Assassin’s Creed Mirage
35,000 تومان
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Assassin’s Creed Mirage را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توضیحات
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Assassin’s Creed Mirage را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توجه 1: این فارسی ساز هنوز در مرحله تست قرار دارد و ممکن است دارای ایراداتی باشد. ایرادات یافت شده با آپدیت های بعدی برطرف خواهد شد. به دوستانی که قصد بهترین تجربه ممکن را دارند توصیه میشود تا آپدیت های آینده و خارج شدن فارسی ساز از حالت بتا منتظر بمانند.
توجه 2: خریداران این محصول برای دریافت آپدیت های آینده نیازی به پرداخت مجدد هزینه ندارند.
قابلیت های فارسی ساز نسخه 00.95 بتا:
- فارسی سازی تمامی متن های بازی.
راهنمای نصب فارسی ساز Assassin’s Creed Mirage:
قبل از شروع نصب فارسی ساز از نصب بودن برنامه Visual C++، قرار گرفتن پوشه بازی در لیست سفید آنتی ویروس و وصل بودن به اینترنت مطمئن شوید.
ابتدا بازی را اجرا کرده و زبان متن و زیرنویس را به عربی تغییر داده و سپس بازی را ببندید.
برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.
از متصل بودن به اینترنت مطمئن شوید و به محل نصب بازی رفته و فایل Assassins-Creed-Mirage-GameSub.exe را اجرا کنید.
شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال شده است را وارد کنید و پس از 100% شدن دانلود و بسته شدن صفحه میتوانید اینترنت را قطع کنید.
وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.
از بازی لذت ببرید.
توجه 1: تنها یکبار برای نصب فارسی ساز به اینترنت نیاز دارید. در دفعات بعدی نیازی به اتصال به اینترنت نیست.
توجه 2: در صورتی که از سی دی کی اشتراکی استفاده میکنید تا زمانی که نصب فارسی ساز به پایان نرسیده و اینترنت را قطع نکردید، به هیچ وجه بازی را اجرا نکنید.
نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:
هماهنگ با تمامی نسخه های اورجینال.
تست شده با نسخه Uplay.
توصیه ها و راهنمای حل مشکلات فارسی ساز Assassin’s Creed Mirage:
همیشه آخرین نسخه فارسی ساز را از قسمت “دانلودها” در پنل کاربری خود در سایت دانلود کنید چرا که بسیاری از مشکلات یافت شده با هر آپدیت برطرف میشود.
احتمال حذف خودکار فایل های فارسی ساز توسط سیستم امنیتی ویندوز یا آنتی ویروس ها وجود دارد. به همین خاطر بهتر است پوشه بازی را به لیست سفید این قبیل نرم افزارها اضافه کنید و سپس اقدام به نصب فارسی ساز کنید. اگر با نحوه انجام اینکار آشنا نیستید، میتوانید از یکی از این سه آموزش تصویری کمک بگیرید: ویندوز دیفندر – نود 32 – کسپرسکی
نصب ماد روی بازی، پتچ و استفاده از نرم افزارهایی ثانوی مانند ترینر و MSI Afterburner ممکن است باعث درست عمل نکردن فارسی ساز شود. توصیه میشود قبل از استفاده از فارسی ساز تمام نرم افزارهای اضافه روی کامپیوتر بسته باشد.
مجموعه نرم افزارهای VC++ پیش نیاز فارسی ساز است و اگر از به روز بودن آن مطمئن نیستید، بهتر است آن را از اینجا دانلود و نصب کنید. سپس بعد از نصب کامپیوتر خود را ری استارت کرده و فارسی ساز را نصب کنید.
اگر این توضیحات به شما کمکی در حل مشکل نکرد، میتوانید از طریق ربات تلگرام گیم ساب Gamesub_Support_Bot به شکل دقیق تری به بررسی مشکل و راه حل های آن بپردازید و در صورتی که به نتیجه نرسید، با مسئول پشتیبانی ارتباط برقرار کنید.
نکاتی درباره شماره سریال:
برای فعال سازی فارسی ساز با استفاده از شماره سریال، در دفعه اول نیاز به اینترنت دارید اما بعد از اتمام فعال سازی میتوانید برای همیشه از فارسی ساز به صورت آفلاین استفاده کنید.
شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال میشود تنها روی ۲ کامپیوتر متفاوت قابل استفاده است. نصب فارسی ساز روی این دو کامپیوتر میتواند به دفعات نامحدودی صورت گیرد و حذف بازی یا تغییر ویندوز مشکلی در اینباره به وجود نمیاورد.
شماره سریال باید به همراه خط فاصله ها و بدون هیچ اسپیس یا کاراکتر اضافه ی دیگری وارد شود. همچنین محض اطمینان بهتر از به صورت دستی شماره سریال را تایپ کنید تا کاراکتر ناخواسته اضافه ای حین کپی کردن وارد نشود.
اگر پس از نصب فارسی ساز بازی هربار از شما شماره سریال را میپرسد، یکبار فایل Assassins-Creed-Mirage-GameSub.exe را به حالت run as administrator اجرا کنید تا این مشکل حل شود.
برای دریافت شماره سریال خود پس از خرید محصول همیشه میتوانید به قسمت “شماره سریال ها” در پنل کاربری خودتان در سایت مراجعه کنید.
nhhonhho –
سلام و درود برشما
چرا این بازی یه هفته بعد از انتشار هم ترجمه میشه هم قفلش سریع آماده میشه ولی فصل دوم بازی بتمن هنوز قفلش حاضر نشده و منتشر نشده؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. این بازی هم جدید بود، هم جزو برنامه های مهم تر و اصلی سایت بود و هم رسما خبرش رو توی تلگرام گذاشتیم و معرفی کردیم. وقتی کارها فشرده میشه و فرصت کمه مجبوریم با اولویت بندی پیش بریم و توی این هفته های اخیر اولویت مس افکت، اساسین، دد آیلند شدیدا بیشتر بود.
batmangtavbatman –
خیلی عالیه که این بازی ترجمه شده ولی بعد برنامه هاتون برای baldur’s gate 3 و … یکم هم برای بازی های استراتژی ماننده crusader kings 3 وقت بزارید که بخاطر آزادی عمل و داشتن حکومت های ایرانی جدیدا کلی تو ایران طرفدار پیدا کرده با تشکر.
محسن –
سلام دانته ی عزیز میگم برنامه برای ترجمه ی بازی Forspoken ندارید چون تا حالا جای دیگه ای قرار نداده ممنون میشم بگید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. والا نظرات منفی این بازی به خصوص از نظر داستانی زیاده و اگه خودمون یا جای دیگه ای روش کار نکرده فکر میکنم یه ارتباطی به این مسئله داره. اگه در آینده درخواست ها بالا بود شاید روش کار کردیم ولی الان فکر نمیکنم.
امیرمهدی –
لطفا برای ps4 هم فارسی سازش رو پورت کنین
Shinobi hunter –
سلام و عرض خسته نباشیذ خدمت تیم فوق العاده گیم ساب.اینطور که پیداس ظاهرا سایتتون دوباره جون گرفته و داره به روزای اوجش برمیگرده و خب چی عالی تر از این امیدوارم پرقدرت تر ادامه بدید فقط چند تا سوال داشتم1-برای دی ال سی رزیدنت اویل ۴ برنامه ای دارین؟و برای بازی های قدیمی تری که ترجمه نشدن ممکنه برنامه ای داشته باشید با تمرکز اصلیتون رو بازی های جدید و بروز میمونه؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. 1- بله برنامه داریم. 2- نه اتفاقا روی کارهای قدیمی مثل مس افکت هم کار میشه بین بازی های جدید.
حمید –
سلام خسته نباشید ps5 رو امروز کپی خور کردم منتظرم زیرنویس فارسی رو بزارید برای کی آماده میشه
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
برای پلی 5 فکر میکنم فقط کارهای پلی 4 نصب میشه ولی مطمئن نیستم. اگه میتونید تست کنید چیزی رو به پشتیبانی تلگرام پیام بدید خودم درباره اش کنجکاو هستم.
اما به طور کلی درباره اساسین اگه صحبت کنیم فعلا برنامه ای برای نسخه های کنسولی نداریم.
هومن –
سلام
لطفا بازی Assassin’s Creed: Black Flag رو هم ترجمه کنید, این بازی یکی از بهترین بازیهای این سری هست ولی بخاطر نداشتن فارسی ساز تا الان سراغش نرفتم, فکر کنم اگر ترجمش کنید خیلیا ازش استقبال کنند.
Mehdi Ka –
سلام، لطفا نسخه ps4 روهم پورت کنید.
arash –
سلام وقت بخیر ، توی یکی از کامنت ها توضیح دادید که چون از روی نسخه فور راحت اثر رو میدزدن بازی های جدید رو نمیزنید برای کنسول ، امکانش نیست عناوینی که خیلی وقت پیش منتشر کردید برای کنسول پورت کنید؟
تعداد بازی های قدیمی که نسخه کنسول ندارن هم بسیار زیاده ، از فاینال فانتزی و دث استرندینگ تا متال گیر ، کلی عنوان دارید برای پورت کردن
اگرم یه راهی پیدا کنید که یه جوری نسخه کنسول رو درست کنید تا دزدی نشه که خیلی عالی میشه که بتونیم فارسی ساز های جدیدی که میسازید رو هم داشته باشیم و کلی صبر نکنیم برای نسخه ی کنسولی
dante h3 –
سلام و درود بر شما. اگه غیر ممکن نباشه واقعا سخته مسئله کپی شدن کارها رو از پلی 4 جلوگیری کرد. ولی بازی های قدیمی تر رو میتونیم قرار بدیم به مرور.
KURD WARRIOR –
سلام و درود دانته عزیز/لطفا بازی darksiders 2 رو هم بررسی کنید/به نظرم ارزش زیرنویس شدن داره
حسین کریمی –
سلام دانته جان خسته نباشی. ببخشید اینجا سوالمو میپرسم تو نظرات سایبرپانک گذاشتم نظرمو ولی گویا نگاه نکردی. برنامه ای برای دی ال سی فنتوم لیبرتی دارین؟ علاوه بر اون تو آپدیت 2 بازی چنتا منو و راهنمای جدید برا بازی اومده اونارم ترجمه میکنید یا نه؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بله چه برای دی ال سی چه برای سایر متن های اضافه شده برنامه داریم.
علی وطن خواه –
سلام دوست عزیز میتونی برای ps4 بیشتر روی تبلیغ کار کنی به هر حال تبلیغ سود به مراتب بیشتری داره یک فروشگاه یا سایت خاصی رو تبلیغ کنی که بیشتر مربوط به کنسول هست غیر مستقیم درآمد زیادی به دست میارید
milad_n (خریدار محصول) –
سلام
بسیار عالی بود سرعت عملتون
برنامه ای باری فارسی سازی بازی dead space remake ندارید ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. برنامه های بعدیمون هنوز مشخص نیست.
ASSASSIN –
کاش میشد 3 گانه ازیو رو که معروف ترین سری اساسین هست رو زیرنویس کنید
مهدی گلستانی (خریدار محصول) –
خیلی خوشحال شدم که زیرنویس فارسیش اومد و ممنون اما خریتی که کردم اینجا بود که همینجوری خریدم نگاه نکردم اصلا برای ps4 نیست ولی درکل دست خوش واسه این حرکت.
dante h3 –
سلام. دور از جونتون. به پشتیبانی تلگرام پیام بدید میتونم در عوض کار دیگه ای رو براتون فعال کنم.
جواد –
بعد مدت ها چقدر سریع ترجمه کردید ، موقع انتشار evil 4 remake ناامید شده بودیم خاطر سرعت پایین
مسلم –
سلام تنها مشکل سایت شما اینه که زیرنویس هاتون برای ps5 ندارین چرا برای کنسول اهمیت قائل نمیشن اینجوری هم مشتری زیادی میاد هم پول بیشتری و سود بیشتری میگیرد
dante h3 –
سلام و درود بر شما. پلی 5 هک نشده بود و ما کاری نتونستیم تا حالا براش قرار بدیم. یه خبرهایی البته شنیده میشه از هک شدنش و اگه صحتش رو بشه تایید کرد در ادامه کارهایی رو میتونیم براش قرار بدیم.
Amin –
سلام خسته نباشید میشه روی مجموعه dark pictures هم کار کنید
ممد –
سلام تو رو خدا برای ps4 کپی خور پورت کنید من عاشق این بازی هستم
محمد –
خییلی خوبین شما دمتون گرم
amir –
سلام درود و خسته نباشی به تیم خوب فارسی ساز میخواستم بدونم من میخوام بازی رو بصپرت اشتراکی خریداری کنم روی استیم آیا فارسی ساز روش اوکی هست؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بله به صورت اشتراکی هم کار میکنه.
jalalerfawni –
سلام ببخشید بازی road 96 یک بازی بینظیر داستانی لطفا اون ترجمه کنید واقعا ممنونتون میشم بازی بشدت داستان زیبا و خیلی مهمه ترجمه باشه که بشه بازی کرد ممنون
Alimd –
سلام نسخه ps4 هم منتشر میشه تا اخر مهر؟
dante h3 –
سلام و درود. برای پلی 4 متاسفانه فعلا برنامه ای نداریم.
mehran_360 –
سلام . برای PS4 پورت میشه خرید بزنیم ؟
MEHDIsh –
بنازم چقدر سریع😂👏
خسته نباشید
Maryam –
همه بازی هارو که گفتین منتشر کردین به غیر از batman the enemy within
امین –
سلام ممنون از سایت خوبتون کی به ps4 کپی خور میدین
سجاد –
سلام وقت بخیر لطفا برای ps4 کپی خور 5.05 پورت کنید همین الان بخرم
sadeghCR7 –
سلام
ممنون بابت زبرنویس های عالیتون
ولی مثل اینکه ps4 رو کلا فراموش کردید😢😢
نه مس افکت و نه این
میشه بدونیم چرا؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
دلیل اصلی که کارهای کمتری برای پلی 4 قرار میگیره جدا از مسائل فنی اینه که متاسفانه از پلی 4 کارها راحت تر کپی میشه و عده ای هستند که در کمال بی شرمی کارها رو به اسم خودشون منتشر میکنند.
به خاطر همین به خصوص کارهای جدید رو نمیتونیم برای پلی 4 قرار بدیم وگرنه به سایت لطمه میخوره. اما تلاشمون رو میکنیم به مرور آرشیو پلی 4 رو هم کامل تر کنیم.