بازی هماهنگ میشه.

  89. BiTitle

    پیش فروش رو کنسل کنید دو روزه مونده انگار نه انگار همین طور گیر کرده رو 10.600

  90. امید

    سلام و خسته نباشید
    ببخشید زیرنویس بازی heavy rain در چه حال است ؟ چون من خیلی منتظر زیرنویس این بازی هستم .

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. ترجمه تکمیل شده الان در حال ویرایش متن هاش و حل یه سری مسائل فنی کار هستیم.

  91. محمد حسین مویدی

    خدا خیرتون بده واقعا کار بزرگی دارید میکنید من همین الان حمایت میکنم

  92. hojat

    سلام عذر میخوام که اینجا میگم این مسعله رو .
    لطفا تو قسمت پروفایل یه گذینه برای کامنت هایی که گذاشتیم بزارید تا در صورت جواب کامنتمون بتونیم راحت اونجا پیدا کنیم .
    ممنون

  93. Javad

    کارتون خوب بود که مبلغ رو پایین آوردید ولی واقعا دوست دارم از ته دل فروش خوبی داشته باشه حداقل من که سیستمم نمی‌کشه اما دوست بقیه اینو تجربه کنن واز فارسی بودن بازی لذت برند به امید روزی که تمام بازی ها رو در سایتتون ببینیم و اینکه آیا Death strnding رو کار می‌کنید یا خیر همین دیگ تا وییو های بازی رو ببینیم و مثل اونا عشق کنیم

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. Death strnding هم توی نظرسنجی رای آورده احتمالش هست روش کار کنیم.

  94. mohamad azim (خریدار محصول)

    مرسی از شما که ثابت کردید همه چیز پول نیست برای همینم هست این همه مدت با گیم ساب همگی مثل خانواده شدیم

  95. niuimx (خریدار محصول)

    سلام و وقت بخیر
    ممنون از اینکه تمام سعیتون اینه که نسخه فارسی با کیفیتی از گیم هایی که انتخاب میشه ارائه کنید.

    فقط یه درخواست داشتم، آیا آمکانش هست بخش ارسال پیام (یا کامنت گذاشتن) رو زیر پست های تلگرام فعال کنید ؟
    حیفه بخدا طرفدار ها نتونن اونجا با هم صحبت کنن و نظر بدن.

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. به خاطر افزایش کامنت ها یه مقدار مشکل شده به همه پیام ها پاسخ بدیم و فعلا مطمئن نیستم برای تلگرام هم فعال میکنیم اینو یا نه. ولی در نظر گرفته میشه.

  96. Javad

    با اینکه خودم عاشق این بازی ام اما واقعا نیازی نبود این بازی رو زیر نویس کنید اونقدر گیرا نیست که طرفدار داشته باشه درسته که در نوع خودش بهترینه و دیگه مثلش نمیاد اما استودیو سازنده به اندازه بقیه استودیو ها قدرتمند نبود حتی با وجود خریدنش بدست ماکروسافت بازم نمیشه
    گفت مثلا استودیو راک استار هست که هر چی بسازم همه بپاش مینشین.اگر این طرح رو کنسل نکنید مطمئن باشید که فروش خوبی نخواهد داشت و مثل دیگر محصول این شرکت (فالوت ۴) شکستی بیش نخواهد بود من به شخصه دوست ندارم بخاطر یه بازی کلا این سایت رو از دست بدم اگر میشه تجدید نظر کنید محصولات بتسدا کلا زیاد خوب درنمیان لطفا گوش کنید

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. درباره توضیحات شما باید اینو اشاره کنم که دلیل مشکلات مالی ماه های گذشته سایت بازی فالوت 4 نبوده و اینطور نبود که اونکار “شکست” خورده باشه. فقط به نسبت به اون چیزی که انتظار میرفت سرعت فروش محصول پایین تر بود. ولی امروز به حد معقولی رسیده.

  97. AlphoXtyle

    سلام. دو تا نکته میخواستم بگم. یک این که ترجمتون برای anniversary edition که قراره بزودی ریلیز بشه هم کار خواهد کرد؟
    دو این که از بچه های کانال تلگرام … میتونید کمک بگیرید. خودشون چند تا کتاب داخل بازی رو قبلا ترجمه کردن و فکر کنم خوشحال بشن که توی این کار هم کمکتون کنن.

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. با نسخه نسل نهم یعنی همون anniversary edition هم هماهنگ میشه. البته یه مدتی شاید زمان ببره و به محض انتشار محصول نباشه. مورد بعدی هم در نظر گرفته میشه.

  98. سیاوش (خریدار محصول)

    هدف 15 میلیون بود که، لطفا کنسل نکنید فروش خوبی میکنید در نسل نهم این بازی

    • dante h3

      سلام و درود بر شما. هدف اول رو به ده میلیون کاهش دادیم و ترجمه این بازی انجام میشه. امیدواریم که با تمدید 15 روزه پیش فروش به هر حال به 15 میلیون هم برسیم ولی ترجمه در هر صورت انجام میشه.

  99. حسین (خریدار محصول)

    با تشکر از تیم گیم ساب که بودجه شروعو پایین تر آوردن و به نظر کاربران قدیمی احترام گذاشتن. این کارتون به شخصه برا من خییلی با ارزش بود. به امید موفقیت های بیشتر برای سایت گیم ساب

  100. m.j (خریدار محصول)

    بیا دیدی رسید بچه ها غیرتی فرستادنش رو دهتا

دیدگاه خود را بنویسید