The Walking Dead: Episode 1
با استفاده از این فارسی ساز میتوانید زیرنویس های قسمت اول بازی The Walking Dead را فارسی کرده و بازی را با زبان فارسی تجربه کنید.
توضیحات
نظرات (174)
توضیحات
با استفاده از این فارسی ساز میتوانید زیرنویس های قسمت اول بازی The Walking Dead را فارسی کرده و بازی را با زبان فارسی تجربه کنید.
قابلیت های فارسی ساز:
- فارسی سازی تمامی زیرنویس ها.
- فارسی سازی تمامی انتخاب ها.
- فارسی سازی نام افراد و وسایل.
راهنمای نصب:
- فارسی ساز را در پوشه ی اصلی بازی نصب کنید.
- به تنظیمات بازی رفته و از آنجا گزینه ی زیرنویس را فعال کنید.
- از بازی لذت ببرید.
نسخه ی هماهنگ:
هماهنگ با تمامی نسخه های Definitive Series و معمولی.
didier –
یه سوال داشتم . زیر نویس walking dead یا life is strange روی نسخه استیم هم نصب میشه؟ یا استیم هر دفعه وریفای میکنه و حذف میکنه فایل زیر نویس رو؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
استیم قاعدتا نباید همچین کاری کنه و من شخصا هیچوقت به ورفای خودکار برنخوردم. مگر اینکه گزینه خاصی توی تنظیماتش باشه که فعال کرده باشید.
در کل این دو بازی روی نسخه استیم هم نصب میشه و نباید مشکلی باشه.
Rs –
سلام ببخشید چطور فارسی ساز رو حذف کنم؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. برای حذف فارسی ساز این بازی باید بازی از ابتدا نصب بشه.
بی نام –
سلام
لطفا به صورت جداگانه قسمت 2 فصل 1 رو به صورت رایگان داخل سایت بزارید.خواهش میکنمممم
محمد –
سلام خسته نباشید من توی نظرات دیدم که گفتین ترجمه کاملو گذاشتین😧 کجاست توی سایته تون پیدا نمیکنم میشه یه لینک بدین ممنون
dante h3 –
سلام بر شما.
https://gamesub.in/shop/%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%db%8c-%d9%85%d8%b1%d8%af%da%af%d8%a7%d9%86-%d9%85%d8%aa%d8%ad%d8%b1%da%a9-the-walking-dead/
Skill –
تنها چیزی ک براتون اهمیت نداره کاربراتونه فقط پول مهمه متاسفانه یه مشت گدا جمع شدیم تو مملکت بخدا من خودم میتونستم ترجمه کنم انقد منت نمیکشیدم چند ساله بچه ها منتظرن تا این بازی فارسی بشه ولی اینه وضعمون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. دلیل دلخوری شما رو نمیفهمم. درسته طول کشید تا تونستیم فصل اول رو ترجمه کنیم و یه سری تاخیر هم داشتیم سره انتشارش ولی یکی دو روز قبل از اینکه این کامنت رو بذارید ترجمه کل فصل روی سایت قرار گرفته بود!
amir –
سلام خسته نباشید؟
چه کردید با جسم های درد کشیده ما؟
1- کل فصل های بازی فکر کنم قراره یکجا و با کیفیت بهتر عرضه بشه. شما زیرنویس رو برای اون مچ میکنید؟
2- ادامه زیرنویس این بازی کی میاد؟
ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. ترجمه کل فصل قرار گرفته قبل از اینکه این کامنت رو بذارید. آخرین نسخه بازی definitive edition هستش که فارسی ساز با اون هماهنگه و فکر نمیکنم دیگه نسخه جدیدتری هیچوقت بیاد.
king75 –
با سلام
اول خسته نباشید میگم و تشکر میکنم از زحماتتون
واقعا نمیدونم چرا زیرنویس سیزن اول طلسم شدس…
حداقل خود من الان ۳ ساله که منتظرشم ولی نمیاد
یه ماه پیش خیلی خوشحال شدم دیدم گفتین بعد از سایبرپانک بازی بعدی که میاد قطعا واکینگ دده ولی دیدم زیرنویس یه بازی دیگه رو قرار دادین
اگه میشه خدایی دیگه بازی بعدی که قرار میدین سیزن یکه همین باشه
تشکر فراوان
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خب اینم قرار گرفت بالاخره 😄
امیرمحمد –
سلام
ببخشید زیرنویس کامل سیزن 1 کی میاد چون من الان اپیزود 2 هستم و هیچ زیرنویسی برای سیزن 1 اپیزود 2 قرار ندادید بی زحمت اگه میشه بگین کی میزارین داخل سایت
Silver Man –
سلام
من زیرنویس outlast 2 رو گرفتم و فوق العاده عالی بود و واقعا از همه ی کسانی که زحمت کشیدند و ترجمه و تنظیم و بقیه کار ها رو کردن، خیلی ممنونم
ولی خواهشا زیرنویس قسمت های بعدی walking dead هم لطفا سریع تر قرار دهید، با زیرنویس فصل اول، قسمت اول واقعا کیف کردم و الان بدجور خمار زیرنویس قسمت های دیگه اش هستم حتی با اینکه این بازی رو پنج بار تمام کردم
بازم ممنونم از سایت عالیتون
farzamfm78 –
چرا ناقص مونده این زیرنویس؟کاملش نماید؟
kamal al molk –
لطفا زیرنویس کاملش رو بدید لطفا
yasin rezaei –
سلام و خسته نباشید بر شما . میشه بگید اپیزد دو برای سیزن یک هست یا اگه نیست کی قرار میدید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. برای قسمت یک فقط هستش. ترجمه بقیه فصل بزودی قرار میگیره.
arvin-zd –
میدونم بازی قدیمی زیرنویسشم قدیمیه ولی کسی که اینو ترجمه کرده (پ)هارو (ب) ترجمه کرده مثلا (پسرم رو ) بسرم ترجمه کرده
dante h3 –
سلام و درود بر شما. این مسئله تا الان گزارش نشده بود و یادمم نمیاد خودم تست میکردم همچین چیزی برخورده باشم. ولی بعدا که نسخه جدیدش حاضر میشد اینم یه نگاهی میندازم.
A.amin.A –
سلام و درود بیکران بر تمامی مدیران و مترجمین سایت ، یعنی تا حداقل اخر تابستان فارسی ساز باقی قسمت های این فصل از بازی منتشر خواهد شد ؟ چون بشدت منتظرش هستم میپرسم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. ترجمه اواخر کارشه ولی ممکنه با سایبرپانک تداخل پیش بیاد نتونیم حتما تا آخر ماه بذاریم. ولی بعد از سایبرپانک کار بعدی که قرار میگیره این بازیه.
Ho3in64 –
تو ج اونایی ک هی میگن اگه ۵۰ هزارم باشه میدیم و یا بیشتر بگم اینا از جیب خودشون ک نمیدن،از جیب باباجونشون خرج میکنن و ی مشت بچه مرفح هستن ک براشون مهم نیست قیمت چقد باشه و اینکه تو عمرشون یبار ب هم نکشیدن خودشون ک هزار تومن کار کنن ک چقد سخته ک ایجور میان نظر میدن ولی امثالی مث من و خیلیا ک کار میکنیم ب زحمت و ب بدبختی پول درمیاریم و علاقه داریم ب گیم و خوب صدالبته ک با سیستم های ن چندان خوب بگم هزار تومنم هزار تومن،اینکه تیم زحمت میکشه ترجمه میکنه شکی توش نیست ولی خوب این نمیشه ک طرف دیر امده ب اصلاح و زودم میخواد بره منطور ک بگه هرچی باشه میدیم و براش قیمت فرقی نداره درست نیست و برای امثال مث من ک خیلی زیادن نامردی و صرف نمیکنه،قیمت باید یجور باشه ک همه کاربرا از هر قشری ک باشه و علاقه داره ب گیم ن این بازی هر بازی دیگه ای واقعا تو حقش ظلم نشه و چوب ی مشت بچه مرفح مایه دار مامانی ک براش صبح اب پرتقال میاره بخوره جیگرش نخوریم،حتی من یجا تو ای سایت دیدم یکی نوشته بود ک تا کی باید ب مفت خوردن ادامه داد منظورش هزینه نکرد ک تو ج همینایی ک نوشتم ج اونم هست،بله درسته تیم زحمت میکشه و وقت میزاره ولی قیمت باید جوری باشه ک همه بتونن استفاده کنن و راضی ن ی عده بچه ناز نازی پولدار.همینا اگه ازشون پولشون بگیری بخدا قسم حاضر نیستن ی قرون خرج کنن برا خودشون چ برسه برای ترجمه ی بازی،نمیدونم نظر منو میزارید یا ن ولی امیدوارم نشون بدید ک بعضیا بفهمن ک همیشه حق و اولویت با اونایی نیست ک مرفحن و دارن خیلی و هرچی بگن باید همون بشه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. یه مقدار دلتون پره انگار! 😄 همیشه یه گروهی هستند که میگن تمام کارهاتون باید رایگان باشه و یه گروه دیگه هم در مقابل میگن هرقیمتی هم فارسی ساز رو بدید برامون فرقی نداره. حالا چه بذاریم به حساب اینکه گروه دوم وضع مالیشون بهتره چه به حساب اینکه برای یه بازی خاص یا کار ما ارزش بیشتری قائل هستند. ولی قیمت گذاری سایت یه روند متعادلی رو دنبال میکنه. تیم ما نه دنبال اینه که خودش ضرر کنه و کارش تعطیل بشه نه دنبال اینه که با قیمت های عجیب تعداد مخاطب هاش رو کم کنه. حالا نمیدونم چقدر موافق قیمت های فعلی سایت هستید ولی برای یه فصل بازی مردگان متحرک قرار نیست 50 هزار تومن قیمت بذاریم و حدود قیمتش مثل سایر محصولات میشه.
Amir.ho.sa –
سلام خسته نباشید میشه لطفا یه تاریخ دقیق بگید برای کامل کردن زیر نویس این بازی
dante h3 –
سلام و درود بر شما. ترجمه اواخر کارشه. بعد از سایبرپانک فکر میکنم کار بعدی این باشه که قرار میگیره حالا دقیقشو نمیدونم.
محمد –
سلام من واقعا ناامید شدم
من با کلی شوق و ذوق رفتم بازی رو دانلود کردم الان اومدم دیدم ترجمش ناقصه… این چه وضعشه…
تازه زیرنویس فصل اخرو خریدم فک کردم زیرنویس کل بازیه…الان تا کی منتظر وایسیم شما ترجمه این بازیو تموم کنین؟
به خدا سایت های رقیبتون خیلی سرعت کارشون بالاس…
dante h3 –
سلام و درود بر شما. تا آخر تابستون.
sdh.milad –
سلام خسته نباشید فصل یک قرار نیست حالا حالا ترجمه کنید لااقل با نسخه defente series زیزنویس های فصل های دیگه رو هماهنگ کنید خیلی وقته منتظرم اصلا انگار نه انگار
امیرحسین –
سلام دانته جوون . من تقریبا همه ی زیرنویسای سایتو گرفتم. در مورد این بازی و حجم بالای کار این گیم اطلاع دارم . یه پیشنهاد دارم لطفا زیرنویس این بازی رو بزارین تو اولویت و در عوضش 2 برابر هزینه ی زیرنویس رو در مقایسه با بازی های دیگه از مشتریش بگیرین چون این بازی مشتریای خاص خودشو داره و صد در صد هم مشتریاش هزینشو میپردازن
زهرا شیر محمدی –
سلام خسته نباشید این فقط مرحله اول رو فارسی کرد مراحل بعدی رو بزارین لطفا
Mahdi –
سلام خواستم بدونم این زیر نویس هارو هم میشه روی نسخه اندروید نصب کرد؟
ممنون میشم پاسخ بدین
dante h3 –
سلام و درود بر شما. این فارسی سازها برای نسخه کامپیوتر معمولا طراحی شده و نمیتونید روی اندروید نصب کنید.
شدوشاپ –
سلام زمانی که فارسی ساز فصل دوم این بازی برای اولین بار توی سایت شدوشاپ منتشر شد قرار بود اگه از کار استقبال شد و تیم ترجمه اتون بزرگتر شد روزی روی فصل اولم که متن هاش بیشتره کار بشه و الان از اون زمان چیزی حدوده شش،هفت سال که میگذره!ومن الان که کامنت ها رو خوندم میبینم که همواره سعی کردید به بهانه های مختلف از زیر بار زیرنویس این بازی طفره برید و اون رو ترجمه نکنید!یا به یکی از کاربران گفتین که یکم صبر داشته باشین واقعاً الان شش سال صبر کردیم و خسته شدیم…اگه قرار بود واقعاً روی زیرنویس این بازی کار کنید توی این شش سال اینکار انجام میشد خب اگه واقعاً نمیخواد این بازی رو ترجمه کنید چرا هی وعده میدید و کاربرها رو امیدوار میکنید این کاربرها هم همه جدید هستند و خبر ندارن که شما شش سال پیش حرف از فارسی ساز فصل اول زدین و هنوز بهش عمل نکردین اونوقت الکی امیدوار نمیشدن خب یه کلام بگید که بازی رو نمیخواید ترجمه کنید الکی چشم انتظار نذارید اونا روبرای چند سال درست مثل ما…
این عکس هم تنها چیزیه که از سالها قبل در دسترس بود و ضمینه میکنم که اگه یادتون رفته حرفاتون رو دوباره براتون یادآوری باشه وفکر کنم همین یه عکس کافی باشه:
https://s4.uupload.ir/files/img_20210530_085525_946_eutq.jpg
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
من هنوزم سره حرف شش سال پیشم هستم! فقط اون موقع رک نگفتم منظورم از “مثبت” بودن اینه که فروش کافی داشته باشه که واقعا تا امروز فارسی سازهای این بازی نسبت به متنی که ترجمه کردیم فروش زیادی نداشته.
تا شش یا نهایتا هشت ماه پیش اگه نظرات منو دنبال کرده باشید همیشه میگفتم نمیتونیم روی ترجمه فصل اول کار کنیم و الان فقط یه مدتی هست که میگم ترجمه میشه و سر حرفم هم هستم. ترجمه شدن این بازی هم به پایان تابستون نمیرسه اما سایر مسائل بعدا اطلاع رسانی میشه.
Hojjat Sh –
سلام اگر برای این بازی مترجم پیدا نشده من میخوام ترجمشو به عهده بگیرم فقط باید از کجا شروع کنم؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. مترجم داریم برای اینکار و از این بابت مشکلی نیست.
محمد –
یعنی بابا شماها دیگه چه آدمایین خب قسمت قسمت ترجمه کنید ای بابا
dante h3 –
یکم صبر داشته باش فقط من که گفتم بزودی ترجمه میشه 😂
محمد –
سلام ببخشید نمیشه برای مردگان متحرک میشون فارسی سازشو بزارید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فکر نمیکنم روی این بازی کار کنیم. قبل تر یه تیم دیگه ای بود که ترجمه این بازی رو انجام داد برای همین ما هیچوقت سراغش نرفتیم. الان نمیدونم از کجا میشه اونو پیدا کرد.
mehrshad_13 –
خواهش میکنم این بازی ترجمه کنین شاید خیلی ها مثل من به نظرسجی نرسیده باشن بابا حدقل یه بیش فروش با سخف قیمت دست مزد بزارین که ما بخریم شاید شما این طوری ترقیب به ترجمه ادامه بازی شدین
خوب من بخوام ادامه بازیو برم باید از یک شروع کنم صدرصد بعد بقیه رو باید بخرم خوب این میشه سود
حدقل یه زمانی به بدین برای ترجمه بازی
باتشکر
dante h3 –
ترجمه فصل اول مردگان متحرک خارج از نظرسنجی به هر حال اتفاق میفته و فقط یه مقدار زمان نیاز داریم تا تیم ترجمه رو سر و سامون بدیم.
mqdy –
عالی بود همین یه اپیزودش
برنامه ای برای اپیزودهای دیگه ندارین؟
مشخص نیست چقدر وقت دیگه زیرنویس میاد؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. زمان درستش مشخص نیست ولی ترجمه شدنشون قطعیه.
امبن محبوبی فرد –
واقعا از اینکه بازی های محشری مثه آمنسیا که جزع بهترین بازی های ترسناک تاریخ و بازی هایی مثه pathagolic2وفارکرای ها و نسخه های پیشین مترو و فال اوت ها و ویچر 2 وجی تی ای آی وی و داینگ لایت1 و اوت لست 1 وامثالهم که صد ابته نظر سنجی جدایی میطلبیدند و لایق تر از بازی هایی نظیر سایپرپانک وامثالهم که جدید اومدن و حداقل الان وقت ترجمشون نیست با توجه به ترجمه نشدن بازی های نسبتا قدیمی نام برده شده جزع انتخاب شده ها نیستن و از اینکه تا چن روز پیش از چه کسایی میخاستم و خواهش میکردم تو پیج گیم ساب که اگر دوتا بازی جدید انتخاب میکنن حداقل دوسه تام بازی های نسبتا قدیمی تر انتخاب کنن از خودم بدم میاد و پشیمونم.وقتی در نهایت حق به بچه پولدارا و کسایی که باباشون بهترین سیستم رو براشون خریده و اصن براشون مهم نیس که ی عده هم دوس دارندبازی های نسبتا قدیمی تر رو اجرا کنن با زیرنویس.ن که نتونم اصن والهالا و سایپرپانکو اجرا کنم.حداقل رو تنظیمات لاو میتونم اما لذت ترجمه ی بازی های نسبتا قدیمی ن خیلی قدیمی که نام بردم برام خیلی بیشتر از بازی های جدید که هنوز مدت چندانی از انتشارشون نگذشته
امبن محبوبی فرد –
با سلام خئمت شما مدیرمحترم سایت گیم ساب.نظرسنجی رو هم برگذار کردید و بازی واکینگ دد ادامه ی فصل اول تو هیچکدوم از نطرات رای نیاورد به لطف نظرات فو انتخابات فهیمانه ی یک عده مثلا گیمر.حالا میخاستم بدونم طبق قولی که داده بودید انشالله کی کار روی واکینگ دد ادامه ی فصل اول رو شروع میکنید؟و درسته چیزی که میخام بگم بی ربط به این پست اما جایی بهتر از اینجا پیدا نکردم.دانته جان مدیر محترم سایت خوب گیم ساب. میخساتم ی انتقاد داشته باشم نسبت بهتون.به نظر بنده شما باید دوتانظرسنجی برگذار میکردید.یکی برای بازی های جدید مثه سایپرپانکو اساسینس والهالا وامثالهم و یکی واسه بازی های نسبتا قدیمی تر مثه فارکرای ها و فال اوت ها و الدر اسکرولز ها وامثالهم.اینطوری حق بنده و امثال بنده که سیستم خیلی شاخی نداریم و مثه ی عده که باباهاشون واسشون آخرین مدل سیستم بازار رو میخره و میتونن سایپرپانکو ووالهالا رو رو سیستمشون راحت بالابیارن نیستیم ضایع نمیشد.یک بار واسه بازی های جدید ترجمه میرفتید و یک بار هم واسه بازی های نسبتا قدیمی تر.به خدا ارزشش ترجمه ی بازی هایی مثه مجموعه فارکرای و نسخه های قبلی فال اوت و نسخه ی 2 مترو و امثالهم خیلی از والهالا وساپر پانک بالاتره.با اینحال بنده همین طور که نسبت به نظرم که گفتم قبل اجرای نظر سنجی باقی مانده ی فصل یک واکینگ دد روبرید بعد برید واسه کارهای بعدی نظرسنجی اجرا کنید عکس العمل چندانی نشون ندادید به اینکه نسبت به این پیام من هم واکنش خوبی نشون بدید چندتن امیدوار نیستم.منتها ازتون خواهش مندم این نظر منو حتی اگر در سایت نمیذارید بخونید و واسه چن ثانیه هم که شده روش تامل کنید.ن که من نتونم والهالا و سایپر رو اجرا کنم رو سیستمم اما با تنظیمات پایین و بازهم میگم بازی های جدید یک نظرسنجی میخاست و نسبتا قدیمی ها هم یک نظرسنجی.اینطوری حق من و امثال من که بیشتر بازی های قدیمی رو انتخاب کردیم ضایع نمیشد.کم نیستن امثال بنده که بیشتر بازی نسبتا قدیم و ارزشی مثه فارکرای و فال اوت 3 و امثالهم را انتخاب کردند.تو رای آورده ها فقط الدراسکرولز رو لایق میبینم.بازهم امیدوارم اگر نطرم رو پخش نمیکنید تاملی هر چند کوتاه روش داشته باشید و به پیششنهادم مبنی بر دوتا نظر سنجی توجه و فکرکنید.ضمنا باتوجه به قولتون کارروی ادامه ی فصل اول واکینگ دد هم فراموش نشه.یا علی
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خب ببینید قبلا ما نظرسنجی هارو براساس سبک بازی انجام میدادیم اما متاسفانه بعضی سبک ها به قدری بازی هاش فروششون کم بود که حتی تا 3 سال بعد از انتشار کار هم نتونستیم بودجه ترجمه رو تامین کنیم و سایت داشت به مشکل میخورد. برای همین از اونجا به بعد نظرسنجی هارو بدون در نظر گرفتن سبک انجام دادیم. که البته اینم برای همه کاربرها خوشایند نیست اما چاره ای هم نداشتیم.
اما همونطور که قبلا توی نظرات گفتم ترجمه فصل اول مردگان متحرک خارج از نظرسنجی به هر حال اتفاق میفته و فقط یه مقدار زمان نیاز داریم تا تیم ترجمه رو سر و سامون بدیم.
abolfazl –
با سلام خدمت شما
فارسی سازی این عنوان بالاخره کامل میشه یا نه؟!!
این بازی رتبه چندم رو تو نظر سنجی بدست اورد؟
میشه رتبه های دهم تا مثلا بیستم نظرسنجی رو هم اعلام کنید؟
mahdi313 –
سلام و خسته نباشید خدمت شما . ازتون خواهش می کنم هر چه زود تر بقیه ی اپیزود های این بازی رو ترجمه کنید من خیلی وقته منتظر زیرنویس این بازی هستم لطفا زود تر اقدام کنید و بگید چطور می تونم توی نظرسنجی شرکت کنم؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. نظرسنجی امروز برگذار میشه و روی نوار بالای سایت گزینه “نظرسنجی” اضافه میشه.
امین –
واقعا به چه دلیلی پیام منو نذاشتین تو سایت؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. چند روزی هست نتونستم به کامنت ها رسیدگی کنم و دلیل پاسخ ندادنم به همین مرتبطه. درباره فصل اول هم سعی میکنیم به هر صورت ترجمه اش رو تکمیل کنیم اما زمانی تا نظرسنجی نمونده و اجازه بدید این رو هم انجام بدیم تا یک هفته آینده که بهتر بتونیم برنامه ریزی کنیم برای کارهای بعدیمون.
امبن محبوبی فرد –
سلام وخسته نباشید خدمت تمامی عوامل سایت محشر گیم ساب.دانته جان مدیریت محترم از آخرین باری که تو همین پست گفتین ی مقدار زمان لازم دارین دقیقا ی ماه میگذره و تو اینستا اینام گفتین از اواسط فروردین شروع میکنین.ببخشدی اما چیشد پس دانته جان.به خدا دیگه از صبرکردن خسته شدیم.حداقل نظرسنجی رو برگذارکنید.یکی از کسایی که منتظره فصل اول واکینگ دد رو تموم کنین تا همه ی فصلا و این فصلو باهم بخره خود منم.حالا شما حساب کن چن نفر دیگه مثه من دقیقا منتظرن این فصل تموم بشه تا این فصل وهمه ی فصلای بعدیشو یکجا بخرن یا با فاصله زمانی کم بخرن همه ی فصلارو و فقط منتظر بودن شا این فصل تموم کنید ترجمشو.خواهس میکنم این واکینگ دد رو بدون نظرسنجی اولی کارتون اولویت قراربدین و بعدش واسه کارای دیگه نظرسنجی بذارین.مطمعن باشین قبل نظر سنجی واسه کارای دیگه. باتکمیل اینکار ی سود بسیار عالی که حقتون هم هست خواهید برد دانته جان.خرید این فصل و همه ی فصلای بعدی یقیتا سود خوبی خواهد داشت و قبل از اجرای نظر سنجی برای کارای بعدی تون ی انگیزه ی خوبی خواهد شد این خودش.پس خواهشا این بازی رو با اتمام کامل ترجمه ی این فصل پروندشو ببندین و مزد زحماتتون رو هم بگیرین وبرید برای نظرسنجی برای کارای بعدی با سودهای بیشتر کا به حق لایقش هم هستین.ممنون
محمد –
واقعا نه واقعا ناموصن مشکل از کجاست بابا شما که این همه بازی رو ترجمه می کنین بابا به اون همکاراتون بگید انقدر تنبل بازی در نیارن
dante h3 –
سلام و درود بر شما. دوست عزیز من توی کامنت های قبلی هم گفتم که ترجمه این بازی به هر نحوی هست جزو کارهای بعدیمون قرار میگیره. اما یه مقدار زمان لازم داریم تا دوباره فعالیتمون رو شروع کنیم.
محمد –
سلام و درود جناب شما اگه نمی تونین همرو چون طولانیه ترجمه کنین قسمت به قسمت به اختیار همه بزارین تا اینجوری طولانی نباشه ها نظرتون چیه
mehrshad_13 –
خواش میکنم هرچه سریع تر فعالت خودتنو شروع کنید به شخصه الان دوسال منتظر این کار شما هستم وحاضرم اونو بیش خرید کنم
محمد –
سلام جناب شما نمی تونین برای این نسخه جدید واکینگ دد جدید که تمام فصل ها تو یک مجموعه هست فارسی ساز درست کنین اگه جوابه منو بدین خیلی خوب میشه جناب با تشکر
dante h3 –
سلام و درود بر شما. نیاز به بررسی داره این موضوع ولی اگه شدنی بود سعی میکنم اینو انجام بدم توی هفته های بعدی.
محمد –
جناب ترجمه این فصل اول تا کی ترجمه میشه کامل تا ۱ سال دیگه یا تا چندماه دیگه میشه بگید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. یکی دو کامنت قبلی توضیح دادم.
محمد –
بخدا همین نسخه واکینگ دد ۴ مثل نسخه یک واکینگ دد ۱ طولانیه چرا شما اینو کامل نمیکنین ر دد ۲ ترجمه کردین بابا این که دیگه از ر دد ۲ طولانی تر که نیست دیگه ای خدا
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
در پاسخ به شما و تمام دوستانی که درخواست ترجمه ادامه فصل یک این بازی رو دارید:
دوستان عزیز فعلا فعالیت تیم ما به حالت تعلیق در اومده ولی بزودی کارمون رو ادامه میدیم و احتمالش زیاده با نظرسنجی پروژه های بعدی انتخاب بشه. اگه این بازی رای آورد (حتی اگه در آخرین جایگاه) ترجمه اینکار بدون شک کامل میشه. اگر نظرسنجی هم برگذار نکردیم یا رای نیاورد، بازم سعی میکنم ترجمه این بازی رو اولویت بدم. ولی برای یکی دو ماه اینده زمان نیاز داریم تا دوباره کارهای تیممون رو سر و سامون بدیم و ترجمه هر بازی ای توی این زمان برامون ممکن نیست.
محمد –
با سلام از شما خیلی بابت فارسی ساز های که گذاشتید ندارم و یک چیز دیگه جناب شما چرا این فصل رو کامل نکردی بابا اون ۴ فارسی کردی بعد اینو نتونستین کامل فارسی کنین بابا جان ما کاملش کنین دیگه اگه مثله پوله خوب من یا هرکسی دیگه ی هم پولشو بهتون میده کامل کنین تورو قرآن و یک نسخه جدید اومده که تمام واکینگ ها رو توش داره نمیشه یک فایل فارسی برای این نسخه جدید که اومده و تمامش توش هست فارسی ساز بزارین
WalWryn –
عالی بود ولی لطفا قسمت های بعدی هم بزارین اخه یه بازیه داستانیو شما چرا فصل اول و تمام نکردین رفتین فصل اخر ولی به هر حال دمتون گرم.
Omid.z (خریدار محصول) –
آقا نظر سنجی یعنی چی خداوکیلی بابا این بازی هایپ ترین زیرنویسیه که طرفداران چند سالهههه الان منتظرشان بابا شما برای فروش هم بزارید همه میخرن این زیرنویس رو الان چند ساله هی گفتین فصلای دیگه رو زیرنویس کنید بعد اینو تکمیل میکنید ما این همه سال صبر کردیم، شما هم پای قولتون بمونید
خسته شدیم به خدا
سید عارف عسکری –
سلام برای کار شما واقعا حیف هست که زیرنویس این بازی رو به صورت ناقص رها کردید . بلکه با از بین بردن سد این چند اپیزود شما مجموعه این بازی رو به صورت کامل زیرنویس شده دارید . اگر هر کمکی از من برمیاد درخدمتم و به دیالوگ های این بازی تقریبا خوب مسلطم
Amin 74 –
سلام خسته نباشید.دوست عزیز پس کی زیرنویس کامل این فصل رو میذارید؟50000هزارتومن هم که باشه ارزش داره.شما تو نظرات قبلی گفتی خیی زمان بر هست ترجمش اما بعد ترجمه میتونی مزد ترجمه و وقت زیادی که پای این فصل گذاشتی رو بگیری.شاید خیلی هامیخان فصل های دیگه ی این بازی رو برن اما چون فصل یک رو کامل تموم نکردن نمیرن واسه همین دوس ندارن برن واسه بقیش.یکیش خود من.تمام نظرات رو خوندم و فک نکنم نهایتا از یک هفته اگه وقت بذاری واقعا پاش ترجمش بیشتر طول بکشه.به نمایندگی از همه ی گیمر های منتظر خواهش میکنم زیرنویس های کامل این فصل رو بذارید.به خاطر زحماتتون بابت تمام زیرنویس های دیگه چه رایگان چه پولی هم کمال تشکردارم.
sooren –
اقا پس اپیزود های دیگه چی
این فقط مال یکش بود
این چه وصعشه بقیشم بسازید دیگه بابا
Kalantaripoor –
سلام ببخشید ابن با همه ی نسخه ها هماهنگه؟!
بقیه فصل ها چی اونا با همه نسخه ها هماهنگن؟
فصل آخر رو هم دارید تو سایت؟!
ممنون.
dante h3 –
سلام و درود. بقیه فصل ها کامل ترجمه شده و از این فصل فقط همین قسمت. این فصل و بقیه فصل ها با تمام نسخه ها هم هماهنگه به جز نسخه definitive edition.
you chan –
ادمین جان تو رو حضت عباس بگو این بازی کی ترجمه می شه کامل ؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!
parsa nouri –
من یه پسر 16 سالم . از وقتی 12 سالم بود با شوق و اشتیاق به خاطر زیر نویس شما 10 گیگ دادم وایکینگ دد نصب کردم . بعد اینکه زیر نویس بازی کردم سیزن یکو شدیدا هایپم برای سیزن بعد زیاد شد گفتم خدا هرچی میخواد به این مترجم بده که یکدفعه وقتی سیزن 2 رو کلیک کردم بد خورد تو ذوقم . 4 ساله . آره دقیقا 4 ساله چند وقت دیگه میره تو 5 سال که زیر نویس اپیوزید های دیگه این فصل رو زیر نویس نکردین . من تو این 4 سال هر روز بدون وقفه اومدم تو سایتتون ببینم زیر نویس شده یا نه . شاید باور نکنید حتی مواقعی که اینترنت نداشتم با 100 تومن شارژم میومدم و میدیدم تا الان . بدجوری عصابم خورد شده . 4 سااااللل . میدونید 12 تا 16 سن یعنی چی . دیگه حس اون موقع برای بازی رو ندارم شاید شما خرابش کردین ولی من هر موقع حوصلم سر بره بازم سیزن 1 زیر نویسو میرم و هنوووووززززز منتظر ادامشم . بسه دیگه . اولش گفتین از فصل 2 شروع میکنیم . تا آخرین فصل کشش دادین بعد گفتین یکم تاخیر میخوره چون زیر نویساش دوبله و خیلی زیاده گفتیم باش . تا 2018 بردینش گفتین ردد گفتیم باش . گفتین مترجم گیری میکنیم گفتیم باش . ولی دیگه صبرم لبریز شده . حتی گوگل ترسنتم بود ترجمه کنین . ترو خدااااااااااااااااااااااااااااا
سعید –
سلام چطور میشه ک تمام فصل ها ترجمه شده ولی فصل یک ک شروع بازیه ناقص رها شده خیلی عجیبه شما ک زحمت کشیدی بقیشو فارسی کردی خب اینم کامل کنین اینکه میگین تایم ندارین منطقی نیست چون بقیه فصلا فارسی شده مشکل با فصل یک چیه
dante h3 –
سلام و درود. در واقع میزان متن فصل اول بیشتر از سایر فصل ها بوده. به هر حال سعی میکنیم تکمیل این بازی رو جزو اولویت هامون قرار بدیم.
عباس –
جان مادرتون جان هر کسی که دوسش دارید این بازی رو ترجمه کنید یه شخصی پایین گفته بود حاضره ای بازی رو ترجمه کنه جان پدرتون جان هر کسی که دوسش دارید این بازی رو ترجمه کنید خواهش می کنم از شما کمی هم به نظرات خریدارانتون اهمیت بدید
dante h3 –
سلام و درود. ببینید یادم نمیاد با ایشون صحبت کردم برای این منظور یا نه ولی حداقل باید صلاحیت مترجم تایید بشه تا کارشو شروع کنه وگرنه میتونستیم از گوگل ترنسلیت یا مترجم هایی که دستمزد خیلی کمی میگیرن استفاده کنیم و یه چیزی سرهم کنیم و بذاریم تا فقط وانمود کنیم به نظر کاربرها اهمیت میدیم. تا الانم پنج شش مترجم بودند که اتفاقا کارشون هم تایید شده بود و متن رو برای ترجمه تحویل گرفتند ولی بعد از شروع ترجمه دیگه خبری ازشون نشد. من درباره نفر قبلی قضاوت نمیکنم ولی صحبتم اینه اگه کسی به ظاهر هم ترجمه رو قبول کنه، تا تحویل کار شاید نظرش عوض بشه.
عباس –
نمی دونم واقعا دیگه باید به کی قسم بخورم تو رو قران این بازی رو ترجمه کنید ای خدا اقا ترجمه کنید دمتون گرم تو رو خدا
Mohammad –
سلام و خسنه نباشید
من این بازی خیلی وقت پیش تموم کردم خودم و الان به ذهنم رسید که نسبت به پروژه های سنگینی که شما دارید طبیعیه نتونید ان بازی رو ترجمه کنید به خاطر همین گفتم که من این بازی رو ترجمه کنم اگه شما راضی باشید چون واقعا حیفه همچین شاهکاری رو ایرانی ها نتونن بازی کنن
dante h3 –
سلام و درود. برای همکاری با ما حتی اگر قصد ترجمه رایگان کاری رو داشته باشید باید کارتون تایید بشه. فکر میکنم آذر ماه داخل شبکه های اجتماعی برای مترجم گیری پست بذاریم. اون موقع اقدام کنید و مسئله رو مطرح کنید اگه کارتون تایید شد میتونید روی این بازی یا بازی های دیگه کار کنید.
محمد –
اقا جان کسی کع دوسش داری یکم وقت بذار اینو معنی کن یا نباید کلا معنی میکردین حالا کع قسمت اول شو معنی کردین خواهش میکنم تو اولین فرصت بقیه شو معنی کنین
p.r.s –
خدا رد دد رو لعنت کنه..این مال سال ۲۰۱۲ که هنوز ترجمه نکردید..خب چرا ترجمش کردید یا کلا ترجمش نکنین یا ترجمه میکنین کامل ترجمه کنید
dante h3 –
بذارید اینطوری بگم: اگه ما ترجمه این بازی رو ادامه میدادیم از جی تی ای به بعد هیچکدوم از کارهای سایت تا امروز ترجمه نمیشد! پس لطفا درک کنید که انتخاب پروژه های سایت خیلی برای بقای کارمون مهمه. به هر صورت بعد از رد دد ۲ سعی میکنم به اینکار اولویت بیشتری بدم و اگه نظرسنجی هم برگذار بشه مثل اوایل سال ۹۸ انتخابش به عهده خود کاربرهاست نه ما.
hossein84 –
سلام خسته نباشید
اقا ناموسا چه کاریه میکنید کلن شوک شدم مگه میشه همه سیزن ها رو ترجمه کنید ولی سیزن اول که از همه مهمتره نه؟
لطفا اینو هرچه سریعتر هم باشه کامل کنید هزینش هم هرچی باشه میدیم
فصل اولو رو نفهمیم بقیه فصل ها به چه درد میخوره؟
dante h3 –
سلام و درود. متاسفانه تا الان شرایطش پیش نیومده برگردیم سراغ فصل اول و نظرسنجی ها هم به نفع این بازی نبوده. برای بعد از ترجمه رد دد ۲ ممکنه نظرسنجی برگذار کنیم یا این بازی رو دوباره برای ترجمه در نظر بگیریم ولی فعلا نمیتونم قولی بدم.
Wolf –
سلام خسته نباشید . خواستم بپرسم فارسی ساز با نسخه telltale هماهنگه ؟
dante h3 –
سلام و درود. telltale در واقع اسم شرکت سازنده بازیه. فارسی ساز با تمام نسخه های قدیمی بازی هماهنگه اما با نسخه definitive edition هماهنگ نیست.
lind –
اقا واقعا سایت معرکه و بی همتایی دارید دیگه نمیتونم بدون زیر نویس های شما بازی کنم هیچ بازیی رو فقط یه پیشنهاد لطفا بیشتر بازیهای هم سبک لایف استرنج و والکینگ دد…رو ترجمه کنید که حدف اصلی بازی داستانش هست گیم های دیگرو میشه یکاریش کرد . ولطفا اینفصل از بازی رو حتما ترجمه کنید . خیلی جا خوردم دیدم ایپزود بعدی این بازی رو نزاشتید . واقعااااااااا ممنون .
مهدی –
سلام خسته نباشید چرا ترجمه فصل ۱ ناقص لطفا کامل کنید خدایی تا فصل ۱ خیلی مهمه باید داستان این فصلو بفهمی تا متوجه دریان فصل ها دیگه هم بشی:( هزینه هم هر چه قدر بشه ما پرداخت میکنیم شما فقط برای ما ترجمه کنید
you chan –
اقا تو رو امام زمان قسمتون می دم فصل اول والکینگ دد رو ترجمه کنید رفتید فصل سوم و دوم رو ترجمه کردید و لی فصل اول رو نه خوب ما وقتی نمی دونیم فصل اول چی شد چجوری بریم فصل بعدی تو رو قران هزینش ۱۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰ من پرداخت می کنم هر بازی دارید ترجمه می کنید ول کنید و فصل اول این بازی رو ترجمه کنید ممنون
dante h3 –
سلام و درود. بعد از اینکه رد دد ترجمه شد درباره کارهای آینده تصمیم گیری میشه و ممکنه نظرسنجی برگذار کنیم. در اون صورت اگه رای بیاره ترجمه میشه.
SaeedDBazi –
سلام. خسته نباشید
دمتون گرم
من چند بار اومدم که ببینم این بازیو بالاخره کل فصل ۱ رو کامل کردید، میبینم
نه…
آخه خدایی Frontier آره، این نه ؟!!
کاربرا خودشونو جر دادن…
بازم ممنون ( :
you chan –
التماس می کنم این فصل رو کامل ترجمه کنید و بگید کی می زاریدش التماس می کنم هر چقدر هزینه باشه پرداخت می کنم
dante h3 –
سلام و درود. متاسفانه فعلا شرایط ترجمه این بازی رو نداریم. بعد از ترجمه رد دد ۲ دوباره برای کارهای آینده برنامه ریزی میکنیم و اگه امکانش بود سعی میکنیم روی ادامه این بازی هم کار کنیم ولی مشخص نیست.
eilia re –
خیلی خوب بود ولی لطفا زیرنویس فارسی کل فصل اولو بذارید چون کسی که فصل اولو تجربه نکرده باشه قطعا نمیره قسمت دوم رو بازی کنه و زیرنویسشو دانلود کنه
Kiarash –
سلام خسته نباشد احتمال داره فصل یک رو کامل زیرنویس کنید خیلی ممنون میشم اگه امکانش وجود داره لطفا بگید
dante h3 –
سلام و درود. برای فعلا برنامه ای برای فصل یک نداریم.
مهدی –
زیرنویس برای بازی اندروید هم کار میکنه؟؟؟
چگونه میتونم فعالش کنم
dante h3 –
سلام و درود. تا حالا زیرنویسی برای اندروید منتشر نکردیم و فارسی ساز فعلی هم قابل استفاده برای اندروید نیست.
مهدی –
لطفا زیرنویس کل فصل یک رو هم بذارین
محمد –
سلام من فارسی ساز رو تو پوشه ی بازی نصب کردم ولی تو تنظیمات نمیاره
dante h3 –
سلام. اینکه میگید توی تنظیمات نمیاره رو متوجه نمیشم چون زیرنویس های فارسی با زیرنویس های انگلیسی فقط جایگزین میشه و اگه وارد بازی بشید و زیرنویس فعال باشه تاثیرش رو متوجه میشید.
TheHi47 –
سلام، اقا لطفاً نسخه جدید The Walking Dead Definitive Series برای کامپیوتر رو زیرنویسشو بزارید باور کنید همه چی حل میشه، نه مشکلی برای اون اپیزود های دیگه پیش میاد نه این یکی که فقط اپیزود اولش زیرنویس داره.
با تشکر از سایت خوبتون
dante h3 –
متاسفانه فعلا سرم برای کارهای جدید خیلی شلوغه نمیدونم کی میتونم برای این وقت بذارم.
Hoseinx325 –
سلام من می خوام تو گروه تست ثبت نام کنم باید چیکار کنم؟
dante h3 –
سلام و درود. فعلا برای این منظور نیازی به همکاری نداریم. با این حال خیلی ممنونم از لطفتون.
عصبانی –
مسخرس من به امید اینکه بقیشونم اماده میشه گرفتم بعد یهو میبینم اقایون همه چپتر هارو فارسی کردن بجز اولی که پایه ی گیمه.
MAX GAMER –
لطفاً رایگان کنید بقیه ی زیر نویس ها رو، فصل اول رو هم زیر نویس هاش رو آماده کنید عالی میشه
….. –
کارتون بی نهایت با ارزشه ولی میخواستم بدونم اصلا ادامه این بازی تو برنامه هاتون هست؟ بازی واقعا جذابیه و اینکه شما همه فصل هارو ترجمه کردین( به بهترین شکل) بی نظیره ولی این فصل واقعا حیفه همینجوری بمونه لطفا جواب بدین اصلا تو فکر تکمیل فصل یک هستین یا خیر؟
dante h3 –
سلام و سال نو مبارک. برای فعلا متاسفانه با توجه به کارهای دیگه ای که قراره ترجمه کنیم نمیتونیم مترجم به اینکار اختصاص بدیم.
SHAYANF4 –
سلام، کارتون عالیه دمتون گرم ولی خواهشا بقیه قسمت های فصل ۱ رو هم فارسی کنید، لطفا این کارو انجام بدین، قیمتش هم هر چی باشه واقعا مهم نیست …
MAX GAMER –
با سلام و عرض ادب خدمت شما دوست گرامی می خواستم بگم کاراتون عالیه ولی اگه کاراتون رایگان بود خیلی خوب میشد و اگه زیر نویس فارسی برای فصل اول میگذاشتید می دونم یه خورده سخته ولی لطفاً یه کاریش بکنید هوادارای این بازی خیلی مشتاقن که این بازی رو با زیر نویس فارسی تجربه کنن لطفا
پارسا –
اقا یه سوال من هم موقع نصب که یه سری نوشته میاره هم موقع بازی به جای زیرنویس یه سری چرت و پرت مینویسه میدونید از چیه؟
dante h3 –
سلام و سال نو مبارک. موقع نصب به این خاطره که زبان ویندوز شما به درستی فارسی نشده و اگه سرچ بزنید یه قسمت به خصوصی از آموزش ها همین مشکل رو حل میکنه. داخل بازی هم شاید بازم از همین باشه، یا ممکنه یه نسخه که با فارسی ساز هماهنگ نیست رو دانلود کرده باشید. دقت کنید که فارسی ساز با نسخه های جدیدی که شامل چند فصل مختلف باهم میشه هماهنگ نیست.