حدود سه ماه قبل مقدمه چینی را برای ترجمه ی یکی از عظیم ترین بازی های نسل هفتم و هشتم شروع کردیم. بازی زیبای GTA V با پیش از صد هزار خط متن (چیزی حدود ده برابر Life is Strange) سنگین ترین کار تیم ما تا به امروز، به حساب میرفت. ولی مشخصا ترجمه چنین بازی عظیمی به ماه ها زمان، چندین مترجم حرفه ای، برنامه ریزی منظم و سرمایه گذاری میلیونی نیاز داشت و ریسک بسیار بزرگی برای کسب و کار نو پایی مثل زیرنویس کردن بازی های کامپیوتری به حساب می آمد. به همین خاطر برای اطمینان از استقبال مردم و جذب بخشی از سرمایه مورد نیاز کار، شروع به پیش فروش فارسی ساز کردیم و تبلیغاتی نیز در این مورد انجام دادیم. اما متاسفانه استقبال به قدری ضعیف بود که حتی ده درصد از سرمایه مورد نیاز شروع کار نیز فراهم نشد، و این موضوع باعث نا امیدی تیم گیم ساب و کاهش رشد کارهای معمول سایت نیز شد.
در سه ماه گذشته در تقلا بودیم که با حذف متن های خارج از مراحل اصلی یا طولانی تر کردن مدت ترجمه، کار را از کنسل شدن نجات دهیم. اما متاسفانه این تقلا به تنهایی کافی نبوده و امروز به طور رسمی کنسل شدن کار را به دلیل عدم استقبال کافی اعلام میکنیم.
سخن آخر:
با وجود کنسل شدن GTA V، سایت گیم ساب همچنان به مسیر خود ادامه داده و بازی های بیشتری را ترجمه میکند. اما روند اینکار کاملا به استقبال طرفداران وابسته است. ما تنها میتوانیم بازی هایی را ترجمه کنیم که از فروش و استقبال آنها مطمئن هستیم، و یا توان یا بودجه ی آنها را در دست داریم و ترجمه بازی های خارج از این دسته برای ما غیر ممکن است و تنها با حمایت واقعی مصرف کنندگان (نه تنها حمایت لفظی) ممکن میشود.
و در آخر از ۱۳ پیش خرید کنندگان GTA V که حامیان واقعی این پروژه بودند، نهایت تشکر را دارم. و بزودی با این عزیزان جهت بازگشت هزینه ی پیش خرید تماس خواهیم گرفت.
با تشکر – مدیر سایت گیم ساب
سلام-اگه میخوای معروف بشی از اسم مستعار برای معرفی خوئت استفاده نکن اسم و فامیل خودت رو بنویس تا مردم خودتو بشناسن.مخصوصا در بازی ها
هدف در اصل معروف شدن نیست.
اما با این حال از توصیتون ممنونم.
سلام بنده قصد سرمایگزاری در پروژه کنسل شده هستم میخواستم یک ایمیل برای ارتباط بیشتر به بنده بدید ممنون
پیشنهادتون رو به ایمیل [email protected] بفرستید.
سلام
من قبلا برای ترجمه اقدام کرده بودم اما نمیدونم چطوری شد نمیشد فرم رو کامل کرد
بهرحال اگه میشه با این ای دی با من تماس بگیرید
@theMinorStorm
اگه اشتباه نکنم شما تقریبا شش ماه پیش درخواست دادید برای ترجمه و در جواب یه فایل برای نمونه ترجمه براتون فرستادم که بعدش پاسخی نگرفتم.
متاسفانه موقتا نمیتونیم مترجم جدیدی بگیریم و به همین خاطره که فرم عضویت مترجمین از سایت برداشته شده.
من اونموقع فایلی دریافت نکردم
تو کامنت ها خوندم که گفتید افراد زیادی اومدن داوطلبانه ترجمه کنن که وسط کار به علت سختی و طولانی بودن دیگه نتونستن ادامه بدن
منم میخوام یه امتحانی بکنم اگه میشه
امروز باهاتون تماس میگیریم.
داداش سرمایه گذاری میلیونی چیه اونم ماها واسه ترجمه وقت؟ گلم بازیو خوبه ساخته داده دستتا برا من که مهم نبود ولی یه کاریو شرو میکنی اولا تمومش کن دوما کار نوپاس اگه اولینو بهترین باشی رشد میکنی چون کسی این کارو نکرده تا الان میترکونی ۹۰ درصد ملتم نمیفهمن یارو چی میگه پس همه طالبشن
خب من نمیدونم دیدگاه شما درباره جی تی ای چطوریه. اما بزارید اون دیدگاه رو خودم بهتون بدم.
شما از فردا این بازی رو شروع کنید و تمام مراحل اصلی بازی رو برید. فقط و فقط مراحل اصلی بازی رو برید و حساب کنید چقدر زمان میبره. باید چند روز طول بکشه تا مراحل اصلی رو تموم کنید.
زمانی که برای اینکار صرف کردید رو ضرب در عدد ۱۰ کنید.
این میشه حداقل زمانی که یه تیم سه نفره باید به صورت تمام وقت کار کنه تا ترجمه این بازی رو آماده کنه و با کیفیت استاندارد در اختیار مردم قرار بده.
پس این میشه ماه ها وقت.
این سه نفر جدا از ترجمه جی تی ای کار و زندگی خودشون رو دارن و اینطور نیست که بتونن بدون چشم داشت مالی چند ماه از وقت خودشون رو روی اینکار بزارن.
پس اینجاست که سرمایه گذاری میلیون تومانی لازمه تا این مترجم هارو گرد هم آورد.
فرمودید بازی رو ساختن و درست میفرمایید بازی رو تقریبا با ۲۵۰ میلیون دلار ساختن نه چند میلیون تومن.
اما درباره دو مورد بعدی کاملا حق با شماست.
متاسفانه بنده سرمایه لازم رو برای اینکار در اختیار نداشتم و نتونستم یه سرمایه گذار خارج از سایت پیدا کنم یا با پیش فروش هزینه ی ابتدایی کارو تامین کنم.
وگرنه از ابتدا به همین شکلی که شما گفتید عمل میکردیم و درستش هم به همین شکل بود.
سلام و عرض ادب ببخشید میخواستم بدونم فایل های زیر نویس شما چطور به این حالت ( !ﻥﻮﺸﻬﺑ ﺖﻨﻌﻟ !ﻪﻫ ) تبدیل شده من هم دارم یه کارایی روی زیرنویس کردن بازی انجام میدم خواهش میکنم راهنمایی کنید ممنون میشم
متاسفانه نمیتونیم روش هامون رو عمومی کنیم.
باسلام وخسته نباشید حالا که روی بازی بتمن کار نمیکنید میشه بگید در حال کار بر روی چه بازی هستید؟
فعلا نمیتونیم این موضوع رو عمومی کنیم.
بازی های سنگین هم ترجمه کنید لطفا. البته میدونم پیشرفت میکنید و انجام میدید
خیلی ممنونم از شما.
سایت گیم ساب دقیقا از تاریخ ۹۴/۱۲/۲۴ فعالیت خودشو شروع کرد.
البته از حدود یک سال قبل از این تاریخ با سایتی به نام شدوشاپ کار خودمون رو شروع کردیم.
بزرگی و تعداد بازی هایی که ترجمه میکنیم براساس توان سایته و همونطور که خودتون اشاره کردید انشالله با پیشرفت سایت ترجمه بازی های بیشتر و عظیم تری رو هم انجام میدیم.
ببخشید تاریخ دقیق فعالیت و ساخت سایت رو میگید؟
با سلام.
لطفا این گیم ها هم زیر نویس فارسی برای کامپیوتر حتما درست کنید منتظر هستم و واقعا عالی میشه اگر هم خیلی زحمت داشت حداقل ۸ هزار تومان بفروش.
اول رزیدنت ایول ها رو درست کن و بزار سایتون.
Resident Evil 4 HD
Resident Evil 5
Resident Evil 6 تمامی شخصیت ها
Resident Evil: Revelations 1
Resident Evil: Revelations 2
Mafia 2
L.A. Noire
rise of the Tomb Raider
Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction
Clancy’s Splinter Cell: Blacklist
من میدونم این بازی ها یکم قدیمی هست ولی معلوم نشد موضوع چی بود و هدف چی بود.
و لطفا بهم بگید که این بازی ها کدومشون زیرنویس فارسی باهاشون سازگار نخواهد بود یا ممکن نیست؟
خب هدف ما ترجمه بازی های جدیده.
چون بازی های قدیمی برای ما از نظر تجاری صرف نمیکنه.
حالا اگه در این بین مترجمی پیدا بشه که بخواد رو بازی های قدیمی به صورت رایگان کار کنه یا به شکل دیگه ای با ما کنار بیاد، اونوقت بازی های قدیمی هم ترجمه میشه.
درست مثل مکس پین.
بازی هایی که اسم بردید هم در شرایطی نیستیم که بتونیم ترجمه کنیم.
بله با تشکر از سایت خوبتون……میخواستم ببینم پروژه های بزرگ ایندتون چیه منتظر بازی های جدید هستید یا الان مشغول ترجمه بازی ها بزرگید
فعلا منتظر عرضه بازی های جدید هستیم.
ببخشید اشتباه تایپی بود –ارسال کنید–
بله به یاهو منتقل میشه life is strange بود که اگه میه به ایمیل برادرم یعنی [email protected] ارسال کنی بابت امتیاز ها یک روز اومدم و هزار لمتیازم تبدیل به چهارصد و ده که همش بازدید روزانه بود تبدیل شد ولی ایرادی نداره خریدی نمیخواستم بکنم
لینک دانلود ایمیل شد.
امتیاز هم شما الان ۱۰۵۰ امتیاز دارید، منتهی یخورده جا به جا مینویسه!
مثلا الان نوشته ۱ ۰۵۰ !
میتونید یه محصول هزار تومنی رو به سبد خرید اضافه کنید و خودتون امتحان کنید.
اقا من دلخورم زیرنویس بازیم پاک شد بعد نمیتونم دیگه دانلود کنم امتیاز هامم نصف شده
یکم دقیق تر به مشکل اشاره کنید.
قبلا محصول رو خریداری کردید و الان به خاطر مشکل منتقل شدن به سایت یاهو، نمیتونید محصول رو دانلود کنید؟
اگه اینطوره براتون لینک دانلود رو ایمیل میکنم.
درباره امتیاز هم متوجه نشدم.
سلام خسته نباشید من یچی بهتون بگم تا تهش خودتون برید اینجا ایرانه نباید توقع داشت از مردم ایران پول بدن مردم توی پول نون خودشون موندن بعد برن زیرنویس فارسی بازی که ۶۰ گیگ دانلود کردن رو پول بدن واقعا توقع بیجاییه مثل اینکه سایتای فیلم پول بگیرن برای کسایی که دانلود میکنن اگه مجانی بود میگیرن نبود فراموشش میکنن و به سایتتونم سر نمیزنن وسلام نامه تمام یا کاری که میگین شروع کنید یا دنبال جیب مردم به خاظر کاری ه شروع کردین نباشید
خب به نکته خیلی ظریفی اشاره کردی!
“مردم توی پول نون خودشون موندن”
منم از این قاعده مستثنا نیستم. اگه کار در سطحی باشه که بشه تو یکی دو هفته ترجمه کرد یا رایگان میذارم یا بعد عرضه یه قیمت عادلانه تعیین میکنم و دیگه پیش فروش نمیذارم.
اما جی تی ای قضیش فرق میکنه. من اگه دست تنها میخواستم این بازی رو ترجمه کنم شش ماه تا یک سال درگیر میشدم.
اگرم میخواستم یه تیم با مهارت برای ترجمه جور کنم چند میلیون پول لازم بود.
پس انتظار نداشته باش توی جامعه ای که “مردم توی پول نون خودشون موندن” کسی رایگان این مدت از وقت یا این میزان از پولش رو هدر بده.
پیش فروش انجام شد تا مبلغی از کار جور بشه و دلگرمی ای باشه که صرف همچین وقتی ارزشش رو داره که متاسفانه شکست خورد.
خیلی ممنون از جوابتون
سایتتون خیلی عالیه
شاید علاقه مندان به بازی gta v اگه متنهاشو میزاشتین زیرنویس میکردن هر کاربر که علاقه زیرنویس داشت زیرنویس میکرد حداقل سکانس های بازی زیرنویس میشد
خیلی ممنون از سایتتون امیدوارم هروز پیشرفت کنید و روزی برسه شرکتای بازی سازی سازننده زیرنویس فارسی هم بزارن
با امید موفقیت برای شما و همه پلیرهای عزیز
با سلام
من قرار بود ثبت نام کنم واسه ترجمه اما تو تو اون یکی پست هم گفتم که سابقه زیرنویس کردن ندارم یعنی ترجمه کردم اما زیرنویس فیلم نه
دیگه واسه همین ثبت نام نکردم
الان که این رو دیدم خیلی متاسف شدم واقعا امید زیادی به شما داشتم
فکر کنم بهتر باشه یه چند تا دیگه بازی کوچیک ترجمه کنید تا هم یه چیزی دستتون بیاد هم کاربرا هم بیشتر بشن
اگه یه نظرسنجی هم واسه بازی بعدی بزارین بد نیست، اینطوری دیگه معلوم میشه که کاربرا چه بازی رو بیشتر میخوان اون رو ترجمه میکنید
من خودم بازی رو پیش خرید نکردم اما میتونم واستون رایگان ترجمه کنم تا وقتی که اوضاع درس میشه
یه دوست هم دارم که میخواست وارد بشه اما اون فکر نکنم بتونه رایگان ترجمه کنه ولی بهرحال خودم تا جایی که بتونم کمک میکنم چون از خیلی وقت پیش دنبال چنین پروژه ای بودم
واسه ثبت نام باید حتما لینک کار رو هم درج کنم واسه همین نمیشه اگه میخواین یه فایل تست برام بفرستین تا ترجمه کنم ببینید چطوره
موفق باشین
فرم عضویت مترجمین رو مطالعه کنید.
بعد از ارسال فرم یه ویدیو برای ترجمه بهتون میدیم.
فرم رو فرستادم
هنوز ایمیلی واسم نیومده
سلام
آقا چی شد من منتظرم هنوز ایمیلی واسم نیومد
بخش عضویت مترجمانتون هم که از کار افتاده
همون دفعه قبلی فرستادم.
بفرمایید با چه ایمیلی درخواست عضویت داده بودید تا دوباره بفرستم.
واقعا زحمتتون داره هدر میره چرا برای سرمایه دنبال پیش فروشین و از طرفی یه سری از بازی هارو یا رایگان گذاشتین یا با پول ناچیز همین میشه که نه سرمایه کافی دارین نه سایتتون پیشرفت انچنانی کرد با پول بیشتر میتونین گروهتونو بزرگتر کنین و تو ویرایش بازی ها قوی تر شین من خودم خیلی دوس دارم بازی با زیرنویس کنم و life is strange و her story و valiants heart رو کلن با پنج تومن تونستم تهیه کنم که اصلن پولی نیست اگه گروهتون بزرگتر بود life is strange رو به صورت کامل کامل میتونستین ترجمه کنین هرچند به جریان بازی لطمه ای نزد ولی کلی گقتم به نظرم کیفیت کارای شما بالاتر ازسایت های مشابهه ولی باید پیشرفت کنین چون حیف میشه زحمات
به ایمیل من با چه موضوعی ارسال کردید،هرچی میگردم پیدا نمیکنم
مجددا ایمیل ارسال شد.
سلام امکان ترجمه بازی مثل witcher 3 [یا] DLC هاش هست؟
نه متاسفانه.
بازی خیلی سنگینیه برای ترجمه.
سلام .
میخواستم بدونم بازی dishonored قابل ترجمه هست؟
اگر هست لطفا در برنامه کاریتون قرار بدید .
ممنون.
فعلا مشخص نشده قابل ترجمه هست یا خیر.
سلام.من بایوشاکو میخوام بخرم.واقعا داستان جذابی داره.
راستی شما بهتره اول رو بازیای داستان محور تمرکز کنید.
wolf among بنظرم گزینه خیلی مناسبیه.خیلی هم پر طرفداره.
یا بازی Tales from the Borderlands.
شرکت تل تیل واقعا تو داستان سرایی عالیه.
بایوشاک هم بینهایت فوق العادست.دست مریزاد به این ترجمه.
جی تی ای به نظرم خیلی زود بود.شما میتونید.ولی خیلی بزرگه.سخته.طاقت فرساست.
بهتره رو این جور چیزا کار کنید.من ترجمه نمیدونم وگرنه حاضر بودم کمک کنم.
واقعا خسته نباشید،به هرحال شما هم کار سختی انجام میدید ولی به عنوان یکی از بهترین سایت ها و کامل ترین سایت ها توی امر ترجمه بازی،چرا نظر سنجی نمیزارید؟یعنی منظورم اینکه ممکنه با گذاشتن یه نظر سنجی معلوم بشه بیشتر حمایت و طرفداری بقیه نسبت به کدوم بازی قوی تره و اینطوری معلوم میشه چه بازی هایی باید توی اولویت زیرنویس کردن بیوفتن،مثلا برای من شاید زیرنویس فارسی بازی naruto shippuden ultimate ninja storm 4 یکی از زیرنویس های مهمی باشه که میخوام(که جالبه زیرنویس و متن عربیش وجود داره درآپارات: http://www.aparat.com/v/VgwUx )ولی ممکنه یه عده هم یه چیز دیگه بخوان.به نظرم شما نظر سنجی بین چندتا بازی که از لحاظ سختی ترجمه تقریبا در یک سطح اند بزارید تا بقیه ببینند اونی که بیشترین نظر گرفت در اولیت بزارید،مثلا برفرض بین چندتا بازی که از لحاظ ترجمه خیلی زیاد اند مثل اساسین کرید،GTA،Call Of Duty،Prince Of Persian 4 که هرکدومشون شاید دنیایی ترجمه باشن یه نظر سنجی بزارید،و یا بین دوتا بازی ساده تر از لحاظ ترجمه مثلResident Evil،Devil may cry،metal gear rising و امثال اینا نظر سنجی بزارید و هرکدوم که آمار بیشتری گرفت اولیت بدید چون میدونید حمایت بیشتری میشه(البته شاید در لفظ من ساده باشه به هرحال کار شما چه کم ترجمه اش و چه پر ترجمه اش سخته)
دوست داریم نظرسنجی بزاریم یا درخواست قبول کنیم، اما متاسفانه توان سایت و گزینه های ما برای ترجمه بسیار محدوده و به این ترتیب نظرسنجی بی معنا میشه.
ما باید قبل ترجمه هر بازی به میزان متن، محبوبیت و ویرایش پذیری اون بازی توجه کنیم.
معمولا بازی های کمی تمام این شرایط رو دارن و اغلب همین بازی هایی هستند که ما ترجمه میکنیم.
DLCهای بایوشاک اینفینیتی رو ترجمه کنید
البته چون کارهاتونو دیدم و میدونم قیمتش مناسبه مثلا life is strane رو از خودتون گرفتم و هم خیلی ارزون و هم بسیار با کیفیت بود
میشه بازی rise of the tomb raider رو ترجمه کنین چون هم خیلی دیالوگ نداره هم داستان بازی خیلی مهمه هم طرفدارهای زیادی داره
خودم شخصا حاضرم بازی رو به هر قیمتی پیش خرید کنم
متاسفانه توی ویرایش فایل های این بازی موفقیتی نداشتیم.
سلام حالا که inside کرک هم شده ایا امکان زیرنویس شدنش هست؟
هنوز بررسی نشده.
ولی فکر نکنم جز منو ها متنی هم داشته باشه.
بازی اینساید هیچ دیالوگی نداره چیش رو میخواین فارسی بشه با احترام
🙁 لاقل در اینده دوباره شروع کنید 🙂
سلام .
لطفا بازی هایی مثل l.a.noire که واقعا دانستن دقیق داستان خیلی مهمه رو هم اگر امکانش هست ترجمه کنید , قطعا خیلی ها دوست دارن این بازی ترجمه بشه , ولی خوب تعداد دیالوگ های زیادی داره .
خیلی ممنون و خسته نباشید.
میزان متن این بازی دست کمی از جی تی ای نداره و شاید حتی بیشترم باشه.
متاسفانه ما نه توان اینکارو داریم نه بودجه ی اونو.
سلام داداش.آقا تکلیف اوناییه که پول دادن چی میشه ؟میدونم نوشتین تماس میگیرین ولی خب کی ؟؟البته سوء تفاهم نشه چون من کارتم عوض شده واسه همین میگم.درضمن به امید اینکه سایتتون روز به روز پیشرفت کنه .یا حق
به تمام خریداران از جمله شما در اینباره ایمیل ارسال شده.
محض اینکه دریافت نکرده باشید، دوباره ارسال کردم.
سلامی دوباره. **** شدین؟ 😐 رو چه حسابی آخه؟ دلیلشون چی بود؟ 😐 کم کم داشتم نگران میشدم کلا جمع کردین 😐
بله. حساب کتاب نداره! کافیه یکی دوتا اسم اشتباه داخل سایت باشه. همین دلیل کافیه.
فعلا که هستیم تا ببینیم خدا چی میخواد.
سلام دانته جان. هر شکست تجربه ست بنده خودم اول پیش فروش بازی اومدم گفتم میخرم که نخریدم! نه اینکه دوستون نداشته باشم و اون حمایت نکردن. اما واقعا بازی برای من چندان جالب نبود ولی در کل عذرمیخوام بابت بد قولی 🙂
ولی در رابطه با اینده بازی هارو که در حال ترجمه دارید پیش فروش کنید و حالا برای تشویق خرید پیش فروش ۲۰ امتیاز یا هرچی بدین . اینجوری قبل عرضه کردن هزینه ها شاید برگرده و شرایط سایت بهتر بشه. ممنون ازتون بابت کیفیت کارهاتون و قیمت های خوبتون
خسته نباشید همه گی
خواهش میکنم، دلخوری ای وجود نداره.
برای بازی های آینده هم اگه بازی بزرگی باشه حتما پیش فروش رو انجام میدیم چون تو اینجور بازی ها ضروریه یه بخشی از هزینه از ابتدا تامین بشه، ولی برای بازی های کوچکتر نیاز چندانی نیست. چون در هر حال میشه برای سود دهی انتظار کشید.
در مورد امتیاز هم برای GTA V انجام شده بود اما سعی میکنیم به شکل های دیگه ای هم تو کارهای آینده به پیش خرید کنندگان امتیاز اختصاص بدیم تا پیش فروش بهتر انجام بشه.
ببخشید شمانوشتید بتمن ۵۰ درصدش تکمیل شده میشه بگید کی منتشر میشه؟
هنوز نمیتونیم تاریخ بدیم.
Republique Remastered
امکان ترجمه این بازی رو دارید؟
شانس اینکه این بازی رو ترجمه کنیم خیلی کمه.
خیلی حیف شد منم جز کسانی بودم که پول دادم
حالا که تامپ رایدر کرک شده امکانش هست زیرنویسش کنید؟
موضوع تامب رایدر از کرک متفاوته.
بعید میدونم فرقی تو فارسی سازی ایجاد کنه.
سلام حسابم را نمیشد شارژ کنید میخوام بایوشاک روخرید کنم با تشکر
به تمامی خریدار ها ایمیل ارسال شد.
به محض پاسخ به ایمیل حسابتون رو شارژ میکنم.
من واقعا از اینکه این پروژه کنسل شد ناراحت شدم،امیدوارم که تا یک سال اینده سایتتون جزء برترین ها و پربازدیدترین های ایران شود،لزا هر هرکاری پس از تلاش بسیار ثمره بخش بخش خواهد بود،به هیچ عنوان دلسرد نشوید،بنده خودم جزء اون سیزده نفر بودم،امیدوارم همیشه موفق باشید،فقط خواهشم اینه که اگر امکانش هست اون هزینه را برای بنده ذخیره کنید که اگر ترجمه خواستم بگیرم از حسابم کم شود و نیاز به پرداخت دوباره نداشته باشم،بسیار سپاس گذارم…
واقعا حیف شد. امیدوارم این اتفاق باعث دلسردیتون نشه و با قدرت همچنان ادامه بدید.
البته به نظرم منم بهتره که فعلا به ترجمه بازی هایی بپردازید که در شرایط کلی جهان آزاد نیستن که ترجمشون خیلی وقت نگیره و این ترجمه ها باعث میشه که استقبال از سایتتون روز به روز بیشتر بشه و بعدش که سایتتون خیلی معروف شد میشه کار روی ترجمه بازی های جهان آزاد و سنگین را به نظرم شروع کرد.
فقط راستی زیرنویس بایوشاک برای پلی ۳، به کاملی نسخه pc هستش؟
و این که چون تقریبا یک ماه دیگه، کالکشن بازی ( شامل هر سه نسخه ) با کیفیت بهتر گرافیکی قراره برای کنسول ها و pc بیادش، برنامه ای برای عرضه این زیرنویس برای نسخه pc قسمت سوم این کالشکن ندارید؟
نسخه ps3 دقیقا به همون کاملیه نسخه کامپیوتره و ترجمه اون هم یکسانه.
مگر اینکه مواردی این وسط مطرح باشه که بین نسخه کامپیوتر و پلی ۳ متفاوت باشه.
مثلا شاید تنظیم کنترل دسته ی بازی جزو این موارد باشه. اما عموما تو خود گیم پلی تفاوتی ایجاد نمیکنه.
برای کالکشن هم فکر نکنم تفاوت زیادی ایجاد بشه و شاید حتی همین فارسی ساز عینا روی نسخه ی جدید اجرا بشه.
ولی اگه تفاوتی بود سعی میکنم فارسی ساز رو با نسخه ی جدید هم تنظیم کنیم.
سلام
ببخشید شما دارید روی نسخه ی معمولی بیوشوک پلی استیشن ۳ کار می کنید؟
اخه یه نسخه ی پلی استیشن ۳ هست که نامش کمپلت ادیشن هست و تمام دی ال سی های رو داره
می گم زیرنویسی که در اینده منتشر می کنید به اون می خوره
چون دی ال سی های پلی استیشن به صورت pkg نصب می شوند بهتر نسیت روی اون کار کنید تا وقتی دی ال سی ها رو ترجمه کردید برامون به صورت ابدیت منتشر کنید؟
ببخشید در کار شما دخالت کردم
فعلا ملاک رو نسخه ی معمولی قرار دادیم.
اما بعید به میرسه نسخه های شامل دی ال سی تفاوتی تو کار ما به وجود بیارن.
و اگه اینطور هم باشه، در آینده روی نسخه های شامل دی ال سی هم کار میکنیم.
فایل های فارسی هم مستقیم به خود بازی اضافه میشه و به صورت pkg نیست.
راستی من خیلی علاقه دارم این پرنس ۲۰۰۸ رو فارسی کنم اگه میشه یه راهنمایی بکنین.مثلا میتونم لیست دیالوگ ها رو بدم بیرون واسم ترجمه کننن و خودم تایپ کنم.
متاسفانه اطلاعی از نحوه فارسی سازی این بازی ندارم.
درباره اون دوستتون که بازی رو میخواست هم میتونید باهاش محصول رو به اشتراک بگذارید.
طبق قوانین خریدار میتونه فارسی ساز رو با دو شخص دیگه هم به اشتراک بگذاره.
به نظر من هنوز زوده یه همچین بازی عظیمی ترجمه بشه.شما باید اول تعداد مشتری هاتون زیاد بشه من خودم شما رو تبلیغ میکنم حتی یه نفر فایل بایوشاک رو خواست ندادم گفتم از سایت بخر.
واقعا حیف شد خیلی ها مثل امثال من قطعا موقع انتشار حتما میخریدن اگر میدونستیم این قدر پیش خرید تاثیر تو کارتون داره حتما انجام میدادیم