The Walking Dead: Episode 1
با استفاده از این فارسی ساز میتوانید زیرنویس های قسمت اول بازی The Walking Dead را فارسی کرده و بازی را با زبان فارسی تجربه کنید.
توضیحات
نظرات (174)
توضیحات
با استفاده از این فارسی ساز میتوانید زیرنویس های قسمت اول بازی The Walking Dead را فارسی کرده و بازی را با زبان فارسی تجربه کنید.
قابلیت های فارسی ساز:
- فارسی سازی تمامی زیرنویس ها.
- فارسی سازی تمامی انتخاب ها.
- فارسی سازی نام افراد و وسایل.
راهنمای نصب:
- فارسی ساز را در پوشه ی اصلی بازی نصب کنید.
- به تنظیمات بازی رفته و از آنجا گزینه ی زیرنویس را فعال کنید.
- از بازی لذت ببرید.
نسخه ی هماهنگ:
هماهنگ با تمامی نسخه های Definitive Series و معمولی.
علی –
سلام اپیزود ۲ این بازی نیست لطفا کمکم کنید
dante h3 –
سلام. از فصل یک فقط یک قسمت ترجمه شده.
TheHi47 –
سلام بابا این یعنی چی همه ی فصل هارو زیرنویسش رو گزاشتین ولی فصل اول که کلا از این فصل شروع میشه رو فقط قسمت اولشو گزاشتین…لطفاً چهار قسمت دیگه رو هم بزارین
Reza –
کدومش زیرنویس
dante h3 –
به جز فصل یک سایر فصل ها فارسی شده و از فصل یک فقط قسمت یک ترجمه شده.
مسعود صفری –
لطفا بقیه قسمت هارو فارسی کنیییییییید
اگه مشکلتون رایگان بودنه خب پولیش کنید
باور کنید خیلیا میخرن این فصل رو
mafia –
خوب بود اما فقط قسمت یک رو ترجمه کردین لطفا بقیه قسمتا رو هم فارسی کنید
atasatari –
سلام فصل اول قسمت ۲ و بعد از اونو چرا نگذاشتین
dante h3 –
ترجمه فصل اول بازی به خاطر مسائل زیادی کنسل شد و ادامه پیدا نکرد.
Max –
سلام،نسخه کالکشن رو زیرنویس نمیکنید؟
dante h3 –
سلام و درود. ترجمه ـش فرقی نمیکنه منتهی مسئله هماهنگ سازی با این نسخه یه سری دردسر دیگه داره که متاسفانه فعلا نمیرسیم انجام بدیم.
Mahdi –
سلام خسته نباشید واقعا فوق العاده هستید میخواستم بابت زحماتی که بابت زیرنویس بازی میکنید تشکر کنم
من دنبال زیرنویس فصل یک قسمت دوم بازی WalkingDead هستم اما انگار توی سایت و گوگل پیدا نکردم
ممنون میشم راهنماییم کنید.
dante h3 –
سلام و درود.
از فصل یک فقط قسمت یک ترجمه شده و برای سایر قسمت ها فارسی سازی قرار نگرفته.
mohammad mahdi –
اقا بفرما ایشون نوشته ه ترجمه میکنه
omid zebhi –
با سلام من چند سال پیش هم زیر این پست نظر داده بودم
بنده تسلط کامل به زبان انگلیسی دارم . مدرک هم دارم
من حاظرم بقیه ی قسمت های فصل ۱ رو براتون ترجمه کنم
فقط هم این کارو برای هوادارای این بازی میکنم چون واقعا حیفه این شاهکار رو نتونن تجربه کنن
در هر صورت اگه مایل به همکاری بودید اطلاع بدید .
dante h3 –
شاید باورتون نشه ولی از زمانی که قسمت یک رو ترجمه کردیم تا امروز ۷ نفر به من پیام دادن که من رایگان ترجمه رو انجام میدم و ما هم فایل هارو فرستادیم تا ترجمه کنند. اما بعد از گذشت یکی دو ماه خبری از هیچکس نشد! مسئله اینه که ترجمه به خودی خود مشکله و حتی اگه فردی هم پیام بده که مهارت زبانش اون سطحی که باید باشه، به خاطر سختی و رایگان انجام شدن کار خیلی زود کنار میکشه.
من درباره شما پیش داوری نمیکنم ولی جدا از مدرک اگه واقعا متن های زیادی رو ترجمه کردید و برای ترجمه این بازی جدی هستید به این ایمیل پیام بدید تا یه فایل نمونه ترجمه کنید. ولی اگه تجربه عملی ندارید و نمیدونید با چجور کاری سر و کار دارید احتمالا خیلی زود منصرف میشید.
[email protected]
mohammad mahdi –
حرف شما درست و کاملا صحیح اما یا نباید شروع میکردید یا شروع کردید تموم کنید
من تو نظرات هم میخوندم کسایی هستن که داوطلبانه این کارو انجام بدن باور کنید میشه این کارو کرد من بلد نیستم چطوری زیرنویس فارسی درست کنم و گرنه خودم نصفشو قبول میکردم
ولی بازم ممنون
mohammad mahdi –
شما عالی کار کردید
ولی میخوام یه انتقادی ازتون بکنم ناراحت نشید اونم اینکه :
واقعا براتون متاسفم که تقریبا از سال ۹۵ که کاربراتونو علاف کردید برای ترجمه بقیه اپیزود ها خــــــــــــواهــــــــــــــــــش میکنم بقیه اپیزود ها رو ترجمه کنید
dante h3 –
سلام و درود. والا علافشون نکردیم و از اول هم گفتیم نمیتونیم ترجمه این بازی رو تکمیل کنیم. منتهی اشتباهی که کردیم این بود که از ابتدا ترجمه کاری که نمیتونستیم ادامه بدیم رو شروع کردیم.
leon kennedy –
سلام. خواهشا فصل اول رو کامل کنید، نظرات رو میخوندم دیدم کاربرهای زیادی همین درخواست رو دارن یقین دارم حمایت هم میکنند
SLASH –
اقا خواهشا کل سیزن رو پوشش بدید این بازی حرف نداره و پایه قسمت قبل هست پولیشم کنید مشکلی نیست.
Hoseinx325 –
سلام
لطفا ترجه این بازی رو تو برنامتون قرار بدید.
مهدی –
سلام ببخشید این زیرنویس برای ۱تا۵ فصل ۱ هست خواهش میکنم بگید اگه کامل نیست ایا کاملش در اینده قرار میدید
dante h3 –
از فصل یک فقط یک قسمت ترجمه شده و فارسی سازی که از فصل ۲ قرار گرفته تمام ۵ قسمت رو فارسی میکنه. برای ترجمه فصل یک هم فعلا برنامه ای نداریم.
MohReZ –
چرا کلا ٢ مگه؟؟؟؟
dante h3 –
سلام و درود.
حجم فارسی سازها براساس بازی تغییر میکنه و گاهی بیشتر و گاهی کمتره. برای این بازی ۲ مگابایت کافی بود.
محمد گنجعلی –
سللن و خسته نباشید، کارتون خیلی خوبه.
ولی من این زیرنویس رو که گرفتم برای نسخه complete, نوشته ها اکثرا خراب میان و زبونشون معلوم نیست.
میشه لطفا راهنمایی کنید؟ ممنون.
dante h3 –
سلام و درود.
فارسی ساز فقط با نسخه های قدیمی سازگاره و با نسخه های جدید بخصوص نسخه های چند فصلی ممکنه سازگار نباشه.
ali –
خسته نباشید اقا من بازیو از اپیزود یک تا سه دان کردم ولی این فقط فصل یکه روش کار میکنه؟ دانش کردم ئلی نمیدونم کجا و چگونه قرار بدم
dante h3 –
این فارسی سازی که الان در صفحه اون نظر گذاشتید، فقط قسمت یک از فصل یک بازی رو فارسی میکنه و با نسخه های چند فصلی هم هماهنگ نیست.
نصبش هم سادست و فقط کافیه محل نصب بازی رو به فارسی ساز بدید و همونجا نصبش کنید.
مصطفی –
سلام و خسته نباشید ببخشید پس چرا فصل اول رو کامل ترجمه نمیکنید من الان نزدیک ۸ ماهه منتظرم ولی اپیزود های دیگه ی فصل اول نمیاد اما فصل های دیگه داره منتشر میهش با ترجمه اش اگه میشه اپیزود های دوم و سوم و … فصل اول رو منتشر کنید واقعا ممنون
dante h3 –
متاسفانه بخاطر شلوغی برنامه هامون و متن زیادی که فصل اول داره فعلا نمیتونیم روی ادامه این فصل کار کنیم.
AndorKing –
ممنون از سایت خوبتون ترجمه عالی بود ولی خیلی بد هست که قسمت های بعدیش ترجمه نشده ترجمه بازی ناقص مونده. اینقدر کاربر سایت از شما خواهش کردن قسمت های بعدیش رو ترجمه کنی ولی شما مترجمین سایت وقتی برای ترجمه این بازی زیبا تذاشتین . خیلی حیفه . الان تقریبا از سال ۱۳۹۵ شده که ما به شما میگیم که بازی رو ترجمه کنین شما اگه این اپیزود رو کامل ترجمه میکردین ۲ سال هم طول نمیکشید. تمام کاربر های از اون وقت منتظر موندن که بازی زیرنویس بشه ولی لطفا بازی رو زیرنویس کنین ممنونم.
alireza82 –
آقا ترجمتون حرف نداشت!…عالی بود!
فقط… قسمت های بعد رو هم ترجمه نمی کنید؟
dante h3 –
سلام و تشکر.
خیر متاسفانه نمیتونیم روی ترجمه سایر قسمت های این فصل کار کنیم.
Hoseinx325 –
سلام نمی خواهید یه فکری برا فصل اول بکنید؟یه کاریو که انجام میدین کاملش کنید لطفا.
dante h3 –
با توجه به زمان و هزینه ای که میبره و اینکه بازی هایی با همین میزان متن یا کمتر رتبه بهتری در نظرسنجی داشتند، متاسفانه فعلا نمیتونیم وقتی به این بازی اختصاص بدیم.
دی ال سی ۴۰۰ روز هم ترجمه نشده.
ایلیا –
من حاضرم بقیه قسمت های فصل اول رو ترجمه کنم ولی توی عضویت در گروه ترجمه نوشته حداقل ۱۸ سال سن ولی من ۱۷ سالمه
dante h3 –
سلام و درود. برای عضویت این یکی از شروط لازمه و متاسفانه نمیتونیم استثنا قائل بشیم.
mondo7 –
سلام لطفا فصل اول twd رو کامل ترجمه کنید لازم نیست رایگان بزارید اگه متن هاش زیاده خب قیمت رو بالا ببرید اصلا بذارید سی یا چهل هزار تومن ولی ترجمه کنید چون سری واکینگ دد اگه این فصلش هم ترجمه بشه کامل میشه در غیر اینصورت کالکشن واکینگ دد ناقص باقی میمونه
amirevill –
من امسال اومدم این بازیو نصب کردم همین دیروز با شوق و نشاط نشتم بازی کردم قسمت یکو تموم کردم اونجا بود که فهمیدم بازی بهترین بازیم شده چون سیستم کامپیوترم ضعیفه و وقتی دیدم فصل دو زیرنویس نشده واقعا بغض گلومو گرفت لااقل بازی انگلیسی هم نیست که یه چیزایی ازش بفهممیم بازی من زبان روسیه سعی کنید هرجور شده این بازیو ترجمه کنید چون هم به شما هم به بازی محتاجم
dante h3 –
خیلی دوست داشتیم که فصل یک رو کامل کنیم اما متاسفانه نسبت به متن زیادی که فصل اول داره و سایر پروژه هایی که میتونیم روش کار کنیم، متاسفانه فعلا امکان ترجمه فصل اول رو نداریم.
اما درباره زبان بازیتون مطمئنم راهی هست که به انگلیسی برگرده. یا به نحوی میشه تنظیماتش رو تغییر داد، یا حین نصب بازی ممکنه گزینه انگلیسی هم باشه.
milad –
سلام تورو خدا بفیه قسمت ها هم زیر نویس کنید تی والکینگ دد یه چیز دیگه اس قسمت یک بازی کردم بقیه قسمتاش هم دوبله کنین مرسی
Hoseinx325 –
لطفا ترجمه کنید بقیه قسمت ها رو…
لطفا.
می دونم که شما می تونید.
Hasan –
سلام ، واقعا خسته نباشید و تبریک میگم خدمت شما …
کارتون عالیه !
چرا قسمت های دیگه ترجمه نمیشه
واقعا ناقصی این بازی افتضاحه
خواهشا اگه میشه هرچی سریع تر بقیه قسمت ها رو ترجمه کنید
تشکر
dante h3 –
متاسفانه فصل اول بازی متنش خیلی بیشتر از سایر فصل هاست و با وجود کارهای جدیدتر زیادی که ترجمه نشده نمیتونستیم فصل اول رو کامل کنیم.
MR_MOHAMMAD_REZA –
سلام…..چرا زیر نویس اپیزود های دیگه ی سیزن ۱ رو نمیذارین؟
Hoseini sajjad –
با سلام بابت تمامی زحماتی که می کشید ممنون خواهشا اگر خواستید پروژه ای را رایگان کار کنید این بازی تمام کنید نه بازی های دیگر را در ضمن این پروژه پولی هم باشه هر چقدرم باشه ما پرداخت می کنیم چون کلی خاطره باهاش داریم و واقعا حیفه که نصفه کاره ول شه دقیقا این مسئله ای که این جا بوجود اومده در مورد دوبله فارسی بازی black mirror در سایت دارینوس پیدا شد اومدن از اون بازی سه گانه فقط قسمت ۱ و۳ بازی را دوبله کردند و قسمت دوم هیچ وقت دوبله نشد هر چقدرم ما بهشون گفتیم که بابا شما اومدید قسمت اول و آخر بازی را دوبله کردید و اصلی ترین قسمت بازی که قسمت دومش بود را دوبله نکردید اما در آخر هم هیچوقت جواب درست درمونی ندادند که می خواهند چی کار کند و ما تا همین الان تو کف قسمت دومش موندیم حال این بازی خوبه فقط دیالوگ محور است اما اون بازی هم معماهای پیچیده ای داشت و هم واقعا سخت بود و بدون دوبله یا زیرنویس نمی شد به راحتی رفت اینجام داره این جوری میشه اصلی ترین قسمت کل بازی رها شده لطفا و خواهشا بهش رسیدگی کنید با تشکر
علی –
سللام من فقط اپیزود یک رو زیر نویس فارسی شد هرچیم گشتم پیدانکردم نسخه کامل زیرنویسو که بخرم ایا زیر نویس کامله؟/
dante h3 –
از فصل یک فقط فارسی ساز قسمت یک قرار گرفته و سایر قسمت ها چه رایگان چه فروشی ترجمه نشده.
Parham –
بعد این فارسی ساز که میگین در پوشه بازی نصب بشه،، فارسی ساز برنامه هست؟
dante h3 –
داخل اون فایل زیپ که برای دانلود قرار گرفته یه برنامه هست که به “فارسی ساز” شناخته میشه.
اونو باید مثل سایر برنامه ها نصب کنید، فقط حین نصب محل نصب بازی رو باید بهش بدید تا روی همون ریخته بشه و بازی رو فارسی کنه.
محمد امین –
ممنون بابت راهنمایی ولی منظورم این هست که من قسمت اول بازی رو دانلود کردم بعد اومدم سایت شما فارسی ساز رو گرفتم بعد فایل zipبود گیج شدم استخراج کردم ولی فصل اولش زیر نویس فارسی نبود بعدش اومدم که بگم سایت خوبی دارید و مرسی
dante h3 –
توی فایل زیب یه فایل نصبی هست که باید اجراش کنید و دقیقا توی محل نصب بازی، نصب بشه. حالا نمیدونم مشکلتون هنوز حل شده یا نه ولی اگه نشده در خدمتم.
محمد امین –
پسر این چرا کار نمیکنه چطوری میشه لطفاً درست توضیح دهید خواهشاً
dante h3 –
یکم بیشتر توضیح بدید، یعنی هیچ تغییری توی بازی رخ نمیده؟
سه تا مسئله رو باید توجه کنید. اول اینکه این فارسی ساز برای فصل اوله و دقت کنید روی نسخه اشتباهی از بازی نصب نشده باشه.
دوم اینکه حتما باید محل نصب پوشه اصلی بازی باشه و اگه اشتباه نصب کنید تغییری رخ نمیده.
و سوم اینکه این فارسی ساز فقط زیرنویس های قسمت اول این بازی رو فارسی میکنه و سایر قسمت های بازی فارسی نمیشه.
فرزانه –
قسمت دوم چرا نزاشتین
فرزانه –
ببخشید واسه من نصب نمیشه ارور میده نصب نمیشه چیکار کنم
dante h3 –
کجا دقیقا ارور میده؟ چون قاعدتا فارسی ساز باید بدون ارور نصب بشه و اگه مشکلی باشه توی فارسی شدن بازی معمولا رخ میده.
12Nama3 –
میخواستم بپرسم آیا مشکل مترجمتون حل شد و یا نه و اینکه در صورت امکان میشه بگید در حال حاظر چند نفر در تیم ترجمتون وجود داره و آیا برنامه ای برای ترجمه بازی watch dogs دارید یا نه؟
dante h3 –
متاسفانه نمیتونم درباره تعداد کارکنان و سایر جزئیات باهاتون صحبت کنم. اما همیشه در حال افزایش تعداد اعضا و بهبود کارمون هستیم.
برنامه ی قطعی برای watch dogs نداریم ولی اگه در نظرسنجی رتبه خوبی داشته باشه اولویت پیدا میکنه.
randy –
اول از هر چیزی به خاطر اینکه این زیرنویس رو رایگان قرار دادید بسیار ممنونم و همین که قسمت اول رو هم ترجمه کردید ارزش بسیار زیادی داره ولی لطفا قسمت های دیگه رو هم ترجمه کنید چون این سری از این بازی بهترین نسخه خودشه و حیفه که ناتموم ترجمه بشه با سپاس فراوان ما هم تا جایی که بتونیم همواره از شما حمایت می کنیم
ali DP –
سلام و دمتون گرم برای زیرنویس کردن بازیا، میخواستم ببینم تصمیمی برای زیرنویس کردن ادامه فصل اول بازی ندارید؟
dante h3 –
سلام و درود. تصمیم قطعی فعلا در این مورد نداریم.
محمدرضا –
عاقا خواهش میکنم اینو ترجمه کنید.خیلیا هستن چون یکشو نمیتونن فارسی بازی کنن نمیرن سراغ فصلای بعدی.خواهش میکنم یکم به خودتون زحمت بدید و ترجمش کنید
12Namaz –
با سلام به تمامی دست اندر کاران و کاربران سایت زومجی.میدونم سرتون با ترجمه کردن بازی شاهکار ویچر ۳ مشغوله اما اگر مشکل مالی برای ترجمه این فصل از بازی مردگان متحرک دارید من حاظرم همکاری کنم و منظورم از همکاری تامین تمامی هزینه های ترجمه این فصله.این بازی در زمان انتشار خود۹۰ جایزه متفاوت رو از ان خود کرد که در نوع خود بی نظیره و فصل های بعدی این بازی در مقایسه با این فصل واقعا ضعیف تره.با تشکر فراوان از تمامی تلاش های شما نسبت به گیمران عزیز.
dante h3 –
سلام و درود.
والا بیشتر مشکل ما مربوط به نیروی کاریمون میشه تا بودجه. تعداد مترجم های ما اندکه و مشخصا برای سایت خیلی بهتره که این مترجم هارو به بازی هایی امثال فارکرای ۵ یا اساسین اودیسه اختصاص بدیم تا سری اول مردگان متحرک. متاسفانه فصل اول نسبت به سایر فصل ها متن خیلی بیشتری هم داره که مشکل رو بزرگترم کرده و دلیلی شده که سایر فصل ها ترجمه بشه اما فصل اول نه. با این حال اگه مسئله مترجمین حل شد و فقط مشکل مالی مطرح بود با ایمیلتون تماس میگیرم.
البته اینو هم اضافه کنم که سایت ما گیم ساب هستش و ارتباطی با سایت زومجی نداریم.
— –
روش فارسی کردنتون چجوریه با چه نرم افزاری این کارو میکنید
dante h3 –
متاسفانه درباره مسائل فنی کارمون نمیتونم توضیحی بدم.
اما نرم افزار ثابت و مشخصی وجود نداره.
میلاد –
فصل اخر رو کی زیرنویس میکنید؟
میلاد –
سلام شما زدیت فصل سوم هم زیرنویس کردیت ولی من هرچی گشتم پیدا نکردم زیرنویس فصل سوم رو
dante h3 –
https://gamesub.in/shop/%D8%B2%DB%8C%D8%B1%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%81%D8%B5%D9%84-%D8%B3%D9%88%D9%85-the-walking-dead-a-new-frontier/
فصل سوم اسم متفاوتی داره.
فصل آخرم توی ماه آینده مشخص میشه.
MahbodNs –
سلام من میخواستم زیر نویس فصل ۱ و ۲ و ۳ این بازی رو بگیرم ولی چرا فصل یک هنوز کامل ترجمه نشده و فقط این اپیزود اولش هست؟
dante h3 –
فصل اول رو بخاطر متن زیادی که داشت نتونستیم ترجمه کنیم و فقط قسمت اولش ترجمه شده.
ولی فصل دوم و سوم کامل ترجمه شده.
MAHDI –
عالی قسمت بعدی کی میاد سریع کار کنید سیزن ۲ هست سیزن ۱ نیست چرا
dante h3 –
فصل دوم متن زیادی داشت و متاسفانه نتونستیم تکمیل کنیم.
Ali –
سلام چرا قصد تجاری کردن این فارسی ساز رو ندارید درسته هر اپیزود ۶۰۰۰ خط متن داره و واقعا زحمت و کار زیادی میخواد ولی شما هم می تونید قیمت رو افزایش بدید باور کنید با افزایش قیمت هم بازم این فارسی ساز فروشش از فارسی سازفصل های دیگه بازی بیشتره ممنون از سایت بسیار عالیتون.
CARL –
با سلام.. میخواستم بدونم از کجا میتونم مجموعه ی واکینگ دد رو ببینم چون من هرچی نگا میکنم فقط اپیزود های یکش هست و میخوام همشو داشته باشم.. ممنون میشم جواب بدید.. با تشکر از سایت خوبتون❤❤
dante h3 –
فصل اول مردگان متحرک تماما فارسی نشده و فقط قسمت اولش ترجمه شده.
اما فارسی ساز فصل دوم و سوم رو میتونید از سایت خریداری کنید.
FMAHDI –
با عرض سلام وخسته نباشید
میخواستم پیشنهاد بدم با توجه به اینکه این بازی مشتاق برای ترجمه شدن زیاد داره میتونید یه فراخوان توی پیج و سایت بدید که علاقه مند ها به این بازی خودشون یه همتی کنن و نفری چند خطشو به عهده بگیرین و با توجه به میزان تسلطتشون به انگلیسی و کمک از مترجم های اینترنتی و دیکشنری کار رو شروع کنن و یواش یواش جلو بریم تا سیزن ها یکی یکی کارشون تموم بشه و یک نفر رو هم در نظر بگیرید فقط برای بازبینی نهایی
مثلا بعد از فراخوان ده نفر داوطلب شدن و نفری پونصد خط میگیرن و هر موقع کارشون تموم شد پونصد خط بعدی رو میگیرن و تحویل میدن به شخصی که تعیین شده برای بازبینی ترجمه ها.
اگه تیم خودتون هم کمکی کنه که عالی میشه
من خودم یکی از داوطلب ها………….اگه هم خدای نکرده تعداد داوطلب ها خیلی کم شد که دیگه کنسل
با تشکر فراوان
mahdeyar mahdavi –
با توجه به انتشار فارسی ساز GTAV و۳تا بازی تا مرداد آیا میشه از سودی که میدن برای ترجمه والکینگ دد استفاده کرد من پیشنهاد میکنم هر ۲ ماه یک ایپیزود فارسی ساز کنین که هم کارایه رایگان بیشتر شه هم که این بازی بالاخره تموم شه——–و اینکه آیا فصل نهایی والکینگ دد بلافاصله زیرنویس میشه؟از گیم پلیش که دیدم متن زیاد نداشت
dante h3 –
یکم سخته وارد مسائل مالی بشیم اما موردی که مطرح کردید هم امکانش نیست.
با وجود پروژه های بزرگی مثل ویچر نمیتونم بگم حتما فصل نهایی رو طی ماه های آینده ترجمه میکنیم یا خیر.
اما خب اگه تداخلی با ویچر نداشته باشه، احتمالا طی چهارماه آینده یک بازی داستانی هم کنار ویچر ترجمه میشه.
ممکنه vampyr – فصل دوم بتمن – فصل آخر مردگان یا حتی با احتمال کم فصل اول مردگان باشه.
mahdeyar mahdavi –
۲ سال گذشت اگه روزی یه خط ترجمه میشد تا الان تموم میشد—–احتیاجی به ترجمه رایگان فصل اول نیست ترجمه رایگان فصل اول برا این بود که مردم برا فصل دوم مشتاق شن و بگیرن اما از اونجایی که فصل دوم و سوم زودتر از فصل اول ترجمه شد پس نیازی به ترجمه رایگان نیست لطفا از اونجایی که در نظر سنجی رتبه دوم رو داره لطفا ترجمش کنین که این دو سال انتظار تا آخر تابستون تموم شه—-مشکل سایت گیم ساب اینه که پروژه ها رو کامل نمیکنه مثلا بتمن فصل دوم و مرگان متحرک فصل اول رو ترجمه نمیکنه—بتمن رتبه سوم و مرگان متحرک رتبه دوم رو آورد پس دلیلی هم برا مکس نمیمونه لطفا بعد از تموم شدن TEW2 ترجمه یکی از این هارو تا آخر تابستان درست کنید خیلی ممنون از زحمات شما و تیمتان
dante h3 –
متاسفانه در این مورد اشتباه میکنید.
هر سال رو ۳۶۵ روز در نظر بگیریم، دو سال ۷۵۰ خط میشه.
مشکلی که فصل اول بازی داره اینه که متن هاش خیلی خیلی بیشتر از سایر بازی های هم سبکه، وگرنه تا الان ترجمه شده بود. هر قسمت تقریبا ۵ تا ۷ هزار خط متن داره.
برای ما صرف واقعا کمی داره به جای بازی های دیگه روی فصل اول کار کنیم.
اینکه میفرمایید بعضی از کارهارو ادامه ندادیم درسته، اما خب اگه همون مسیر قبلی رو دنبال میکردیم، تا امروز گیم ساب تعطیل شده بود.
همیشه ناچاریم براساس زحمت و فروش هر بازی، پروژه هامون رو انتخاب کنیم و اگه ببینیم مسیری که داریم طی میکنیم موجب ضرر میشه تا پیشرفت، ناچاریم تغییر مسیر بدیم.
حجت (خریدار محصول) –
با سلام و خسته نباشید
زیرنویس این فصل رو به طور کامل قرارنمیدین؟
خوشحال میشم در زمینه ترجمه کمک کنم.
dante h3 –
والا به صورت تجاری بعیده فعلا اینکارو تکمیل کنیم.
اگه دوست دارید توی ترجمه این بازی همکاری کنید تا چند روز آینده فرم عضویت در تیم ترجمه باز میشه و میتونید عضو تیم بشید.
علی –
خیلی ممنون یه دنیا تشکر
چرا قسمت های دیگه اش رو ترجمه نمی کنید ؟؟؟
dante h3 –
خواهش میکنم.
بخاطر سنگین بودن کار، فصل اول تا امروز ادامه پیدا نکرده.
ولی در نظر سنجی رتبه دوم رو داشته پس ممکنه که ادامشم ترجمه کنیم.
منتهی هنوز قطعی نیست.
Sadeghi –
سلام لطفا ادامه زیرنویس این بازی فوق العاده رو قرار بدید قسمت اولش عالی ترجمه شد ممنون از سایت خوبتون…
Sadeghi –
هنوز مترجم خوبی پیدا نشده که به صورت رایگان کارو قبول کنه ؟
dante h3 –
هنوز در حال تکمیل تیم ترجمه هستیم. تیم که تکمیل شد و نظرسنجی ها روی کانال قرار گرفت این بازی کنار سایر بازی های منتخب در لیست مترجم ها قرار میگیره.
Sadeghi –
سلام لطفا ادامه زیرنویس این بازی فوق العاده رو قرار بدید…
F.A –
سلام لطفا ادامه زیرنویس این بازی فوق العاده رو قرار بدید قسمت اولش خیلی عالی ترجمه شد ممنون از سایت عالیتون.
dante h3 –
متاسفانه فارسی سازی فصل برامون صرف تجاری نداره.
اگه مترجم خوبی پیدا بشه که به صورت رایگان کارو قبول کنه ترجمه میشه.
arash.love753 –
با سلام . لطفا راهنمایی بفرمایید بنده برای ترجمه رایگان فصل اول چطور میتونم کمک کنم ؟
dante h3 –
بزودی از طریق تلگرام و اینستاگرام فراخوان مترجم میزنیم.
بعد از اون در صورتی که بتونید عضو تیم بشید، میتونید ترجمه این بازی رو شروع کنید.
prancemania –
سلام
گار عالی بود همین الان تمومش کردم
لطفا بقیه قسمت های فصل رو ترجمعه کنید تا کل فصل کامل بشه و قیمت براش بزارین تا مترجم ها ترجمه کنن
dante h3 –
ترجمه بازی های قسمتی واقعا کار مشکلیه و فروش این دسته بازی ها هم در بهترین حالت با هزینه ترجمه برابری میکنه.
متاسفانه ترجمه فصل اول مردگان متحرک رو بخاطر عدم فروش کافی نمیتونیم ادامه بدیم.
با این حال اگه مترجمی ترجمه رو به صورت رایگان به عهده بگیره، سایر قسمت ها هم به صورت رایگان عرضه میشه.
amir007m –
موافق خودتون ترجمه کنید قیمتاشم مثل فصل های دیگتون یا بالاترشو بزنین فقط فارسیش کنید
dante h3 –
متاسفانه ترجمه فصل اول دیگه برامون صرف تجاری نداره و الانم سرگرم بازی های جدیدتری هستیم.
افزایش قیمت هم تا یه حدی میتونه تو فروش کمک کنه، بعد یه حدی تاثیر معکوس میذاره.
Hoseini sajjad –
آقا حالا که خیلی از پروژه های شما تمام شده لطفا زیرنویس این فصل walking dead را کامل کنید حیفه به خدا فقط این فصلش زیرنویس نداره اگه یه فکری به حالش بکنید عالی میشه ممنون با تشکر
mansour shakerian (خریدار محصول) –
واقعا حیفه که بقیه ی اپیزود ها رو ترجمه نمیکنین
سجاد سلطانی (خریدار محصول) –
ای کاش اپیزود های دیگشم ترجمه میکردین
سجاد سلطانی (خریدار محصول) –
خدا خیرت بده خیلی عالی بود داداش
MAHDI (خریدار محصول) –
ببخشید کل سیزن یک رو ترجمه نمیکنید فقط سیزن یکش؟؟
dante h3 –
نه متاسفانه. فصل یک به تنهایی متن های زیادی داره، شاید دو برابر فصل دوم.
از جایی که بازی قدیمی شده اینکار برای ما صرف تجاری نداره پس نمیتونیم انجام بدیم.
کیان (خریدار محصول) –
ایا برنامه ای برای ترجه اپیزود های دیگرش دارید ؟؟؟ فعلا روی چه بازی کار می کنید ؟؟؟؟؟
dante h3 –
از جایی که این بازی قدیمی شده و از نظر تجاری برامون بصرفه نیست، از برنامه اصلی سایت خارجه.
پس تا زمانی که مترجمی ادامه کارو به صورت رایگان به عهده نگیره، قسمت های بعدی ترجمه نمیشه.
در حال حاضر رو قسمت ۵ بتمن کار میکنیم.
بعد از اون فصل سوم مردگان متحرک و دی ال سی آخر بایوشاک رو ترجمه میکنیم.
رامین (خریدار محصول) –
خیلی عالییییی توروخدا اپیزود های ۲ تا ۵ هم دوبله کنید
صادق (خریدار محصول) –
سلام
با تشکر از زحماتتون و کار ارزشمند شما چون واقعا جای تقدیر داره.
از طریق چه ایمیلی میشه با برای شما پیام خصوصی فرستاد؟ چون داخل سایت گشتم قسمت تماس با ما پیدا نکردم.
dante h3 –
خیلی از شما سپاسگزارم.
با ایمیل [email protected] در تماس باشید.
رضا (خریدار محصول) –
سلام ببخشید فصل اولش به صورت کامل دیجیتالی نمیزارید آخه نسخه دیسکیش خرید پستی دیدم گزاشتید
dante h3 –
در واقع نسخه دیسکی فصل دوم رو به طور کامل با زیرنویس داره و فصل اول فقط قسمت اولش فارسی شده.
محصولی نیست که ترجمه شده باشه و در قالب دانلودی قرار نداده باشیم.
علی (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید نمیشه خودتون ترجمه کنید؟؟؟خیلی ها بخاطر فصل ۲ بازی زیرنویس فصل ۱ هم میخوان
dante h3 –
متاسفانه مترجمی برای ترجمه اینکار پیدا نشد و خود بنده هم فرصت انجامش رو ندارم.
علی (خریدار محصول) –
سلام مترجم پیدا نشد برای این بازی؟؟؟؟؟؟؟؟
Omid.z (خریدار محصول) –
من میتونم ترجمه کاملشو قبول کنم (رایگان) ولی سابقه کار ندارم
dante h3 –
به صفحه مترجمین برید، شرایط رو مطالعه کرده و در صورت موافقت فرم رو پر کنید.
بهتون یه متن جایگزین میدم برای تعیین سطح. اگه سطح شما مورد قبول بود تایید میشید.
LMNA-7654 –
آقا لطفا یه فکری به حال بقیه اپیزودهای این بازی بکنید به خدا حیفه که بهترین بازی شرکت تل تیل فارسی نشه لطفا رسیدگی کنید باتشکر.
dante h3 –
متاسفانه این بازی برای ما صرف تجاری نداره و اونو تنها میتونیم به صورت رایگان عرضه کنیم.
و تا زمانی که یک مترجم ماهر ترجمه رو بدون دستمزد قبول نکنه نمیتونیم کاری در اینباره کنیم.
Omid.z –
خب اگه من الان بخام ترجمش بکنم باید چکار کنم؟
dante h3 –
از صفحه عضویت مترجمین درخواست عضویت در تیم رو بدید.
Reverse (خریدار محصول) –
سلام،خسه نباشید
واقعا ترجمه عالی و بی نقص بود!
لطفا این سری رو ادامه بدین.خیلی زیبا هست!
ممنون
dante h3 –
متاسفانه فصل اول این سری دیگه برامون صرف تجاری نداره.
فصل سوم رو حتما ترجمه میکنیم اما برای ادامه فصل اول باید یک مترجم پیدا بشه که کار رو به صورت رایگان انجام بده تا به صورت رایگان هم برای دانلود قرار بگیره.
ali.ghanati (خریدار محصول) –
آیا کامل می کنید؟
dante h3 –
این بازی ارزش تجاری نداره، پس به صورت تجاری ترجمه نمیشه.
اگه مترجمی پیدا شد که سایر قسمت هارو به صورت رایگان انجام بده،
ادامه کار به صورت رایگان روی سایت قرار میگیره.
ali.ghanati (خریدار محصول) –
فصل اول کامل نداید؟ ممکنه لینک بدید؟
dante h3 –
نه فصل اول کامل نیست.
anosh –
سلام برادر
آقا این فصل اول رو کامل بذارید.
من میخوام فصل اول رو بخرم بازی کنم، که بتونم فصل دوم رو هم بگیرم دیگه!
dante h3 –
فصل اول به خاطر زیاد بودن متن و قدیمی شدن بازی ارزش تجاری بالایی نداره.
یعنی اگه رو ترجمه این بازی هزینه کنیم، به زحمت خود هزینه برده شده برمیگرده.
قسمت دوم این بازی برای ترجمه رایگان قرار گرفته،
اما متاسفانه تا الان مترجمی پیدا نشده که به طور پیوسته ترجمه قسمت دوم رو ادامه بده.
Farhad2 (خریدار محصول) –
ببخشین بایوشاک کی دقیقا منتشر میشه؟
dante h3 –
هنوز تاریخش مشخص نیست.
erfan (خریدار محصول) –
سلام میشه بهم بگین برای ترجمه کردن این بازی چه فایلایی رو باید ادیت و چطوری میشه فونت بازی رو به فارسی تبدیل کنیم
dante h3 –
متاسفانه نمیتونیم درباره نحوه فارسی سازی بازی ها صحبت کنیم.
erfan (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید
لطفا اگه میشه زود تر اپیزود های دیگهی بازی رو ترجمه کنید خیلی وقته منتظرم
ممنون از سایت خوبتون
dante h3 –
از جایی که بازی رایگانه ترجمش کاملا به مترجم هایی بستگی داره که کارهای رایگان انجام میده.
فعلا مترجمی ترجمه قسمت دوم رو قبول نکرده.
علی (خریدار محصول) –
سلام آقا خسته نباشید بی صبرانه منتظر بازی bioshock هستم کی تموم میشه؟
dante h3 –
فعلا تاریخ مشخصی نمیتونیم اعلام کنیم اما احتمالا تا اواخر ماه آماده میشه.
علی (خریدار محصول) –
سلام آقا واقعا خسته نباشید یه دونه اید فقط یه سوال تمام قسمت های اپیزود ۱ رو داره؟
dante h3 –
منظورتون تمام قسمت های فصل اوله؟
اگه منظورتون اینه، خیر.
فقط قسمت اول از فصل اول رو فارسی میکنه.
arkham knight (خریدار محصول) –
سلام واقعا کارتون حرف نداره بس صبرانه منتظر قسمت های فارسی شده این بازی هستم.
mparo –
شما با گروه gamesubtitle همکاری نداشتید؟
چون اون ها هم دو تا از بازی های telltalegames رو فارسی کردند
the wolf among us
the walking dead :Mishon
dante h3 –
نه تا به حال با این گروه همکاری نداشتیم.
mparo –
سلام خدمت شما آیا این فقط اپیزود ۱ هست یا فصل اول کامل؟
dante h3 –
فقط قسمت اوله.
متاسفانه مترجمی برای ترجمه مابقی قسمت ها نداریم.
amir73 (خریدار محصول) –
سلامی دوباره و تشکر از پشتیبانی خوبتون.
من این نسخه آپدیت شده برای ps3 را هم امتحان کردم ولی بازم همون مشکل قبلی را داشت و یه کادر آبی رنگ رو نوشتهها میفته
dante h3 –
ممنون از شما.
به نظر نمیاد فعلا بشه در مورد این بازی کاری کرد.
پس حداقل تا مدتی نسخه پلی سه آپدیت نمیشه و نسخه فعلی هم برداشته میشه.
در مورد سایر بازی ها هم بزودی بررسی های لازم انجام میشه و نسخه آزمایشی اونها قرار میگیره.
amir73 (خریدار محصول) –
سلام. ببخشید من نسخه ps3 را امتحان کردم و همون طور که گفته شده بود فایل زیرنویس را در پوشه default ریختم ولی بعد این که تو بازی میرم صفحه سیاه میشه و دیگه همینطوری میمونه و باید کنسول را از پشت خاموش کنم.
من کلا نسخه ای که زیرنویسشو توش ریختم فقط شامل ایپیزود اولش هست و نسخه psn هستش.
dante h3 –
بابت تست ازتون ممنونم.
این نتیجه ای که اعلام کردید مربوط به فصل یک میشه یا دو؟
بهتره نتایج تست ها رو از طریق پشتیبانی مطرح کنید تا بتونیم بدون شلوغ شدن بخش نظرات به صورت متمرکز تری صحبت داشته باشیم.
احمد (خریدار محصول) –
سلام
ببخشید قسمت دوم کی آماده میشه؟
ممنون از زحماتتون
dante h3 –
فعلا مترجمی ترجمه قسمت دوم رو قبول نکرده.
پس تاریخی نمیتونیم اعلام کنیم.
amir73 –
سلامی دوباره. ممنون از این که زیرنویس نسخه ps3 را هم گذاشتید. من تستش میکنم و خبرشو بهتون میدم
amir73 –
خیلی ممنون منم هر موقع آماده شد برای تستشون کاملا آمادم
amir73 –
سلام و خدا قوت
من ps3 دارم و کارمم یه جوریه که اغلب وقت ها باید کنار کامپیوتر باشم. بخاطر همین اگه خواستید نسخه آزمایشی بازیها را برای ps3 هم قرار بدید من میتونم تستشون کنم. فقط چه کارایی لازمه؟
الان مثلا من خیلی تو کفت life is strange موندم و اگه این بازی و کلا بازیهایی که نسخه ps3 شونم موجوده را با زیرنویس عرضه کنید عالیه. دقیقا مثل اویل ویتین که زیرنویسش عالی بود.
dante h3 –
خوبه. قبل اینکه جواب دوستمون رو بدم برنامه داشتم یه تیم برای تست بازی ها تشکیل بدم.
ولی الان حالت دیگه ای به ذهنم رسید. من نسخه آزمایشی پلی سه رو برای دانلود قرار میدم و شما و هر فرد علاقه مندی میتونه کار رو تست کنه.
بعد نتایج تست رو از طریق پشتیبانی اعلام کنه.
تو یکی دو روز آینده نسخه تست مردگان متحرک فصل یک و دو پلی سه رو قرار میدم.
رو بقیه بازی ها هم به مرور کار میکنم.
reza –
salam midonam hanoz zode. vali age GTA V ro tarjome konid gol midam kheyli khob befroshe. yekam sakhta vali vagean ali mishe
dante h3 –
قطعا همینطوره که میفرمایید ولی سرمایه گذاری و وقتی که ترجمش میبره هم مسئله مهمیه.
کمی که کار گسترش پیدا کرد برای همچین بازی هایی هم برنامه ریزی میکنیم.
تار (خریدار محصول) –
با سلام ای کاش به جای اینکه فونت را با فایلddsتصویری درست کنید با فرمت tga میساختید
و نکته دوم اینکه ترجمه متون اکثر اشتباه بودند
و اینکه منو ها هم میشود فارسی کرد با فایلui-menu .landb
از طرف dead editr
در ضمن من مترجم فیلم هم هستم و بازی هم ویرایش میکنم
dante h3 –
فکر نکنم tga ساختن فونت تفاوت چندانی ایجاد میکرد.
از طرفی تو روشی که برای اضافه کردن فونت به بازی استفاده کردیم امکان اضافه کردن tga وجود نداشت.
اکثر متون که واقعا اغراقه ولی اشتباهاتی وجود داره که سعی میکنیم تو نسخه های بعدی رفع کنیم.
از نحوه فارسی سازی منو ها هم اطلاع داریم ولی فارسی سازیشون ارزش بالای نداشت. شاید تو نسخه های بعدی این موارد هم فارسی کردیم.
از صحبت با یک همکار خوشحال شدم و اگه موردی بود میتونید با ایمیل واقعی من [email protected] در تماس باشید.
علی رضا (خریدار محصول) –
لطفا بازی Resident Evil Rev2 رو ترجمه کنید 🙂
dante h3 –
احتمال اینکه رو این بازی کار کنیم هست ولی هنوز قطعی نشده.
mehdi_cd2005 –
دوست عزیز حالا که زحمت ترجمه این بازی رو کشیدید چرا ترجمه شدش رو برای ps3 هم منتشر نمی کنید ؟
dante h3 –
به همون دلایل سابق:
“وقتی صحبت درباره زیرنویس کردن بازی های کنسولی میشه دو تا مورد وجود داره.
۱- برای تست حتما باید اون کنسول رو در اختیار داشته باشیم.
۲- فایل های نسخه کنسولی ممکنه متفاوت با نسخه کامپیوتر باشه.
متاسفانه در حاضر هیچ کنسولی در اختیار ندارم و نمیتونم شخصا تست های لازم رو انجام بدم.
ولی بزودی این مشکل رو با جذب تست کننده ها حل خواهیم کرد.
ولی درباره ی مورد دوم تضمینی وجود نداره.
فایل های نسخه کنسولی و کامپیوتر بازی ها عموما باهم تفاوت دارند، برای همین ممکنه بتونیم به راحتی نسخه کامپیوتر یک بازی رو زیرنویس کنیم ولی در مورد نسخه کنسولی کاری از دستمون ساخته نباشه.”
اگه نسخه آزمایشی پلی ۳ این بازی و برخی از بازی هارو قرار بدم شما یا کنسول دارهای دیگه زحمت تست رو به عهده میگیرید؟
احمد –
خیلی ممنون.
h –
آقا یه دنیا ممنون همین وبس
قسمتهای بعدی کی میاد؟
dante h3 –
فعلا مشخص نیست.
قصد تجاری کردن این عنوان رو نداریم و برای ترجمه این عنوان نیاز به مترجم یا مترجم هایی داریم که ترجمه رو به صورت رایگان انجام بدن.
علی رضا (خریدار محصول) –
کارتون عالیه! یعنی یکی از بزرگترین اتفاقات صنعت گیم ایران ، من هرچی میتونم دارم تو تلگرام براتون تبلیغ میکنم باید انقدر مترجم بگیرید که وقتی یه بازی منتشر شد همون موقع زیرنویس بشه چون گیمرای ایرانی واقعا لیاغت ــش رو دارن 🙂
dante h3 –
خیلی ازتون ممنونم.
هدف ما هم همینه. به امید خدا و حمایت شما دوستان در آینده ی نه چندان دور به این هدف هم دست پیدا میکنیم.