توضیحات
با خرید فارسی ساز کامل میتوانید تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Red Dead Redemption 2 (رد دد ریدمپشن ۲) را به صورت فارسی تجربه کنید.
این فارسی ساز حاصل ماه ها تلاش تیم گیم ساب است و تمام تلاش خودمان را کردیم تا کیفیت ترجمه به بهترین سطح خود برسد.
برای تست کیفیت کار و اطمینان از عملکرد صحیح فارسی ساز، لطفا قبل از خرید نسخه آزمایشی فارسی ساز را از اینجا دریافت و تست کنید.
تذکر ۱: استفاده از این محصول بدون خرید از سایت و کپی برداری از آن به هر نحوی ممنوع و حرام است.
تذکر ۲: بررسی و ویرایش فایل های فارسی ساز یا استفاده از آن برای مقاصدی جز تجربه بازی به زبان فارسی ممنوع است.
تذکر ۳: سایت گیم ساب هیچگونه مسئولیتی در قبال بخش آنلاین بازی و بن شدن بازیکنان ندارد. در صورتی که از نسخه های اورجینال استفاده میکنید، بعد از نصب فارسی ساز وارد قسمت آنلاین بازی نشوید چرا که احتمال بن شدن وجود دارد.
راهنمای نصب فارسی ساز
راهنمای نصب فارسی ساز Red Dead Redemption 2:
قبل از شروع نصب فارسی ساز از نصب بودن برنامه Visual C++، قرار گرفتن پوشه بازی در لیست سفید آنتی ویروس و وصل بودن به اینترنت مطمئن شوید.
برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.
بازی را اجرا کرده و شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال شده است را وارد کنید.
وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.
از بازی لذت ببرید.
نسخه ی هماهنگ:
هماهنگ با تمامی نسخه های کرک شده و اورجینال.
تست شده با نسخه فیت گرل و استیم.
توصیه ها و راهنمای حل مشکلات فارسی ساز Red Dead Redemption 2:
قبل از خرید و نصب فارسی ساز کامل خیلی بهتر است که بازی را بدون فارسی ساز یا با فارسی ساز رایگان مدتی تست کنید و از اجرای بدون مشکل خود بازی و نسخه رایگان فارسی ساز مطمئن شوید.
همیشه آخرین نسخه فارسی ساز را از قسمت “دانلودها” در پنل کاربری خود در سایت دانلود کنید چرا که بسیاری از مشکلات یافت شده با هر آپدیت برطرف میشود.
احتمال حذف خودکار فایل های فارسی ساز توسط سیستم امنیتی ویندوز یا آنتی ویروس ها وجود دارد. به همین خاطر بهتر است پوشه بازی را به لیست سفید این قبیل نرم افزارها اضافه کنید و سپس اقدام به نصب فارسی ساز کنید. اگر با نحوه انجام اینکار آشنا نیستید، میتوانید از یکی از این سه آموزش تصویری کمک بگیرید: ویندوز دیفندر – نود 32 – کسپرسکی
نصب ماد روی بازی، پتچ و استفاده از نرم افزارهایی ثانوی مانند ترینر و MSI Afterburner ممکن است باعث درست عمل نکردن فارسی ساز شود. توصیه میشود قبل از استفاده از فارسی ساز تمام نرم افزارهای اضافه روی کامپیوتر بسته باشد.
به خاطر تغییراتی که پس از نصب فارسی ساز روی بازی اعمال میشود مشاهده شده که برخی از کاربران نمیتوانند در نسخه فارسی تنظیمات گرافیکی بازی را تغییر دهند. برای حل این مسئله خیلی بهتر است که فارسی ساز را موقتا حذف کنید و پس از تغییر تنظیمات گرافیکی به موارد دلخواه، مجددا فارسی ساز را نصب کنید. اگر حتی پس از حذف فارسی ساز نیز مشکلی در این رابطه داشتید، این مشکل به کرک مربوط است.
در صورتی که میزان صدای بازی شما از حد استاندارد کمتر شده است میتوانید مطابق این ویدیو مشکل را برطرف کنید. لازم به ذکر است که این مشکل پس از آپدیت های بازی به وجود آمده است و مرتبط به فارسی ساز نیست.
اگر این توضیحات به شما کمکی در حل مشکل نکرد، میتوانید از طریق ربات تلگرام گیم ساب Gamesub_Support_Bot به شکل دقیق تری به بررسی مشکل و راه حل های آن بپردازید و در صورتی که به نتیجه نرسید، با مسئول پشتیبانی ارتباط برقرار کنید.
نکاتی درباره شماره سریال:
برای فعال سازی فارسی ساز با استفاده از شماره سریال، در دفعه اول نیاز به اینترنت دارید اما بعد از اتمام فعال سازی میتوانید برای همیشه از فارسی ساز به صورت آفلاین استفاده کنید.
شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال میشود تنها روی ۲ کامپیوتر متفاوت قابل استفاده است. نصب فارسی ساز روی این دو کامپیوتر میتواند به دفعات نامحدودی صورت گیرد و حذف بازی یا تغییر ویندوز مشکلی در اینباره به وجود نمیاورد.
برای دریافت کد فعال سازی خود پس از خرید محصول همیشه میتوانید به قسمت “شماره سریال ها” در پنل کاربری خودتان در سایت مراجعه کنید.
سازندگان
ترجمه متن های زیرنویس:
مرتضی جزینی
راستین ملکی
علی ساعدی
محیا مبین مقدم
عرفان حمیدی
سید امیر ستارزاده
علی کلانتری
نیما حیدری
علیرضا رحیم زاده
میثم موسویان
ملیکا ضرابی
حسامالدین آقاجانلو
کیارش نعمت گرگانی
محمد علی رضایی
محمدعلی محبی
عرفان فتوحي
پارسا مقدم منش
داوود آجرلو
حامد اقدامی
پریسا گوهری
ترجمه متن های غیر زیرنویس:
مهدی نیکبخت
میلاد اسکندری
حامد صالحی
علی صفایی فرد
ژینا غلامی
مهدی رحیمی
عارفه نوری
پویا مزروعی سبدانی
محمدرضا مسلمیفر
نگار تورانی
علیاصغر علمی
محمد شاکری
مدیر پروژه:
Dante H3
تست و تنظیم:
Dante H3
hossein (خریدار محصول) –
سلام
میخواستم یه تشکر ویژه بکنم از این کار ارزشمندی که دارین انجام میدین
و اینکه بدونید گیمرهای ایرانی با جون و دل ازتون حمایت میکنن که همینطور پرقدرت ادامه بدید
یه درخواست داشتم که لطفا برای اون نظرسنجی که قراره انجام بدین ، یه اطلاع رسانی از طریق ایمیل اگه انجام بشه خیلی عالیه
بازم خیلی متشکر و خداقوت
dante h3 –
سلام و درود بر شما. شبکه های اجتماعی گیم ساب رو دنبال کنید وقتی نظرسنجی انجام بشه حتما اطلاع رسانی میکنیم.
mrmehdi64 (خریدار محصول) –
سلام اقا اومدیم فقط خبر بگیریم ببینیم نسخه نهایی چی شد؟ کی میزاریدش!تورو خدا قبل از عید قرار بدید
محمد (خریدار محصول) –
سلام دانته جان من افت فریم و کرش و این چیزا نداشتم اما بعد از نصب فارسی ساز افت کیفیت پیدا می کنه بازی چه کنم به دادم برس ، قربانت <>
despra –
سلام خسته نباشید نسخه کامل رو نمیذارید خرید بزنیم؟ استارت بزنیم بازیو دیگه انتظار نمیتونم بکشم منتظر نسخه تکمیلیش بودم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. قرار میگیره بزودی البته اگه خریدی هم کنید همیشه میتونید آخرین آپدیت هارو از قسمت دانلودها در پروفایل کاربری خودتون دانلود کنید.
امیر (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید من همین الان خریدم
حالا اومد کرک من ورژن 2 بود و ریختمش توی فایلی که گفتید
به اینترنت وصل شدم بدون وی پی ان
بعد انتی ویروس هم خاموش کردم شماره سریال هم زدم حالا
انگار یه پیام چینی نمیدونم چیه بالای صفحه میاد و بعد اجرا نمیکنه تروخدا
اگر پشتیبانی هست بگید چیکار کنم مرسی
dante h3 –
سلام و درود بر شما. طبق روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید بررسی میکنم.
benny –
سلام . برنامه برای زیرنویس کردن بازی رزیدنت 8 دارید ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ لطفا جواب دهید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. برنامه قطعی خیر ولی احتمال ترجمه شدن این بازی وجود داره.
saeed (خریدار محصول) –
درود. آقا دانته فقط امیدوارم سایز نوشتههای غیر از زیرنویس بطور دقیق در آپدیت جدید مورد توجه قرار بگیره یه جاهایی انقدر درشته که از کادر بیرون میزنه و عنوانها ناقص بنظر میرسن، یه جاهایی هم انقدر ریزه که رسما باید با ذرهبین خوانده بشه!
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بعد از آپدیت 1.2 مستقیما روی رفع ایرادات از جمله مواردی که اشاره کردید کار میکنیم.
gamelover –
باسلام.
یه سوال برام پیش اومده،شاید سوال دوستان دیگم باشه.
واسه بازیهایی که واسه اندروید هم پورت شدن،میشه زیرنویس فارسی ساخت؟
بازیهایی مثل:
Life is strenge1
و
Life is strenge:before storm
و
The walking dead
و بازیهای دیگه ای هم هستن که واسه اندروید پورت شدن.
تشکر از کارهای عالی گیم ساب گرامی
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بررسی نشده به صورت درست و فعلا برنامه مشخصی برای کارهای اندروید نداریم. اما ممکنه در آینده جزو برنامه هامون قرار بگیره.
mohammad68 –
سلام احتمال داره بازی Dragon Age: Inquisition رو ترجمه کنید خیلی بازی باحالیه داستانش عالیه
mehran shahbazi –
سلام. من ساعت های کاملا زیادی را پای بازی بودم و به دنبال ساخت افسانه ی خورجین شرقی بودم شاید روز ها پای بازی بودم و به دنبال شکار و گشت زدن در مپ بودم چون بی نهایت سخت هست ساخت این خورجین در بازی و حمل ایتم ها را به شدت بالا میبره و ارزش مند هست الانم چپتر سوم هستم و خیلی از بازی مونده واقعا خواستم بگم که اگه کسی ارزش کار شما را ندونه من واقعا میدونم چون ساعت های زیادی پای مپ بودم خدا تا دیالوگ فقط در گوشه و کنار مپ میدیدم و واقعا هنوز در عجبم که چه زحمتی برده و چه قدر ارزش مند هست کار شما تازه غیر دیالوگ ها اصلی بود اینا حرف های کمپ هی میرفتم میومدم تو کوپ هر کی یک داستان درازی گل هم میکرد و میگفت البته با اولاش حسابی اذیت شدم چون سرعت نت بالا بود ولی دیر دانلود میشد با هزار بار تست و فارسی کردن و هزار بار دریافت فارسی ساز تونستم رو ویندوز سون اونم نه سون اوکی کنم هم گرافیک دلخواه و قشنگ شدن هم سریع دانلود شدن فارسی ساز و برای من مهم بود چون دنبال هم خورجین شرقی بودم هم یک ضرب نمیشینم هی پا میشم میرم هی دوباره میام میشینم پاش چون تو خونه کمک حال مادرم هستم زیاد پشت هم نمیتونم بشینم پاش تیکه تیکه میرم و خودمم زیاد نمیتونم بشینم هم سنم رو 33 هست 25سال گیم رفتم زیاد بشینم مثلا پنج ساعت نابود میشم خلاصه واقعا جای تشکر داره ادم نمیشه همچین عظمتی را بره و چشمو و گوشش را ببنده و یک تشکر هم. نکنه به دور از انصاف هست از قدیمی ها هم هستم و همه را خریدم ترجمه ها را اگرم یکی هم تازه کار میاد و یک چیزی به شما میگه شما زیاد به دل نگیر چون واقعا کار بزرگی بوده بزرگ هم نه به شدت بزرگ و حق دارین این بلا را سر بازی بیارین که کپی نشه و رایگان بزارن و زحمت شما را نابود بشه اگه خودشون واقعا ترجمه کنن که هیچی چیزی نمیشه گفت به هر حال این تشکر ویژه ی این بنده ی حقیر را نادیده نگیرید من کلا شما و کاراتون را خیلی دوس دارم از اول هم. همین بوده و هست و خواهد بود تا جایی که کشش گیم داشته باشم ممنون بی نهایت
dante h3 –
سلام و پیشاپیش سال نو رو بهتون تبریک میگم. خیلی خیلی ممنونم بابت نظرتون و اینکه پشتیبان و همراه تیم ما هستید. امیدوارم همیشه سلامت باشید و از کارهای بعدیمون هم راضی باشید.
shallowphoenix –
سلام خوب هستید ببخشید بابت اسپم من برای پروژه دانشگاهم تمامی متن های بازی بتمن ارکام اسایلم رو ترجمه کردم میخواستم بدونم به کار شما میاد یا نه ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. با آی دی زیر در تلگرام در تماس باشید.
https://t.me/GameSub_Support
رامبن باقرزاده (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید بنده همه ی مراحل نصب رو یک به یک پیش رفتمواز اتصال اینترنت خودم مطمِن شدم و حتی انتی ویروسم رو هم اف کردم ولی بازم وقتی که شماره سریالو واذد میکنم میخام برم داخل بازی درصدی اون بالا پر نمیشه و یه متن انگلیسی ک ترجمش میشه اتصالی به اینترنت امکان پذیر نبود میادو میشه بگید چیکار کنم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به احتمال قوی کرک ورژن یک یا دو روی بازی هست و بعد از نصب فارسی ساز، طبق راهنما فایل مخصوص به کرک خودتون رو روی بازی نریختید. اگه این راهنمایی کمکی بهتون نکرد به روش ذکر شده در توضیحات با پشتیبانی تماس بگیرید رسیدگی میکنم.
محمد –
سلام…وقت بخیر…نسخه نهایی زیرنویس چندم اسفند میاد؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه یه مقدار کار عقب افتاده حدودا 20 تا 25.
saeed (خریدار محصول) –
سلام و درود. دانته جان پیشنهاد میشه حتما به سراغ بازی زیبای immortal fenyx rising هم برید. ارزش ترجمه بالایی داره و سورپرایز امسال بوده. موتور و تیم سازنده هم استدیو کبک یوبی هست. همونی که اساسین ادیسه رو ساخته. زیرنویس عربی هم داره، پس به لحاظ فنی هم فک نمیکنم مشکلی بابت فارسی سازیش داشته باشید.
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خب به همین سادگی هم نیست و به خیلی موارد بستگی داره اما اگه نظر اکثر کاربرها همین باشه میشه در نظر گرفت.
maysam –
سلام آقا من بعد از نصب زیرنویس مشکل پر شدن رم و سی پی یو ولگ زدن بازی دارم سیستمم قویه ولی نمیدونم چرا اینجوری میشه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. با روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید بررسی میکنم.
محمد (خریدار محصول) –
سلام یه پیشنهاد ودر خواست داشتم
اگر ممکنه برای کار های بعدیتون یک بازی اصلی قرار بدید<> که ترجمش زمان بره و در کنارش بازی های کوچیک وکوتاه ترجمه کنید تا در بین این مدتی گیمر ها هم مشغول باشن و و مجبور نباشن برای یه بازی شیش ماه صبر کنن و برای اینکار هم میتونید در کنار نظر سنجی برای بازی اصلی برای بازی های جانبی وکوتاه هم نظر سنجی بزارید ،،، تشکر فراوان
dante h3 –
سلام و درود بر شما. با اینکه برنامه های بعدمون هنوز کاملا مشخص نشده ولی سعی میکنیم یک حالتی کارمون رو پیش ببریم که دیگه در مدت طولانی سایت بدون آپدیت نمونه.
فرزاد فتحی (خریدار محصول) –
سلام فارسی ساز رو نصب کردم و چند روزی مشکلی نداست. الان هنگام اجرای بازی ارور میده
Error at hooking API “LoadStringA” Dumping first 32 Byts
فارسی ساز رو حذف و دوباره نصب کردم ولی درست نشد
ممنون اگه راهنمایی کنید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید بررسی میشه.
محمد آ (خریدار محصول) –
سلام. ببخشید بدون رودربایستی و راحت می خوام حرفم را بزنم و ازتون می خوام که یه جواب درستی به من و بقیه بدید. قبلا از لحنم اگه تند هست عذرخواهی می کنم.
راستش الان چند ماهه که زیر نویس بازی ردد2 را عرضه کردید و همون اول گفتید که نیاز به یه مقدار زمان دارید ، به نظر من که شما منتظر موندید که ببینید اون سایت همکارتون چکار می کنه که احیانا از مطالب شما چیزی کپی نشه !
بذارید راحت بگم ، مگه یک بازی را آدم تا چند وقت و احیانا چند سال رغبت به بازی کردنش داره ؟! مثلا بازی Detroit – Become Human سال 2018 برای پلی 4 اومده و الان هم فکر کنم بیش از یک ساله برای کامپیوتر عرضه شده ، ما از همون اول ازتون مکرر خواستیم که زیرنویسش کنید ،چون شدیدا نیاز به زیرنویس داره و مشتریهاش هم زیادند. حدود 9 ماه که درگیر بازی ردد2 و بعضی بازیهایی بودید که به بعضیشون به گفته ی خودتون صر فه ی اقتصادی هم نداشته و فقط وقت و هزینه ی شما را هدر داره ، الانم که چند ماهه کارتون را تعطیل کردید !! با این اوصاف بازی بعدی هم ظاهرا سال دیگه هم اگه شروع بشه ،به احتمال قوی سی بانک هست که اونم احتمالا حدود یک سالی درگیرش هستید،بنابراین دیگه برای ترجمه ی بازیهای دیگه ای مثل دترویت و اسسینز و … زمانی نمی مونه و اگرم ترجمه بشه دیگه اون زمان رغبت چندانی برای بازی کردنش نیست،چون بازیهای جدیدتر و بهتر اومده و قاعدتا رغبت چندانی برای بازیهای قبلی نیست !
حالا با یان اوصاف حرفم اینه که اگه قراره کارتون را شروع کنید دیگه کی ؟! تا کی قراره زمان را از دست بدید و ما تا کی باید بازیهای مورد علاقمون را کنار بگذاریم ؟!. البته قصدم گله کردن نیست ،چون بلاخره زمان و امکانات شما هم محدود هست ،ولی حرفم اینه که چرا اینقدر زمان را از دست می دید و چرا بازیهای محبوب را ترجمه نمی کنید؟! بازم ازتون معذرت خواهی می کنم و بابت زحماتتون ممنونم.
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
دوست عزیز ما به خاطر مشکلات مالی کارمون رو متوقف کردیم و لازم هم بود چند ماه با متوقف کردن پروژه های جدید مخارجمون رو کاهش بدیم تا بودجه کافی برای فعالیت های بعدیمون داشته باشیم. میدونم بازی های مخلتفی هست که دوست دارید زودتر ترجمه بشه و نمیخواین عقب بیفته، ولی اولویت ما بقای سایت هستش تا ترجمه یک سری عنوان های خاص. توی شرایطی بودیم که نه میتونستیم یک شبه مشکلات مالی رو حل کنیم نه میتونستیم با یه بودجه کم کارمون رو ادامه بدیم و ریسک کنیم که سایت توی کوتاه مدت دوباره به همین وضعیت دچار بشه.
با این حال توقف فعالیت ما نه ارتباطی به فروش کم رد دد 2 داره و به خاطر ندارم جایی گفته باشم صرف اقتصادی نداشت، نه جلوی کپی برداری سایتی با اینکار گرفته میشه.
ما از فروردین 1400 دوباره کارمون رو با ترجمه پروژه های جدید شروع میکنیم و امیدوارم در ادامه همچنان کاربرها از کارمون حمایت کنند تا بتونیم کارهای بیشتری رو توی زمان کوتاه تری ترجمه کنیم.
برای ادامه سعی میکنیم یک تعادلی هم بین ترجمه بازی های بزرگ و کوچک ایجاد کنیم تا در طولانی مدت سایت بدون محصول جدید نمونه. اما انتخاب پروژه های بعدیمون به نتیجه نظرسنجی و صد البته مسائل فنی هم وابسته ـست.
Ronin (خریدار محصول) –
سلام
من این زیرنویس را خریداری کردم
اما فعلا فرصت انجام ندارم
لطفا اگهع قراره خدای نکرده سایت بسته شه یا خدمات از بین بره
لطفا زیرنویس را بدوون نیاز به اینترنت کنید که از این بازی لذت ببریم و اش خورده و دهن سوخته نشه.
ممنونم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خوشبختانه برای فعلا مشکل مالی سایت برطرف شده و فعالیتمون ادامه پیدا میکنه. صد البته اگه قرار باشه چنین اتفاقی بیفته همونطور که قبلا گفتم قبلش محصول به حالت بدون نیاز به اینترنت تغییر میکنه.
پدرام –
سلام
میخاستم بپرسم این آپدیت بازی red dead نسخه نهایی فارسی ساز که گفتین اسفند ماه میاد چندم میاد
dante h3 –
سلام و درود بر شما. حدودا بیستم ولی احتمال تاخیر وجود داره.
Aref –
🖐️سلام و خداقوت و خسته نباشید میگم به دوستان خیلی دوست دوس دارم بدونم که ایا مثلا نامه ها و توتریال و مثلا توضیحات و تفگا و به طور کلی چقدر از بازی ترجمه شده و و از چیا ترجمه نشده
دوم اینکه بازم خداقوت و خسته نباشید تشکر فراوان بابت زحمات شما
از الان عزم خود را جزم کنید تا re8 که اومد فردا شبش ترجمه کنید در و قرار بدید مطمعنم فروش خوبی خواهید داشت ولی خواهشا کل بازی رو ترجمه کنید ممنون ❤️😉
dante h3 –
سلام و درود بر شما. با آپدیتی که بزودی برای بازی قرار میگیره کار 100 درصد تکمیل میشه و نباید دیگه چیزی ترجمه نشده باقی بمونه. در این لحظه حدودی 50 درصد از متن های غیر زیرنویس فارسی شده اما نمیشه درست مشخص کرد مربوط به چه بخش هایی میشه.
محسن –
با عرض سلام و خسته نباشید
میخواستم بدونم انشالله نظرسنجی که بعد عید میزارید رو دقیقا توی کدوم شبکه اجتماعی برگذار میکنید؟
با تشکر
dante h3 –
سلام و درود بر شما. هنوز مشخص نیست.
دیاکو –
سلام بر دانته کبیر.اقا گفتی سال 1400 دوباره کارتونو رو شروع می کنید گفتم ببینم معلوم چه کارهای رو می خواید ترجمه کنید. تا حداقل اون بازی ها رو انجام ندم تا ترجمه تون میاد. اگر هم مشخص نیست یه حول و حوشی بگید تقریبا
dante h3 –
سلام و درود بر شما. مشخص نیست ولی هر بازی خوبی که طی یک سال گذشته منتشر شده احتمالا هم در نظرسنجی رای بیشتری میاره هم اولویت بالاتری برامون داره.
gameboy (خریدار محصول) –
سلام جناب دانته لطفا بازی this war of mine رو ترجمه کنید
پارسا جمالی (خریدار محصول) –
سلام من امروز اخرین اپدیتی که دادید رو نصب کردم در اپدیت قبلی بازی رو با کیفیت high بازی میکردم ولی الان حتی با low هم انقدر افت فریم داره که کلافه میکنه ادمو . میشه بگید چطور باید حلش کرد یا قراره اپدیتی برای این مشکل بدید؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید راهنماییتون میکنم.
ashkan_takbiri (خریدار محصول) –
درود
خواستم سپاسگزاری کنم از این خدمتی که ارائه میدین. بقول بعضی نقل قولها کارتون واقعا ارزشمنده و لایق احترام فراوان
این بازی بسیار پر طرفداره و جاذب تعصب شدید بازیکنانشه مخصوصا قسمت استوریش و ازجمله خود من. من بشدت با بازی ارتباط برقرار کردم و طرفدارشم و البته تعصب هم دارم.
اگه هر متنی از بازی رو بتونید ترجمه کنید خیلی عالی میشه…مثلا وقتی حرفای عادی میزنیم با مردم یا توی مسیر گرفتار میشی یا خوبی به کسی یا حتی توی کمپ…واقعا محشر میشه
soheil –
سلام دانته جان. میخواستم بپرسم بازی واکینگ دد تل تیل رو به صورت کامل ترجمه نمیکنید؟ به خدا حیفه همچین بازی محشری به صورت کامل ترجمه نشه و کار نصفه کاره بمونه. نسخه definitive series بازی موجوده که شامل تمام فصل های بازی و dlc ها میشه. خواهشا این بازی رو توی اولویتتون قرار بدید و نسخه definitive series رو ترجمه کنید 🙏 مطمئنا این بازی خواهان زیادی داره و اگه ترجمه بشه افراد زیادی هستن که هرچقدر بتونن برای فارسی سازش خرج میکنن.
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بحث هماهنگ سازی با نسخه definitive series بعدا جزو کارمون قرار میگیره. فعلا مشغول حاضر کردن آپدیت های بعدی رد دد 2 هستیم. ترجمه هم فقط فصل اول بازی باقی مونده که اونم جزو برنامه های بعدیمون قرار میدیم.
erfankarimi (خریدار محصول) –
سلام
خوشحالم که میخواهید به کارتون ادامه بدین. من چندین سال هست که بازی ها را با زیرنویس های شما انجام میدم و واقعا راضی هستم.
توی این چند مدت بعضی از بازی های انحصاری ps برای pc منتشر شده. مثل هورایزن، دف استرندینگ و درآینده دیزگان. این بازی ها طرفدار زیاد داره و واقعا عالی میشه اگه زیرنویسش کنید.
آیا برنامه ای برای نظر سنجی دارید؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. نظرسنجی احتمالا بعد از عید انجام میشه و بازی های مطرح مختلفی از جمله مواردی که اسم بردید رو ممکنه ترجمه کنیم.
mrmehdi64 (خریدار محصول) –
سلام جناب دانته آقا دوتاسوال
1- آیا تا اخر این هفته نسخه نهایی و کامل اماده میشه؟
2- لطفا خودتون یا یکی از همکارانتون اون مشکل تاخیر در اسکرین شات رو یه بررسی کنید مطمئنم که مشکل از زیرنویس هست! ممکنه رفعش کنید؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
1- برای هفته اینده قرار میگیره.
2- حل این مشکل اگر هم کاملا به فارسی ساز مرتبط باشه خیلی پر دردسر تر از اونیه که بتونیم انجام بدیم و متاسفانه در این مورد نمیتونم قولی به شما بدم. البته همونطور که یکی از کاربرها قبل تر گفت این مشکل توی نسخه اصلی هم بدون فارسی ساز وجود داره برای بعضی از کاربرها و من لینک یکی از بحث هایی که در reddit در این مورد شده هم در ادامه براتون میفرستم. دوتا از راه حل هایی که توی این بحث بهش اشاره شده و ممکنه برای شما هم جواب بده تغییر graphics API از دایرکت اکس 12 به ولکان هستش یا استفاده از دکمه ویندوز + پرینت اسکرین برای عکس گرفتن از محیط بازی.
https://www.reddit.com/r/PCRedDead/comments/egozfx/print_screen_key_not_working_properly_in_rdr2/
gamelover –
سلام.مگر به لطف شما قانون کپی رایت لااقل در بین گیمرا نهادینه بشه که واقعا لطف بزرگی میکنید حتی به اون دوستایی که مخالف قفل هستن.
یه پیشنهاد:با اینکه میدونم بازیهای نسخه ps4 راکستار پیچیدگی هایی در رابطه با فارسی سازی دارند.ولی اگه با تلاش وسختی زیاد بلاخره تونستین فارسی کنید
ابتدا بدون هیچ تعارفی با ما کاربرا_بگین ما خرید بکنیم و اگه تعداد خرید خوب بود فارسی ساز رو منتشر کنید اگه نبودم مبلغ رو برگشت بدین.
اگه مشکل هم خریداران نسخه pc هستند که هیچ اشکالی نداره اگه یه مدت دیرتر نسخه ps4 به قسمت دانلودهاشون اضافه بشه چون اون دوستان وقتی نسخه ps4ی درکار نبوده خریداری کردن واسه pcشون.
اگه صلاح دیدین این نظرشخصیمو منتشر کنید تا ببینیم دوستان ps4باز نظرشون چیه؟البته اگه همسایگان نیان و همچین نظراتیو نکوبن.
پیروز و سربلند باشید و جاوید.
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
مطمئن نیستم درست متوجه پیشنهاد شما شدم یا نه، اما قرار نگرفتن نسخه پلی 4 بازی هایی مثل رد دد 2 کاملا به مسائل فنی مرتبطه و بحث فروش یا نحوه انجام اون دقیقا نیست. حتی اگه چندین برابر هزینه ساخت هم بودجه داشته باشیم ممکنه نتونیم مسائل فنی یک بازی خاصی رو برطرف کنیم و این وابسته به مسائل مالی نیست.
جدا از این، صد البته برای کارهای آینده میشه نوعی طرح های پیش فروش یا جمع آوری هزینه ترجمه هم مطرح کرد تا اگه مبلغ جمع آوری شده به یک حد خاصی رسید ترجمه رو شروع کنیم.
کوروش –
سلام، زیرنویس فارسی کی برای PS4 میاد؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه به خاطر مشکلات فنی احتمال قرار گیری نسخه پلی 4 پایینه و هنوز مشخص نیست.
salar6600 (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید ممنوم از زحماتی کشیدین و بازی به این بزرگی رو زیرنویس کردین فقط یه پیشنهاد برای آپگرید تجهیزات بازی نیاز به پوست و اجزای بدن انواع حیوانات است متاسفانه وقتی میخوام توی نت اسم حیوان ها رو سرچ کنم که مکانشون رو پیدا کنم به دلیل ترجمه شدن چند مدل گوزن که توی فارسی مثلا گوزن میشه deer گوزن نر buck گوزن شمالی elk اگه ممکنه اسم انگایسی حیوانات رو در پرامتز در کنار اسم فارسی قرار بدین و اگه ممکن نشد اگه ممکنه یه فایل نوشتاری توی سایت قرار بدین که اسم فارسی که توی بازی استفاده شده و معادل انگلیسی رئ نوشته باشه با تشکر
dante h3 –
سلام و درود بر شما. سعی میکنیم در نسخه های بعدی امکان غیر فعال کردن ترجمه متن های غیر زیرنویس رو هم فراهم کنیم اینطوری برای پیدا کردن اسامی اصلی کمتر به مشکل میخورید اما به فرمی که داخل پرانتز قرار بگیره متاسفانه قابل انجام نیست.
hamid –
سلام. منم برای ps4 میخوام این فارسی ساز رو. لطفا برای ps4 هم بسازید. خیلی لازمه. اگه تونستید برای ورژن 1.19 فارسی ساز رو درست کنید. ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه به خاطر مشکلات فنی احتمال قرار گیری نسخه پلی 4 پایینه.
رامین صالحی –
سلام اگه میشه بازی های واچز داگ 1و2 اساسینس والهالا وسانتیکیج .شاداف وار و موردور. فارکرای5.مافیا2 و 3.مرتال کمبات11 سایبر پانک زیر نویس فارسی کنید بهترین بازی ها هستن
Armin2019 (خریدار محصول) –
سلام
میخواستم تشکر کنم برای زیرنویس فارسی این بازی….من بدون مشکل زیرنویس رو نصب کردم و الانم بازی خیلی روان و خوب اجرا میشه….واقعا کارتون خیلی با ارزشه و خداروشکر که کارتون ادامه پیدا می کنه….یکی از مهمترین قسمت های بازی داستان و دیالوگ های اونه که به لطف شما حالا ما می تونیم کاملا داستان بازی رو بفهمیم.
جواد –
سلام خسته نباشید نسخه نهایی این زیرنویس کی میاد خیلی وقته نوشتین تو مرحله ی تسته
dante h3 –
سلام و درود بر شما. همینی که قرار گرفته نسخه نهایی هستش. منظور اینه که هنوز در حال به روز رسانی و اضافه شدن ترجمه و رفع ایراده.
Hamidhhm (خریدار محصول) –
نظرسنجی رو کی برگزار میکنید ؟ بیشتر از دو ماه گذشت خبری نشد
پیشنهاد میکنم بیشتر از دو سه تا بازی بره نظر سنجی انتخاب نکنید چون بازیای زیادی تو راهه مثل days gone که بهار انتشارش برای pc تایید شد شاید bloodborne هم تابستون بیاو یا starfield که گفتن 2021 میرسه
نمیدونم اینارو تو نظرسنجی میذارید یا نه ولی مثلا اگه بخواید مثل سری قبل ده تا بازی که اومده انتخاب کنید ممکنه به بازیای پیش رو نرسید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. اوایل 1400 برنامه های بعدیمون رو شروع میکنیم.
Karl –
سلام، لطفاً برای PS4 هم یه کاریش بکنید درست بشه. حیفه این زیرنویس برای PS4 نباشه. لطفاً. منتظر میمونم
aloneman –
سلام.برنامه ای دارین برای ترجمه بازیای دیگه؟اگه ویچر2 رو ترجمه کنید هم عالی میشه چون خیلیا درخواست کردن.ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بله کارمون رو از 1400 دوباره ادامه میدیم و بازی های جدیدتری رو ترجمه میکنیم.
dnusto –
سلام و خسته نباشید به تیم گیم ساب یه مشورت میخواستم ازتون من بازی های ویچز – اویل های 2-3 – – مترو – اودیسه – رو ازتون گرفتم و کاملا راضی بودم گیمه پیشنهادی میتونید بهم بدین که داستان قشنگی هم داشته باشه بجز ردد چون از سبک وسترن زیاد خوشم نمیاد
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خب اکثر کارهایی که سایت ما ترجمه کرده داستانیه و یه مقدار مشکله بدون اینکه سبک مد نظرتون رو مشخص کنید من بازی خاصی رو بهتون پیشنهاد بدم. با این حال فکر میکنم بازی های بایوشاک، جی تی ای وی و LA Noire رو اگه با زیرنویس فارسی تجربه نکردید نباید از دست بدید.
محمد (خریدار محصول) –
امروز خبر اومده که میخوان چنتا بازی مثل days gone انحصاری psرا برای pc منتشر کنند اگر کرک بشه که میشه شما برای این ماجرا برنامه ای دارین ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. جزو بازی های خوبیه که بزودی برای کامپیوتر منتشر میشه و احتمال فارسی شدنش زیاده. اما بیشتر برنامه های بعدیمون اوایل 1400 مشخص میشه.
moryt –
سلام من نسخه کامل رو خریداری کردم بار اول باز کرد ولی بار دوم بعد از اینکه باز میکنه داخل بازی مینویسه مشکل socal clob ممنون میشم راهنماییم کنید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات با پشتیبانی تماس بگیرید بررسی میشه.
kratos73 –
سلام من چطور میتونم با پشتیبان شما در تماس باشم؟سوالی داشتم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. میتونید به دایرکت اینستا پیام بدید یا آی دی تلگرام زیر:
https://t.me/GameSub_Support
Jalal –
سلام، برای PS4 هم زیرنویسش موجوده؟ لطفاً برای PS4 این زیرنویس رد دد رو درست کنید به همراه آپدیت ۱.۱۹ ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه برای ساخت نسخه پلی 4 مشکلات فنی داریم و شانس برطرف شدنش پایینه.
علی اکبر (خریدار محصول) –
انسان نمای محترم…. از این همه محبوبیت و موفقیت و بسته شدن راه دزدی از زحمت بقیه عصبانی باشید و از این عصبانیت نمیگم بمیرید میگم سرتون رو بکوبید به دیوار—- 45 تومن قیمت دو تا موز هست… ترجمه حدود یک و نیم میلیون خط دیالوگ حتی فکر کردن هم بهش پرچ های هر آدم آزاده ای رو شل میکنه… شماها چرا شل نمیشید انقدر بی وجدان هستید؟
BraveLord (خریدار محصول) –
mrmehdi64@
منم همین مشکل رو دارم ولی به نظرم از فارسی ساز نیست، چون قبل از اینکه فارسی ساز بیاد این مشکل رو داشتم. هربار که اسکرین شات میگیرم انگار واسه چند ثانیه پیشه! برو توی تنظیمات، قسمت گرافیک و نوع صفحه رو بذار روی تمام صفحه یا صفحه فریم دار احتمالا درست میشه.
mahdikrm7899 (خریدار محصول) –
شماره سریال برای من ارسال نشده باید چیکار کنم؟؟؟؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. همیشه میتونید از قسمت “شماره سریال ها” در پروفایل کاربری خودتون شماره سریال های خریداری شده رو مشاهده کنید. از قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری فارسی سازهای خریداری شده هم قابل دانلوده.
mahdikrm7899 (خریدار محصول) –
من اون زیرنویس ابتداییشو نصب کردم حالا نمیدونم چجوری پاکش کنم اون اصلی رو نصب کنم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. میتونید فارسی ساز کامل رو روی همون نسخه آزمایشی نصب کنید چون فایل ها جایگزین میشه و مشکلی ایجاد نمیشه. اگرم در این خصوص مشکلی داشتید به روش های ذکر شده در توضیحات با پشتیبانی تماس بگیرید راهنماییتون میکنم.
khosrow (خریدار محصول) –
درود بر شما اپدیت نهایی کی قرار میگیره چندم اسفند؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فکر میکنم 15 – 20 قرار بگیره.
dmpdaniyal –
سلام . این قیمت رو بازی ویچر باشه قبول دارم بازی پر متنی هست . و یا بازی های که حجیم متنن به تعداد فروش نگاه کنید اگه قیمت پایین باشه .
اینجوری طرف میشینه مثلا خودم اگه 50 هزار تومن پول بازی بدم به چند تا از دوستام میدم مثلا 7 نفر ولی اگه 20 هزار تومن پول بدم فقط به 1دونه فامیل میدم و شما 6 نفر 20 هزار تومنی دارید یعنی سود بیشتر . چون یه چیزی به اسم وجدان هست مه پول کمی گرفتن همایت میکنم ولی پول زیاد بدم میگم پولش رو گرفتن .
اگه بازی هایی که کم دانلود هستن و پر حجم من حاضرم بابتش 200 هزار تومن پول بدم برای فارسی سازیش مثل بازی Kingdom Come: Deliverance . ولی بازی ردد که مثل جی تی ای وی پر طرفدار هست شما به تعداد فروش نگاه کنید . (ماه بعد 2 تا از بازی هامو تموم کردم ازتون میخرم مشکلی زیادی هم با قیمت ندارم
و میخرم چون دوستش دارم و چون شما خوب زیر نویس میکنید ولی دوستام میگن خیل گرون کرده خریدی به ما هم بده جان جدت از طرف اونها انتقاد میکنم )
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
کاش اینطور بود که شما میگفتید و تمام خریدارها با این دید محصولات ما رو ارزش گذاری میکردند و اصول اخلاقی یکسانی داشتند ولی در واقعیت اینطور نیست. این سوال رو از خودتون بپرسید: اگر کسی مثل شما فکر نکنه چی؟
برای مثال اگه دو بازی داشته باشیم که هردو متن خیلی زیادی داره و فرض کنیم موردی همین Kingdom Come که اسم بردید باشه و مورد دیگه GTA V، خریدار خیلی یکسان بودن حجم متن و هزینه ترجمه رو در نظر نمیگیره. بلکه ارزشی که برای خود بازی قائل هست رو موقع خرید فارسی ساز دخالت میده. خریدار با خودش میگه من حاضر نیستم برای بازی Kingdom Come که اصلا هیچ شناختی بهش ندارم و شاید اصلا ازش خوشم نیاد، بیشتر از یه بازی دیگه مثل GTA V که مطمئنم بازی خوبی هست هزینه کنم! کمتر فروخته شدن Kingdom Come دلیلی به خریدار نمیده که قیمت بیشتری براش پرداخت کنه، اما گرون بودنش این دلیل رو میده که اصلا کار رو خریداری نکنه!
همین قضیه درباره مورد کپی رایت هم صادقه. بازی های محبوب تر بیشتر کپی میشه و تفاوت قیمتی که شما مثال زدید هم به اون شکلی که اشاره کردید فرق زیادی ایجاد نمیکنه. معمولا کاربرها دو دسته هستند یا کپی رایت رو قبول دارند و جدی میگیرند، یا اصلا براشون مهم نیست و بی خبر هستند. برای کسانی که کپی رایت رو جدی نمیگیرن قیمت محصول تفاوتی ایجاد نمیکنه. چه محصول 10 هزار تومن باشه چه 50 هزار تومن، کارهای ما بین تعداد نفرات تقریبا یکسانی پخش میشه. اینجا بیشتر از مسئله قیمت محصول، مسئله فرهنگ مطرحه که به راحتی قابل اصلاح نیست.
اما اگر کسی باشه که قانون کپی رایت رو جدی بگیره و اون وجدانی که اشاره کردید رو داشته باشه، اما به خاطر قیمت محصول بین استفاده از کپی کار و خرید محصول دو دل باشه، اون موقع بله کاهش قیمت میتونه باعث بشه این شخص خرید کردن رو انتخاب کنه. برای این مورد ما معمولا هر چند وقت یکبار کدهای تخفیفی داخل شبکه های اجتماعی قرار میدیم. با اینکه راه حل کاملا مناسبی نیست ولی میتونه بازم کمک کنه که اگه کسی قیمت محصول رو مناسب ندید بعدا با قیمت بهتری خرید کنه.
یاسین مهری (خریدار محصول) –
خدمت دوستمون محمد علی بگم من به عنوان خریدار و مصرف کننده هیچ مشکلی با قفل ندارم و هیچ مشکلیم توش ندیدم و درک نمیکنم تو سال 2021 داشتن 10مگ اینترنت چیز غیر معقولی باشه برای دانلود زیرنویس و به کوری چشم هیترای عزیز ایشالا تمامی بازی ها دارای قفل بشه اینترنت مودم هم نباشه 100 درصد یک گوشی هست که 10 مگ اینترنت داشته باشه
mrmehdi64 (خریدار محصول) –
سلام جناب دانته خواهشا این مسئله رو بررسی کنید (حداقل تایید کنید که اگر کسانی دیگر مشکلی مشابه داشتن هم اطلاع بدن)
من نسخه اورجینال راک استار دارم وقتی این نسخه جدید فارسی سازو نصب میکنم در حین بازی دکمه Print Screen میگیرم تصویری که میگیره برای مثلا 10 ثانیه قبل هست! (حتی یبار پاک کردم فارسی ساز رو و با نسخه اصلی بازی کردم مشکل نداشت دوباره فارسی سازو نصب کردم به مشکل خورد!!!)
اینو خودتون هم یه بررسی کنید ممنون
Alireza-kakoee (خریدار محصول) –
با درود و خسته نباشید به دانته عزیز و تیم گیم ساب
دانته جان لطفا اگه میشه حداقل شرایط کاری سایط و نظر سنجی تون که برای ادامه کار گفته بودین قبل عید بزارین که حداقل یه عیدی هم به ما داده باشین دیگه و یه خواهش داشتم یه جور پیشنهاد در کنار بازیهای AAA که ترجمه میکنین در آینده بازیهای محبوبی که هم طرفدار خوبی داره و هم از دیالوگ کتری برخورداره حتی مثل بازیهای استراتژیک هم شد فرقی نمیکنه کنار اون بازیها ترجمه بشه که هم تعداد کاراتون بالاتر میره هم هر چند وقت یبار زود تر از قبل بازیهای بیشتری رو سایت قرار میگیره و گیمرا خوشحال تر میشن . یه پیشنهاد دیگم در مورد همین صحبتم که در مورد بازیهای متفاوت بود و نظر سنجی میخوام بگم که شما دو نوع لیست از بازیها مد نظرتون باشه یه سری بازیها AAA با متن زیاد و طرفداران زیاد برای کسب سود بیشتر با قفل رد دد 2 که نشه ازش سو استفاده کرد و یه لیست نظر سنجی دیگه از بازیهای با متن کم و محبوبیت خوب که در کنار بازیهای AAA ترجمه بشن با این کار شما هر دو گزینه رو که هم بازیهای AAA و هم بازیهای متن کم رو تو نظرسنجی قرار میدین و گیمرها با انتخاب خودشون مشخص میکنن که کدوم کار محبوبتر هست و هوادار بیشتر داره که شما راحتتر میتوین روش مانور بدین و مثل بعضی از بازیها که ترجمه میشه و مشتری کمتری هم خواهان داره ضرر نمیشه برای سایت . لطفا اگر این پیشنهادم به مرحله اجرا در اومد تو لیستتون بازی استراتژیک Anno 1800 رو حتما مد نظر داشته باشین که فک کنم خیلی از دوستان دوست داشته باشن با ترجمه زیبای شما بازی کنن ممنون از شما با تشکر.
dante h3 –
سلام و درود بر شما. برای کارهای بعدی نمیتونم کاملا قول ترجمه بازی های دسته خاصی مثل استراتژیک رو به شما بدم. اما احتمالا نظرسنجی رو به صورت ازاد و بدون محدودیت برگذار میکنیم تا هر بازی بدون در نظر گرفتن سبکش شانسی داشته باشه. در کنار نظرسنجی هم سعی میکنیم بازی های محبوب کوچکتری هم که ترجمه شدنشون خیلی مشکل نیست رو هم در کنار گزینه های نظرسنجی نظر بگیریم.
محمد (خریدار محصول) –
سلام دوستان یه توصیه مهم حتما با اینترنت پر سرعت بازی رو اجرا کنید تا مشکلی پیش نیاد چون من خودم با اینترنت کم سرعت وصل شدم بازی لود شد رفت داخل اما رم و دیسکم پر شد و بازی ارور داد بعد با اینترنت پر سرعت وصل شدم بدون مشکل بازی اجرا شد ضمنا من هیچ افت فریمی رو متوجه نشدم با تشکر از گیم ساب امید وارم کارتون با سرعت و کیفیت بالا تری ادامه پیدا کنه
AAF (خریدار محصول) –
سلام
خواستم بگم که به این دوست های گمناممون توجه نکنید. ما کاربرای سایت تمام و کمال پشتتون هستیم و حمایت می کنیم . یه چیزی هم به اون آقای گمنام بگم که دزد خود شمایی که بازی 60 دلاری رو کرک شده و رایگان بازی میکنی و تازه دو قورت و نیمت هم باقیه . قیمت گذاری این تیم هم فوق العاده ست شما برو سایت های ترجمه و قیمت ها رو ببین متوحه میشی ، تازه اون ها فقط ترجمه میکنن و زحمت هماهنگ کردن با بازی و تنظیم فونت و … رو هم نمی کشن
GHASEMI1380 (خریدار محصول) –
سلام دانته عزیز. من زیر نویس بازی red dead 2 رو گرفتم خدا رو شکر عالی اجرا شد و فقط نکتاتی بود که گفتم بگم اول اینکه بعد از هر بار ورود به بازی که باید اینترنت روشن باشه بعد از ورود به بازی سریع اینترنت رو خاموش کنید و دوم برای مشکل کرش کردن قبل از هر بار ورود به بازی همون تاریخ ویندوز رو روی 15 اکتبر 2020 قرار بدید مشکل حل میشه. می خواستم از دانته عزیز و گروهشون تشکر کنم کلمات قاصر هستند که چجوری با این ترجمه دقیق و عالی بهترین بازی های تاریخ رو برای من هدیه کردید و خداوند بسیار خیرتون بده شما شاهکار هستید با سایت عالیتون و بنظرم 45 هزار تومن ارزش کار شما رو تعیین نمی کنه و این کار خیلی بیشتر می ارزه و اتفاقا این قیمت بسیار منصفانه هست و از دوستان دیگر میخوام اسیر جو های بعضی ها نشن کیفیت کار های گیم ساب عالی هست و بسیار مشتری مدار هستند و فقط می خواستم اگر میشه یک تاریخ حدودی بدین که کی ترجمه ها تکمیل میشه و با آپدیت به اتمام می رسه؟
dante h3 –
سلام و خیلی از حمایتتون ممنونم. کار تقریبا 15 – 20 این ماه ترجمه تکمیل میشه بعد از اون شاید آپدیت های برای رفع ایراد فقط منتشر بشه.
محمد علی –
سلام روز بخیر
یک در خواست داریم و امیدواریم که صورت پذیرد . کلا خریدار و مصرف کننده مخالف قفل هست بخاطر مشکلات و سختی ها و محدودیت هایی که بعضی از ان ها ایجاد می کنند ولی ما می دانیم که تولید کننده هم حق دارد ثمره زحماتش را ببیند و از آن حفاظت کنید به همین دلیل از شما می خواهیم که قفۀ drm بسازید و طراحی کنید که حداقل فقط برای نصب ابه اینترنت نیاز داشته باشد نه هر اجرا این چنین قفلی واقعا مسخره هست که برای اجرا باید هر لحظه به نت وصل شد. بجای این کار قفلی طراحی کنید که بر روی هر سیستم فقط برای نصب نیاز به نت داشته باشد و تا تعویض سیستم عامل یا پاک کردن بازی نیازی به نت نداشته باشد منظورم این هست که موقع نصب فقط قفل بررسی کند که سیستم سیستم اصلی و قانونی هست یا نه . پاسختون هم اگر این هست که همه نت دارن و همه جا و …. واقعا منطقی نیست . بجای این سعی کنید چنین قفلی طراحی کنید و بس
ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خب ببییند مسئله اینجاست که ساخت قفلی که از نظر امنیتی قابل قبول باشه به خودی خود واقعا مشکل و هزینه بره. نمونه اینو میتونیم برای شرکت های بازی سازی بببینیم که هزینه خیلی زیادی برای ساخت قفل میکنند و در نهایت بازم قفلشون کرک میشه. شرایط وقتی بدتر میشه که ما سازنده خود اون بازی نیستیم که بتونیم هر طرحی که توی ذهنمون هست رو بدون محدودیت اجرا کنیم. برای فعلا بین نذاشتن قفل و یک قفلی که نیاز به اینترنت داشته باشه متاسفانه گزینه ی دیگه ای نداشتیم و فعلا با این طرح پیش رفتیم. در آینده اگه امکانات و تجربه بهتری در این خصوص کسب کنیم احتمالا کار به فرمی تغییر پیدا میکنه که نیاز به اینترنت خیلی کمتر باشه.
hamedpdr (خریدار محصول) –
سلام بعد از نصب زیرنویس و تموم کردن 40 درصد بازی الان که اجرا می کنم متاسفانه هنگ میکنه و ارور ffffff میده و کرش میکنه. این مشکل رو یکی دیگه از دوستان هم در نظرات ذکر کرده بودند لطفا علت و رفع این مشکل رو ذکر کنید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید تا بررسی کنم.
محمد سپهرنیا (خریدار محصول) –
سلام این اپدیت جدید بشدت افت فریم پیدا کردم چکار کنم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید راهنماییتون میکنم.
Ali (خریدار محصول) –
درود
برادر برای کپی نشدن زیرنویس چرا این سیستم مسخره کمپرس و آنکمپرس کردن رو راه انداختید؟ همون اول در حال اماده سازی کل 16 گیگ رم پر میشه و وقتی بازی اجرا میشه لگ میندازه ! بدون زیرنویس اصلا مشکلی نداره بازی! لااقل اینا رو توضیح میدادید تا قبل خرید ما متوجه بشیم! الان من واقعا از خریدم پشیمونم!:|
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فارسی ساز اینطوری که فکر میکنید کار نمیکنه! روی بعضی سیستم ها ممکنه تداخلی بین کرک و فارسی ساز به وجود بیاد که اگه به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید در این خصوص راهنماییتون میکنم و مشکل رو برطرف میکنم. در بدترین حالت اگر حل نشد هزینه شما رو تمام و کمال برمیگردونم.
ماهان –
با سلام بنده در خارج از ایران زندگی میکنم خیلی میخوام خریداری کنم ولی متاسفانه در گاه پرداخت خارجی ندارید چیکار میتونم بکنم؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. از طریق دایرکت اینستا پیج گیم ساب یا آی دی زیر در تلگرام پیام بدید راهنماییتون میکنم.
https://t.me/GameSub_Support
mohamad (خریدار محصول) –
وای که اگه ویچر 2 فارسی بشه خیلی عالی میشه!!!! اینم شاهکار میشه
Ali gamer (خریدار محصول) –
سلام خدمت دانته جان و تیم ترجمه ، بابت ترجمه این شاهکار از شما واقعا ممنونم و دوست دارم تا میتونم حمایتتون کنم تا کارتون ادامه پیدا کنه و پروژه های بیشتری رو ثبت کنید من خودم به شخصه سیستم برای بازی کردن رد دید رو ندارم و میخواستم تا موقعی که سیستم نگرفتم زیر نویس رو نگیرم ولی بعد اینکه دیدم به مشکل افتادید خواستم کمکی کرده باشم که راهتون ادامه پیدا کنه چون این کارتون واقعا یک ایده ی عالی هست که واقعا حیفه حمایت نشه بخاطر همین زیر نویس رو خریداری کردم پس خواهش میکنم به کارتون ادامه بدید. یه دنیا ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خیلی ازتون تشکر میکنم و خوشبختانه به لطف شما و سایر کاربرها کارمون بزودی ادامه پیدا میکنه.
امین (خریدار محصول) –
سلام وقت بخیر ان شاا.. که با قدرت برگردید و ادامه بدید ما هم پشتتونیم فقط 2 تا سوال 1-خواهشا خواهشا اگه امکانش هست بازیهای دیوید کیج رو زیر نویس کنید 2- برنامه برای horizen و مافیا 1 ریمستر ندارید آیا؟ بازم ممنون
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بازی های پر درخواستی رو اسم بردید و احتمال ترجمه این موارد وجود داره ولی از الان نمیتونم با اطمینان بگم.
احمد –
سلام
از زبرنویس این بازی روی ps4 قطع امید کنیم ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. شانس قرار گیری نسخه پلی 4 واقعا کمه.
مسلم –
خدایی قیمتش زیاد نیست.2دلارم نمیشه.فقط مشکلی که داره اینه پر کاره.و تا کامل نشه نمیشه باش بازی کرد
fast –
سلام، انشلا اگر دوباره تیمتان شروع به کار کرد بازی دسپرادوس ۳ هم جزو کارهاتون قرار بدید، باتشکر
amin200200 –
با سلام و خسته نباشید
دوستان برنامه ای واسه نسخه PS4 این بازی انجام نشد ؟؟ باور کنید هر چه قدر هزینه رفع مشکلات فنی این بازی بکیند ارزش داره . امیدوارم به فکر این کار باشید .
dante h3 –
سلام و درود بر شما. اینکار فوق العاده مشکله و متاسفانه محدودیت هایی که روی کنسول پلی 4 داریم از کامپیوتر خیلی بیشتره. با این حال بعد از تکمیل ترجمه بازم تلاش خودمون رو میکنیم.
ابوالفضل (خریدار محصول) –
سلام . خیلی ممنئن از این کار بسیار زیبا خرید کردم بازی کردم عالی بود فقط میدونم اینجا جاش نیست ولی بازی ویچر سه دی ال سی اخرش قلمرو توسانت خیلی جاها فارسی نیست مگه نباید کامل باشه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. مطمئن نیستم آپدیتی برای بازی منتشر شده که باعث این مسئله ـست یا از ابتدا اشتباهی توی فارسی ساز بوده. ولی بزودی این موارد رو بررسی و حل میکنیم.
mehdi (خریدار محصول) –
درود . به نظر همه دوستان قدیم و جدید دلسوز و قدردان سایت ، قیمت و روش فروش زیرنویس های بازها عالییییییییییییییییییییی. خصوصا قیمت زیرنویس بازی red dead 2
اون شخص گمنام که میگه چه خبره! دزدیه و …….. ما میگیم دزد و سارق و حرام خور، اون سایتی هست که این زیرنویس ها را رایگان رو سایتش قرار میداد و همینطور اونها که خبر داشتن و رایگان دانلود میکردند.. افتااااااااااااااااااااد گمنام خشگله؟؟!!!!
پویا (خریدار محصول) –
سلام . با نسخه استیم مشکل داره ، تست رو خوب اجرا کرد بدون مشکل ، اما کامل رو همه مراحل کامل انجام دادم ، وارد بازی هم میشه و لوگو گیم ساب هم میاد اما تا میرسه به لوگو راکستار گیمز دیگه نمی ره و کرش میکنه . لطفا این مشکل و حل کنید برا اپدیت بعدی .
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فارسی ساز با نسخه های اورجینال هم سازگاره و فکر نمیکنم آپدیتی برای بازی اومده باشه که تغییری در این مورد داشته باشیم. با روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام تا بررسی کنم.
Matin_313 (خریدار محصول) –
سلام
ممنون از تیم گیم ساب
خواستم گزارش بدم که بعد نصب فارسی ساز بدون هیچ مشکلی بازی اجرا شد و هیچ یک از مشکلاتی که دوستان در نصب فارسی ساز در کامنت ها گفتن رو من نداشتم
البته یه مشکل کوچیک از فایروال بود که دسترسی بازی به اینترنت رو قطع می کرد، که اون رو هم به سادگی خودم حل کردم
دوستان اگر در نصب فارسی ساز مشکلی دارید قطغا مشکل از سمت خودتون هست که البته میدونم تیم گیم ساب در هر لحظه که به مشکل بخورید به سرعت پشتیبانی می کنه
الآن هم حدود 20 درصد بازی رو رفتم و هیچ مشکلی نبوده
یه بنده خدایی رو هم دیدم که تو کامنت ها به قیمت فارسی ساز اعتراض کرده بود، واقعا نمیدونم چی میشه گفت ولی ما همیشه ازتون حمایت می کنیم با قدرت ادامه بدید
یکی از دلایل اینکه وقت گذاشتم این کامنت رو نوشتم هم عصبانیت از این دوستمون بود و البته تشکر از شما
ممنون بابت زحمت هاتون امیدوارم روز به روز موفق تر باشید
چندتا سوال داشتم:
1_تیمتون ادامه به کار میده؟
2_برای کار بعدیتون نظر سنجی میزارید؟
3_اگر نظر سنجی میزارید تاریخش رو لطفا بگید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خوشبختانه به لطف شما و سایر کاربرها فعالیتمون ادامه پیدا میکنه اما تا بعد از عید برای شروع مجدد زمان نیاز داریم. فکر میکنم همون موقع ها بتونیم یک نظرسنجی جدید هم برگذار کنیم و چند پروژه بزرگ بعدیمون رو با نظرسنجی مشخص کنیم.
ابوالفضل –
من یه جوابی در اعتراض کاربر داداش گمنام البته میدونم از کجا اومده و این هم میدونم دوست عزیزمون دانته جواب بسیار منطقی بهشون دادن ولی میخوام در حضور دوستان گیم سابی در جواب داداش گمنام بگم: داداااااش برای شما 45 هزار تومان زیاده، پس از کجا پول سیستم مورد نیاز اجرای این بازی رو جور کردی و رفتی خریدی و بعد برای 45 تومن پول زیرنویس موندی چیکار کنی، سس ماست 😎😂
محمد –
سلام خسته نباشید اگر مود کاهش کیفیت نصب بشه مشکلی پیش نمیاد برای فارسی ساز؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه نمیتونم کارکرد فارسی سازهامون رو بعد از نصب هر نوع مودی کاملا تضمین کنم. ولی نسخه رایگان هم وجود داره و اگه با اون جواب بده بعیده در نسخه کامل هم مشکلی باشه.
madoud (خریدار محصول) –
سلام
چطور میشه همزمان هم روی بازی مود ریخت هم فارسی ساز رو اجرا کرد؟
من اگه بخوام مد بریزن، فایل version.dll رو دچار تغییر میکنه، فارسی ساز هم روی همین فایل تغییر ایجاد میکنه.
هیچ راهی نداره همزمان جفتش رو اجرا کرد؟
مودی هم که قصد ریختن دارم، lenny’s simple trainer …
آخه انصافا مراحل شکار و این چیزای rdr2 خیلی رو مخه و با این موده میشه سریع تمومش کرد! 🙂
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه امکان تغییر فایل هامون به خاطر سایر مودها وجود نداره و مشکله کارمون رو دقیقا براساس بقیه مودها هماهنگ کنیم. تنها توصیه ای که میتونم کنم اینه که از مود یا ترینری استفاده کنید که فایل های مشابه نداشته باشه یا از کدهای تقلب داخل خود بازی استفاده کنید.
احسان –
سلام وقت بخیر. ترجمه این اثر کامله و جای هیچ نگرانی نیس یا هنوزم یه جاهایی نیاز به ترجمه داره؟ در صورت اومدن آپدیت جدید ترجمه، برای کسایی که قبلا خریدن، رایگانه یا بازم باید مبلغی پرداخت کنن؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. از متن های غیر زیرنویس حدود 50 درصد از متن ها باقی مونده که نیاز به ترجمه داره. از زیرنویس ها هم مشکلاتی در برخی از مواردی که بیشتر خارج از ماموریت ها بوده گزارش شده که در حال حلشون هستیم. تا اواسط اسفند فکر میکنم کار 100% کامل بشه و اگه کسی محصولات مارو خریداری کنه همیشه میتونه آخرین نسخه رو از قسمت دانلودها در پروفایل کاربری خودش بدون هزینه مجدد دریافت کنه و این بازی هم همینطوره.
گمنام –
دزدی که شاخ و دوم نداره 45000 هزااااااار تومن؟واسه یک ترجمه؟؟؟اشکال نداره دوران شمام تموم میشه بزودی
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خب شما این “یک ترجمه” رو چطوری حجمش رو مشخص میکنید؟ فکر میکنید یک صفحه بوده یک کتابچه یا یک کتاب؟ حجم متن های این بازی بیشتر 1.5 میلیون کلمه هستش و خیلی حدودی حساب کنیم 16 کتاب رمان در حجم و سایز معمول میشه. به هر روشی که دوست داشتید خودتون قیمت محصول رو حساب کنید ولی با این دید شما هر مغازه دار و فروشگاهی توی ایران دزد میشه.
mahdinagash (خریدار محصول) –
سلام من نسخه اصلی زیرنویس فارسی رو نصب کردم و چند بار اجرا کردم درست بود الان که میخوام وارد بازی بشه با زیرنویس وارد بازی میشه و قبل از اومدن منو بازی هنگ میکنه و خطای ffffffff میده و زیرنویس رو که پاک میکنم درست میشه و بازی با سرعت و روان اجرا میشه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات با پشتیبانی تماس بگیرید من علت مسئله رو بررسی میکنم.
Hero_1380 (خریدار محصول) –
سلام.چرا وقتی شماره سریال رو میزنم و بعد شروع بازی رو میزنم ارور couldn’t connect to server میاد؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. اگه از مورد کرکی که در توضیحات بهش اشاره شده نباشه و اینترنت هم وصله، به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید رسیدگی میکنم.
امین (خریدار محصول) –
سلام وقت بخیر امیدوارم مثله همیشه پر قدرت به کارتون ادامه بدید ما هم پشتتونیم
فقط دو تا سوال و خواهش امکان زیر نویس بازیهای دیوید کیج رو در آینده دارید یا بازیهای horizon یا ریمستر مافیا 1 که امیدوار باشیم چون تو نظرات هم خیلی در خواست داشتن اگه امکانش هست انجام بدید.
dante h3 –
سلام و درود بر شما. احتمال برگذاری نظرسنجی زیاده و شاید کارهای بعدی رو کاملا به همین شکل انتخاب کردیم. در اون صورت این موارد هم اگه رای بیاره ترجمه میشه.
امیر (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید، راستش میخواستم بدونم برنامه تون چیه قراره مشکلات زیرنویس رددد2 حل بشه یا نه فقط قراره زیرنویس در سطح گسترده بشه چون از نظر عمق مشکلات فراوانی داره مثلا یه نمونه بگم خیلی از ترجمه ها سایز فونت های بزرگی دارن که از قاب هاشون میزنند بیرون یا اینقدر کوچیکه که ناخوانا هستش مثال دقیق تر بگم اسم اسلحهها همگی از کاتالوگ بزرگتره و دیگه دیده نمیشه و یا توضیحات بسیار ریز نوشته شده و یا وقتی تحت تعقیب قرار میگیرید زیادی فونت کلمه تحت تعقیب بزرگه و کلمات میره زیر قابی که داره و از این دست مشکلات زیاده بعد یه سری نامه هستش که نصفش ترجمه شده نصفه دیگه اش نه، بعد یه موضوع بسیار بسیار مهم دیگه اینکه هر چقدر از دیالوگها خط اصلی داستان فاصله میگیریم به طور محسوسی حس میشه از گوگل متن ها ترجمه شده مثلا سرخپوستان رو هندی ترجمه شده و یا مثال های گوناگون دیگهی میشه گفت که هم از نظر معنایی و هم از نظر دستور زبانی مشکل دارن قشنگ معلومه تیپ مترجمه گوگل رو داره، برام زیاد پیش میاد که متن رو دو بار سه بار میخونیم ولی هیچی سر درنمیآریم که چی گفته فقط یه سری کلمات فارسیه که قطار شدن پشت سر هم و هر از گاهی چهار تا کلمهاش درسته که این اصلا زیبا نیستش، یه ضرب المثل انگلیسی هستش که میگه شیطان توی جزئیات هستش و بنظرم این همه زحمتی که کشیده حیف اینقدر به اصطلاح بدخط و کر رو کثیف باشه یه تایم اساسی بنظرم بعد از اینکه آپدیت بعدی رو که انتشار دادید بگذارید روی اینهایی که تا الان ترجمه شده رو یه بازنگری بکنید حسابی ترجمه ها و نکته های تکنیکی رددد نیازمنده اینکه یه پولیش اساسی دريافت بکنه که قشنگ ترجمه ها روح انسانی بگیره نه روح ماشینی و گوگلی. 💚
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
قبل از همه لازمه ترجمه کامل بشه تا بعد یک سری رفع ایراد روش انجام بدیم. اول روی مسائل ظاهری کار میشه مثل فونت و سایز متن که توی برخی از قسمت های بازی ممکنه مشکلاتی داشته باشه. متن های نامه هم که اشاره کردید نصفه نیمه ترجمه شده در واقع به خاطر همینه که متن های غیر زیرنویس هنوز 100 درصد تکمیل نشده. ترجمه هم با اینکه تماما توسط مترجم های خودمون انجام شده و از گوگل ترنسلیت استفاده نکردیم، اما به خاطر محدودیت هایی که در ترجمه بازی ها باهاش رو به رو هستیم و تعداد زیاد مترجم هایی که در کار شرکت داشتند، دقت ترجمه براساس مراحل بازی افزایش یا کاهش پیدا کرده. مواردی مثل ماموریت ها به خاطر داشتن دیالوگ ها و خط داستانی ثابت و مشخص با دقت بیشتری ترجمه شده و مواردی مثل گفتگو با مردم داخل محیط بازی به خاطر رندوم بودن و بهم ریخته بودن متنشون متاسفانه این دقت پایین تر اومده و کارمون برای ارائه یک ترجمه کامل و بی نقص دشوار تر شده. بعد از تکمیل ترجمه تلاشمون رو میکنیم این دسته از مشکلات رو هم تا جایی که از دستمون بر میاد با بازبینی متن ها کاهش بدیم. ولی بازم امیدوارم درک کنید که با توجه به حجم زیاد کار و نداشتن ابزاری که خود سازنده های بازی در اختیار دارند اینکار میتونه مشکل باشه.
رامین (خریدار محصول) –
سلام
امیدوارم با خرید محصولات توانسته باشیم انگیزه برای ادامه کار را ایجاد کرده باشیم و شما به فعالیت خود ادامه دهید. کار شما واقعا بی نظیر می باشد. با تشکر از زحمات شما عزیزان.
محمد آ (خریدار محصول) –
سلام.ببخشید یه پیشنهاد براتون داشتم. چرا با سایت http://www.bazitube.com همکار نمی کنید ؟ این سایت ، فیلم خیلی از بازی ها را گرفته و ترجمه کرده ، می تونید از ترجمه های این سایت استفاده کنید.اینطوری کار شما خیلی راحتتر می شه و هزینه هاتون خیلی پایین میاد. ؟؟؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. با اینکه خیلی خوشحال میشیم با سایت بازی تیوب همکاری کنیم و قبلا در مواردی هم اینکار صورت گرفته، ولی معمولا متنی که از ویدیوهای هر بازی بدست میاد و ترجمه میشه در مقایسه با تمام متن های بازی مقدار چشم گیری نمیشه. انتقال این متن به داخل بازی هم به خاطر تفاوتی که مراحل ترجمه بازی با ویدیو داره هم چالش های خودش رو داره.
محمد آ (خریدار محصول) –
سلام.ببخشید قبلا گفته بودید که با بازی Detroit – Become Human مشکل فنی دارید . می خواستم ازتون بخوام که تو این مدتی که روی بازی تازه ای کار نمی کنید روی مشکلات فنی این بازی کار کنید ممنون میشیم. اصلا امکان ترجمش هست یا ما بی خودی معطل ترجمه ی این بازی نشیم ؟؟؟!!
dante h3 –
سلام و درود بر شما. حل این مشکل فنی یه زمان چند هفته ای و یه هزینه بالایی نیاز داره. تا وقتی کاملا مطمئن نباشیم که کار بعدیمون قراره حتما این بازی باشه نمیتونیم روی این موضوع انرژی بذاریم.
maysam –
سلام من در نسخه قبلی بار اول که شماره سریال وارد کردم فارسی ساز نصب شد اما تو نسخه جدید هر بار میخوام وارد بازی بشم شماره سریال میخواد مشکل چیه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید تا بررسی کنم.
M@M@D_SW (خریدار محصول) –
سلام بعد از نصب فارسی ساز رو پوشه بازی , چرا دیگه بازی اجرا نمیشه ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. احتمالا کرک ورژن 1 یا 2 روی بازی هست و بعد از نصب طبق راهنما فایل مخصوص به کرک خودتون رو در پوشه اصلی بازی کپی نکردید. اگه این توضیحات مشکل شما رو حل نکرد به روش ذکر شده در توضیحات محصول به پشتیبانی پیام بدید.
god_over (خریدار محصول) –
من نسخه لانچر خوده راکستار رو دارم قبل از ورژن 1.1 هم مشکلی نبود ولی از وقتی نسخه 1.1 رو نصب کردم بازی اجرا میشه اما در منو اصلی یازی هنگ وسپس کرش میشه به محض حذف و پاک کردن فارسی ساز بازی دوباره به درستی اجرا میشه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بهتره مورد مربوط به حذف فایل های sga نام رو طبق توضیحات انجام بدید. اگه این مشکلتون رو حل نکرد به روش ذکر شده در توضیحات به پشتیبانی پیام بدید.
milad (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید حدودا جندم اسفند ماه اپدیت رو منتشر میکنید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. اواسط اسفند.
javad (خریدار محصول) –
سلام تشکر فراوان از وقتی که جهت زیرنویس این بازی گذاشته شد- زیرنویس بازی در بالاترین کیفیت قرار داره و هیچگونه مشکلی که بعضا در برحی نظرات اشاره شده بود رو در طول بازی تا به این جا نداشتم با اینکه سیستم من هم کاملا متوسطه و بلکه باید بگم این ایده گذاشتن لانچر واقعا ضرورت داشت تا کپی از این زحمتی که کشیده شده و وقت بسیاری که گذاشته شده صورت نگیره -خداقوت خسته نباشید
مهدی بابائی –
سلام میخواستم بدونم سایت خوبتون بسته نشده که؟ هنوز زیرنویس میکنید؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به لطف حمایت کاربرها کارمون ادامه پیدا میکنه البته زمان و جزئیاتش هنوز مشخص نشده.
مهدی –
ببخشد منو فارسی هست؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
متن های غیر زیرنویس مثل منوها تا 50 درصد به طور تقریبی فارسی شده توی نسخه فعلی. با آپدیت اسفند ماه به طور کامل فارسی میشه.
حمید –
سلام خب نسخه یک رو هم ترجمه کنید کامل اول نسخه یک رو بازی کنیم با زیرنویس بعد بیایم برای 2 انشالله
بسیار پسندیده هست کارتون
من تازگیا پیدا کردم سایت رو
dante h3 –
سلام و درود بر شما. خیلی لطف دارید ممنونم. اگه نسخه اول به صورت رسمی برای کامپیوتر منتشر بشه احتمالش هست ولی در حالت فعلی نسبت به میزان متن و مشکلات فنیش فکر نمیکنم بتونیم روش کار کنیم.
GHASEMI1380 (خریدار محصول) –
راستی دانته عزیز هم من و هم رفیقم به صورت جدتگتنه زیر نویس red dead2 رو خریداری کردیم بسیار از زحمات شما بزرگوار ممنونم.
حکمت –
سلام. برای ps4 هم ریلیز می کنید ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به خاطر مشکلات فنی شانس این موضوع خیلی پایینه.
GHASEMI1380 –
سلام دانته عزیز
چرا برخی از متن ها هنوز ترجمه نشدند؟ منظورم متن زیر نویس هست، بعضی متن ها هم نصف فارسی هستند و نصف انگلیسی…
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
از زیرنویس ها یک سری متن هایی که بیشتر به متن مکالمه های خارج از ماموریت ها مربوط میشه جا مونده چون اول به عنوان متن های قسمت آنلاین دسته بندی شده بود. این موارد هم در حال ترجمه ـست و حداکثر با آپدیت اسفند ماه یا زودتر ترجمه اش اضافه میشه.
متن های غیر زیرنویس هم همونطور که اشاره شده تقریبا 50 درصدش توی آپدیت فعلی اضافه شده و اگه منظورتون از نصف نصف بودن این متن هاست، طبیعیه.
artiom1998 (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید
بنده نسخه زیرنویس را خریداری کردم و بدون هیچ مشکلی و بدون افت فریم اجرا شد و ی بخش کوچیکس اینه در بعضی اوقات لگ میزنه
فقط مشکلی که داره میزان استفاده از حجم رم داره
با برنامه msi afterburner در دو حالت تستش کردم
بدون زیرنویس فارسی تا حداکثر ۹۵۰۰ حجم رم اشغال میکنه و با زیرنویس فارسی حداکثر ۱۵۶۰۰ رم اشغال میکنه
مشخصات سیستمم : ram 16 cpu i5 8400 gtx 1050 ti
امیدوارم این مشکلو حل بکنید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. راه حل هایی هست برای افرادی که این مشکل رو دارند که اگه به روش ذکر شده به پشتیبانی پیام بدید بیشتر راهنمایی میکنم. البته برنامه هایی مثل msi afterburner به خودی خود، میتونند روی بازی و فارسی ساز اثر بذارن و توصیه میکنم برای اندازه گیری مصرف از برنامه ی خود کارت گرافیک یا تسک منجر ویندوز استفاده کنید.
silverwolf –
با سلام خواستم بدون مشکل اعداد مثل نمایش پول و… رفع شده ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. در نسخه کامل این مسئله وجود نداره.
jalalerfawni (خریدار محصول) –
سلام من ورژن اول بازی خریداری کردم الان اپدیت اومده من باید چجوری اپدیت دانلود کنم و جایگذین کنم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. همیشه از قسمت دانلودها در پروفایل کاربری خودتون در سایت میتونید آخرین نسخه هر فارسی سازی رو دانلود کنید.
ali hashemi –
سلام واقعا خوشحالم که چنین تیم خفنی توی گیم کشورمون داریم من قبلا متاسفانه از یکی از سایت های دزد فارسی ساز gta v رو گرفته بودم و اصلا خبر از اینکه چنین تیم خفنی پشت این فارسی ساز هست خبر نداشتم و نمیدونستم این فارسی ساز خریدنی هستش.امیدوارم که حال شما و تیمتون همیشه خوب باشه و همه مشکلاتتون حل بشه.من چند وقت پیش خبر اینکه تیم خفن شما انگار داره از هم متاسفانه پاشیده میشه رو شنیدم و تازه به اشتباهم برای فارسی کردن gta v پی بردم و الان امیدوارم شما و تیمتون منو ببخشین .الان دیگه gta v افلاین بازی نمیکنم ولی فارسی سازشو به سبد خریدم همراه با بازی rdr2 اضافه میکنم و امیدوارم تونسته باشم جبرانی برای کار اشتباهم داشته باشم. از دوستانی هم که به این سایت سر میزنن و این پیام منو میخونن خواهش میکنم برای انسانیت هم که شده سعی نکنن این نوع فارسی ساز هارو از جایی دیگه به صورت رایگان دریافت کنن و مستقیم از همینجا بخرن.قیمت هم با توجه به کار خیلی خفنتون خیلی مناسب هست.امیدوارم همیشه سالم و سرحال باشید و کار های خفن دیگه بسازید.یه سوالی هم داشتم این که ممکنه بعد از نضب فارسی ساز روی gta v و rdr2 از قسمت انلاین بن بشم؟ و اینکه زیر نویس های قسمت انلاین هم ترجمه شده یا ن؟بازم ممنون از سایت خوبتون
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
خیلی ممنونم از اینکه درک میکنید و به کارمون اهمیت میدید. فارسی سازهای دو بازی ای که اسم بردید برای استفاده در بخش آنلاین طراحی نشده و اگه در اون بخش ها استفاده کنید احتمال بن شدن هم وجود داره. برای جی تی ای اصلا این بخش ها ترجمه نشده و برای رد دد 2 شاید مابین متن های اصلی بازی قسمت هایی فارسی شده باشه. به هر صورت اگه بعد از نصب فارسی سازها وارد بخش آنلاین نشید و احتیاط های ذکر شده رو رعایت کنید، مشکلی پیش نمیاد.
ابراهیم –
سلام بنده قراره به زودی نسخه ی اورجیناله استیم بازی رو خریداری کنم و قصد خرید این زیرنویس رو هم براش دارم. سوالی که برام پیش اومده و توضیحی در پست نیافتم دربارش، اینه که زیرنویسو کجای دیتای بازی بریزم؟ چجوری اجراش کنم؟ چون به هر حال بازی از کلاینت استیم وارد بازی شد. و اینکه اگر از طریق استیم وارد بشیم اینترنت نیازه و از طرفی بازی اورجیناله، چجوری وارد فضای آنلاین بازی نشیم؟!
dante h3 –
سلام بر شما. به ترتیب پیش بریم:
اینه که زیرنویسو کجای دیتای بازی بریزم؟
پوشه اصلی بازی باید بریزید. داخل استیم با کلیک راست روی اسم بازی و انتخاب گزینه borrow local files میتونید این پوشه رو پیدا کنید.
چجوری اجراش کنم؟
مثل سابق. فقط برای فارسی سازی بازی یه سری توضیحاتی ذکر شده که قبل از هربار اجرای بازی باید انجام بدید.
چجوری وارد فضای آنلاین بازی نشیم؟!
معمولا بخش آنلاین و بخش داستانی بازی از هم جداست و اگه اشتباه نکنم بعد از ورود به بازی باید انتخاب کنید حالت story mode رو میخواین شروع کنید یا آنلاین رو. پس با انتخاب قسمت صحیح میتونید وارد بخش آنلاین نشید. برای احتیاط بیشتر هم میتونید قبل از شروع بازی استیم رو به حالت آفلاین در بیارید و بعد از شروع بازی هم اینترنت رو قطع کنید. اینطوری عملا بازی آفلاین میشه و هیچ خطری هم دیگه وجود نداره.
در نهایت اگه مشکلی برای نصب داشتید به روش ذکر شده در توضیحات با پشتیبانی تماس بگیرید خودم براتون انجام میدم.