Bioshock Infinite
25,000 تومان
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی اصلی Bioshock Infinite را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توضیحات
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی اصلی Bioshock Infinite را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
قابلیت های فارسی ساز (نسخه ۱٫۱):
- فارسی سازی تمامی زیرنویس های بازی اصلی.
- فارسی سازی تمامی نوار های بازی اصلی.
- فارسی سازی متن تمامی تابلو ها، پوستر ها، بیلبورد ها و سایر موارد این چنینی در بازی اصلی.
- فارسی سازی منو ها و راهنمایی های بازی اصلی.
راهنمای نصب:
- فارسی ساز را در پوشه ی اصلی بازی نصب کنید.
- ابتدا به تنظیمات صدا رفته و از آنجا گزینه ی زیرنویس دیالوگ ها را فعال کنید.
- و سپس به تنظیمات گرافیک رفته و از آنجا گزینه ی زیرنویس های هنری را فعال کنید.
- از بازی لذت ببرید.
نسخه ی آزمایشی:
برای تست فارسی ساز، نسخه ی آزمایشی را از اینجا دریافت کرده و مطابق راهنما نصب کنید.
با استفاده از نسخه آزمایشی میتوانید تقریبا یک ششم ابتدایی بازی را به صورت رایگان فارسی کنید.
نسخه ی هماهنگ:
هماهنگ با تمامی نسخه ها.
راهنمای تغییر فونت:
فارسی ساز به طور پیش فرض از فونت B Farnaz استفاده میکند.
اما از جایی که ممکن است این فونت باب سلیقه ی همه ی افراد نباشد، یک فونت ساده و خوانای جانبی با نام B Yekan نیز در بازی قرار دادیم.
در صورتی که تمایل به تغییر فونت داشتید به محل نصب بازی بروید و براساس سلیقه ی خود یکی از فایل های GameSub-Font را اجرا کنید.
افزایش سایز فونت در تلویزیون های با ابعاد بزرگ:
در صورتی که از تلویزیون های با ابعاد بالا استفاده میکنید و به خاطر کوچکی متن در خواندن مشکل داشتید،
به محل DocumentsMy GamesBioShock InfiniteXGameConfig رفته و فایل XUI.ini را باز کنید.
به انتهای متن بروید و گزینه ی MaxResolutionUpScale را پیدا کنید.
بسته به سایز مورد نیاز خود با تغییر عدد این گزینه میتوانید فونت را بزرگتر کنید.
توجه ۱: استفاده از این گزینه در تلویزیون ها یا مانیتور های با ابعاد کوچک ممکن است بی تاثیر باشد.
توجه ۲: فارسی ساز براساس مانیتور های معمولی تنظیم شده است. در صورت بهم ریختگی متن پس از استفاده از این گزینه،
عدد آن را مجددا به ۰٫۰ بازگردانید.
توجه ۳: توصیه میشه که در صورت استفاده از تلویزیون های کوچکتر از ۵۰ اینچ، عدد را از ۱٫۰ بیشتر نکنید.
آرش (خریدار محصول) –
سلام من زیرنویس رو خریداری کردم البته هنوز برای من ارسال نشده
میخواستم بدونم زیرنویس با نسخه بلک باکس هماهنگه ؟
بلک باکس رو هم از سایت دانلودها گرفتم
dante h3 (خریدار محصول) –
مشکلی با بلک باکس نداره.
زیرنویس هم بعد از خرید میتونید از بخش “خرید های من” موجود در پروفایل دانلود کنید.
amindl –
با سلام
من بازی bioshock رو به صورت دیسکی خرداری کردم و الانم دارم بازی میکنم با زیرنویس و مشکلی هم ندارم فقط میخواستم بدونم این زیرنویس که الان رو بازی قرار داره زیرنویس اپدیت شدس یا نه اگه نیست چطوری باید اپدیتش کنم؟
dante h3 (خریدار محصول) –
به آخرین نسخه آپدیت شدست.
علی (خریدار محصول) –
طبق معمول یک کار حرفه ای دیگ اگه میتونین بازی quantom break رو هم یک بررسی بکنین چون واقعا داستان مبهمی داره
من سعی میکنم هم مالی هم روحیه ای در حد خودم از شما حمایت کنم زنده باشید….بازی های جدید اگه بشه ترجمه شه بهتره هرچند میدونم که کار شما راحت نیست و کسی راهو به شما نشون نداده.مرسی….
dante h3 (خریدار محصول) –
خیلی ازتون ممنونم.
بازی بسیار خوب و پرطرفداریه و متن مناسبی هم داره اما متاسفانه تو ویرایش فایل های این بازی مشکل داریم.
mahdi –
فایل های تستو مستقیما به بازی می ریزم بازی بازی توی لودینگ اول هنگ می کنه
کل فارسی سازو که داخل فایل پچ می ریزم به محض کلیک در صفحه ی XMB یه چرخدنده می یاد و بعد هنگ با صفحه ی سیاه
وقتیم فقط فونتو می ریزم در بازی اجرا می شه و درسته و فونتم تغیر مرده و اعدادم فارسی شده
حالا امیدی هست؟
باید چی کار کنم؟
mahdi –
خبر خوب مشکل فونت حل شد
وقتی فقط فایل فونتو در پچ ریختم بازی شناخت و فونتو عوض کرد و با اینکه بازی انگلیسی بود ولی فونت فرق کرده بود و اعداد فارسی بودند
خبر بد
وقتی فارسی سازو کامل ریختم
به محض کلیک روی بازی صحفه سیاه می شود و هیچ
البته من روش ریختم
به نظرتون موشکل از مولتی منه که قبلی ها رو پاک نکرده
اخه من دیدم دو فایل یکی شده بودا
به هر حال مشکل فونت حل شد
می گم اگه در فایل پچ فقط فونت باشه به نظرتون درست می شه؟
dante h3 (خریدار محصول) –
پس با این حساب میگید وقت هایی که فونت خالی هست بازی اجرا میشه با فونت جدید، اما وقت هایی که فایل های bin هم میریزید بازی دوباره مثل قبل اجرا نمیشه؟
mahdi –
سلام
مراحل رو مو به مو انجام دادم و در نهایت فایلی به نام GFXFONTS_INT_SF در فایل PATCH\XGAME\COOKEDPS3_FR نبود
ادرس درست بود ولی من همچین فایلی ندیدم!!
بقیه زیرنویس ها بود لی یه فایل به نام GFXUI.XXX بود
چرا با تلگرام صحبت نمی کنید بتونم تصویری بگم ؟
dante h3 (خریدار محصول) –
اگه فایلی اونجا نبود هم اشکالی نداره.
همه فایل های فارسی ساز رو اونجا بریزید و تست کنید.
mahdi –
اقا دیگه نمی شه کاریش کرد؟
چرا فقط من تست می کنم
کس دیگه ایی نیست
در ضمن ای دی بازی من
BLES 01715
dante h3 (خریدار محصول) –
حداکثر تا یکی دو روز دیگه مشخص میشه فایل تست جدیدی قرار میگیره یا خیر.
اگه پیشرفتی حاصل شد همین نظر رو ویرایش میکنم و بهتون خبر میدم.
و اگر خیر مثل سری قبل پست کانال تلگرام حذف میشه و تا مدت نامعلومی تست جدیدی قرار نمیگیره.
————————————–
اول همه اطلاعات بازی رو از Game Data Utility پاک کنید.
بازی رو به حالت اصلی خودش برگردونید. (فایل های اصلی رو بازی باشه)
آپدیت زیر رو دانلود و نصب کنید.
http://b0.ww.np.dl.playstation.net/tppkg/np/BLES01705/BLES01705_T33/eaed85954099ad2d/EP1001-BLES01705_00-BSIDSCPATCHPSCEE-A0107-V0101-PE.pkg
به مسیر تقریبی
dev_hdd0\game\BLES01705\USRDIR\PATCH\XGAME\COOKEDPS3_FR
برید و فایل های فارسی ساز رو در این مسیر بریزید و بعد امتحان کنید.
mahdi –
و برای این که خیال شما راحت شه
یکبار فونت اصلی رو ریختم و بازی اجرا شد ولی همون مشکل حروف مربعی
و دوباره که فونت فینال رو ریختم بازی هنگ کرد!
mahdi –
بله مطمن هستم
بازیم نسخه ی معمولیه
در نسخه ی کاملم یا همون کمپلت ادیشن
زیرنویس به صورت pkg به بازی اضافه می شه یعنی توی فایل بازی یه فایل pkg هست که قبل از ورود به بازی باید نصب شه
که اگه بتونید فایل pkg رو دستکاری کنید می شه اونو ویرایش کرد
تقریبا درست کارو انجام دادم
مطمنم
و فق زیرنویس رو روی همون زیرنویس قبلی ریختم
می خواید در تلگرام براتون فیلمشم می گیرم
mahdi –
هیج فرقی نکرد و مشکل همچنان پا ورجاست !!
خسته نباشید
دیگه روش کار می کنید؟
اگکه نه بگید که راحت شیم
dante h3 (خریدار محصول) –
مطمئن هستید تمام اطلاعات مربوط به بایوشاک رو که در Game Data Utility بود قبل اجرای بازی پاک کردید؟
بازیتون چه نسخه ایه؟ کامله یا نسخه معمولی؟
mahdi –
نه نه چون لینک های دانلود مثل هم بودن این مشکل پیش اومد
فقط یه فایل به نام فینال
امید وارم حل شه و همه رو خوش حال کنه!!!!!!
mahdi –
سلام
ممنون که روی نسخه ی پلی استیشن ۳ کار می کنید
ولی این فایل تستیی که گزوشتید رو دانلود منجر من قبلا دانلود کرده و هیچ تغیری توش نمی بنه
حجمشم هنمونه ها
شاتباه قبلیه رو نزاشتید؟
amir73 –
سلام. میگم حالا که تا حدود زیادی نمیشه به زیرنویس فارسی پلی ۳ بایوشاک امید داشت، خواهشا زیرنویس لایف ایز استرنج را برای پلی ۳ هم بدید. اگه بشه عالی میشه. ممنون
dante h3 (خریدار محصول) –
تقریبا میشه گفت مشکل ثابت بازی های آنریل انجین ۳ حساب میشه.
پس باید روش کار کنیم و احتمالا اکثر این بازی ها باهم مشکلشون رفع میشه.
————————————–
فارسی ساز تست جدید جایگزین شد.
mahdi –
ببخشید
نمی شه زیرنویس رو به حالت فیشیلینگ {نوشتن با زبان فارسی و با حروف انگلیسی} بنویسید؟
اگه مشکل از فونت باشه نباید ایرادی باشه
اگه بشه می شه یه جوری برنامه ریزی کرد که ما بتونیم بازی رو توی تابستون تموم کنیم؟
dante h3 (خریدار محصول) –
توی یکی از پیام های قبلی کاملا قضیه رو شفاف سازی کردم.
کار ما حساب کتاب مشخصی نداری پس نمیتونیم زمانی تعیین کنیم.
درباره فینگلیش هم امکانش نیست چون هم باید تمام ترجمه مجددا به اون حالت تایپ بشه هم خیلی از بازیکن ها با این حالت راحت نیستن.
mahdi –
سلام
خسته نباشید
ببخشید می خواستم بگم از روزی که فرمودید دارید روی نسخه ی پلی استیشن کار می کنید سه هفته می گزره
خاستم ببینم ایا واقعا کار کردید و ایا پیشرفتی هم شاهد بودید؟
dante h3 (خریدار محصول) –
تا حدودی روی نسخه پلی ۳ کار کردیم اما متاسفانه پیشرفتی نداشتیم و فعلا کار متوقف شده.
همونطور که قبلا گفتم بهتره فعلا منتظر فارسی سازی نسخه پلی ۳ نباشید.
mahdi –
سلام
اقا الان یه هفتس از زنانی کع گفتید دارید روش کار می کنید می گزره
به ماه از زمانی که کللا کار رو بر روی پلی استیشن شروع کردید و دود ۸ ماه از زمان اغاز ترجمه ی این بازی!
دیگه واقعا خسته شدیم
اگه نمی خواهید نسخه ی پلی استیشن رو منتشر کنید خوب بگید
بابا خیته شدیم اینقدر سماغ مکیدیم
خب بگید نمی تونیم این بازی رو ترجمه کنیم تا هم ما راحت شیم هم خودتون
dante h3 (خریدار محصول) –
من نمیدونم شما چه تصوری از کار ما دارید.
اما بهتره کاره مارو مثل حل کردن یک معما تصور کنید.
ما در ترجمه هر بازی با یک معمای بدون جواب رو به رو میشیم و پیدا کردن جواب اون معما هم به تست های پی در پی و جمع آوری اطلاعات بستگی داره.
ممکنه با صرف کردن ساعت ها و روزها و هفته ها به جواب برسیم و ممکنه حتی تا سال ها هم جوابی پیدا نکنیم.
اما نه برنامه مخصوصی از قبل آماده وجود داره نه راه حلی جایی نوشته شده که بتونه به ما کمکی کنه.
پس پیدا کردن این جواب کامل به خودمون بستگی داره.
اگه از من جوابی میخواین باید بگم نمیدونم، چون هنوز اون جواب رو پیدا نکردیم.
من نمیدونم فعلا چطور میشه مشکلات رو حل کرد و تا چه زمانی کار آماده میشه.
و هیچوقتم غیر از این نگفتم. هیچوقت زمان قطعی تعیین نکردم و همیشه هم گفتم باید بررسی بشه و دید امکانش هست یا خیر.
اما اگه هنوزم نمیتونید این موضوع رو درک کنید پس بهتره فرض کنید هیچوقت نسخه PS3 آماده نمیشه.
اینطوری خودتون هم کمتر اذیت میشید.
در ضمن ترجمه بایوشاک تقریبا از چهار یا پنج ماه پیش شروع شد.
قبل از اون حتی سایت گیم ساب هم ایجاد نشده بود.
سعید (خریدار محصول) –
منتظر dlc ها هم هستیم
لطفا اونارو هم ترجمه کنید
mahdi –
سلام و خسته نباشید
نی تونم میزان پیشرفتتون رو توی بازی بیوشوک ازتون بپرسم {نسخه ی ps3}
بعدش اگه می بینید کار نمی کنه خب ولش کنید
خیلی وقته یه بازی برای پلی استیشن ترجمه نکردید
وقت رو روی بازی های دیگه بزارید
چون چند وقت دیگه چند تا بازی می یاد و دوباره سرتون شلوغ می شه
بازم ببخشید
dante h3 (خریدار محصول) –
فعلا پیشرفتی نداشتیم.
همونطور که گفتم نیاز به بررسی اساسی داره و حداقل تا چند هفته آینده بعیده فایل تستی قرار بگیره.
روی بازی های دیگه هم در این حین کار میکنیم اما چون خیلی از این بازی ها از موتور یکسانی با بایوشاک استفاده میکنند ممکنه این مشکل توی اونها هم وجود داشته باشه.
سعید (خریدار محصول) –
واقعا دستتون درد نکنه
باورنکردنی هست چقد کامله !!! تا حالا انقد کامل ندیده بودم
mahdi –
یعنی هنوز دارید روی نسخه ی پلی استیشن کار می کنید
واقعا ممنونم
فکر کردم ولش کردید
دمتون گرم
dante h3 (خریدار محصول) –
نه کاملا ولش نکردیم.
بازم بررسی میشه.
منتهی لازمه بررسی های دقیق تری کنیم.
پس حداقل تا یه مدتی فایل تستی جدیدی اضافه نمیشه.
kamyar –
سلام آیا امیدی هست به زیرنویس نسخه PS3 ?
یه جواب قطعی بدید لطفا
dante h3 (خریدار محصول) –
متاسفانه نمیشه جواب قطعی داد.
امید کمی هست و قطعا تا هفته های آینده پیشرفتی حاصل نمیشه.
Reverse –
ببخشید میشه بگید کی بازی Contrast رو قرار میدین؟
آخه درصد تکمیل شدن رو زدین ۱۰۰ %.
در ظمن برای نسخه بلک باکس هم یادتون نره.
ممنون
dante h3 (خریدار محصول) –
احتمالا تا ۱۵ شهریور قرار میگیره.
mahdi –
ببخشید
جی تی ای برای همیشه کنسل شد
اخه خیلی بازی پر طرفتاریه
اگه مشکل فیلتر اوجاد نکنه
می تونه مانند برادرش که دوبله شد و هنوزم توی خاطرات هست
موندگار بشه و سایت شمام همین طور
هیف نیست شما که برسیش کردید
به نظرتون یه روزی امکان ترجمه اش هست؟
الان روی چه بازی ایی کار می کنید؟
dante h3 (خریدار محصول) –
در حال حاضر روی بازی خاصی کار نمیکنیم.
اما جی تی ای تا اطلاع ثانوی کنسل شده.
قطعا نمیتونیم کاری رو برای همیشه کنسل کنیم.
شاید تو آینده شرایط تغییر کرد و تونستیم کارو انجام بدیم.
اما متاسفانه در حال حاضر از کار حمایت نشد و حداقل تا شش ماه آینده فرصت ترجمه همچین بازی عظیمی نداریم.
چون بازی های جدید زیادی قراره منتشر بشه.
بعد از اونم بعید به نظر میرسه کار انجام بشه اما شانس کمی وجود داره.
amir73 –
سلام و خسته نباشید. ببخشید شما نسخه تست زیرنویس ps3 را منتشر کردید؟ اگه آره برای منم لطف کنید بفرستید تا امتحانش بکنم ممنون میشم.
و راستی تو نظرات خوندم که گفتید زیرنویس لایف، دویل و دی ال سی اویل ویتین را هم قراره برای PS3 بدید بیرون. این قطعی هستش؟ چون من هنوزم که هنوزه لایف را بازیش نکردم و اگه زیرنویسشم بیاد عالی میشه و سریع میخرمش. در مورد دی ال سی اویل ویتین هم فایلش با نسخه اصلی فرق داره؟ آخه نسخه اصلی برای PS3 خیلی عالی ترجمه شده و عجیبه که دی ال سی هاش زیرنویس نشدن.
dante h3 (خریدار محصول) –
متاسفانه توی فارسی سازی بایوشاک موفقیتی نداشتیم.
یه سری فایل تست آماده شد که یکی از کاربران زحمت کشیدن و تست کردن اما متاسفانه کار نکرد.
برای بازی های دیگه ای که اسم بردم هم هنوز قطعی نیست و باید جداگونه بررسی بشه.
اگه عملی بود برای اونها هم فارسی ساز منتشر میکنیم.
mahdi –
یعنی هیچ کمکی نمی کنه
می خواید یه فایل تست قرار بدید
بالاخره شاید این یکی اینقدر روی فونت حساس نبود
بازم بابت دخالت ببخشید
dante h3 (خریدار محصول) –
نه متاسفانه. فرق چندانی نداره.
در هر حال تاثیری تو روند کار نمیذاره و همون مشکل پابرجاست.
mahdi –
اقا جسارتا نسخه ی کمپلت ادیشن رو برسی کردید اونم جواب نداد
ببخشیدا
dante h3 (خریدار محصول) –
بررسی کردم.
فرق داره اما نه طوری که کمکی کنه.
mahdi –
سلام
اقا ببخشید چرا نازاحت می شید
خب حق دارید من کاملا حس شما رو که یه ادم هیچی نمی فهمه و به یه کسی که کارش اینه دستور می ده و ازش ایراد می گیره رو درک می کنم{ منظورم خودمه ها نه کسی دیگه}
ولی من قبل از این که هر دخالتی در کار شما بکنم قبل معزرت خاستم که این مشکل پیش نیاد
الان نهایتا این زیرنویس برای پلی استیشن منتشر نمی شه دیگه
ما حمایت تیم گیم ساب رو روی پلی استیشن می خوایم نه یه زیرنویس
من بازم از اینکه در کار شما دخالت کردم معزرت می خوام
فقط الان برنامتون خالیه لطفا بیشتر برای پلی اسیشن وقت بزارید
در ضمن به عنوان اخرین دخالتم می گم
می شه نسخه ی کمپلن ادیشن بازی رو برسی کنید
شاید اون ساختارش فرق کنه و با فونت سازگار بشه
با تشکر
dante h3 (خریدار محصول) –
خواهش میکنم مشکلی نیست.
اما واقعیت اینه که کار زیادی از دستم برای این بازی برنمیاد.
فقط خواستم شرایط رو کامل توضیح بدم تا امید زیادی به نسخه پلی ۳ نداشته باشید.
نسخه کامپلت هم یه بررسی میکنم اما بعید میدونم تفاوت چندانی داشته باشه.
سعی میکنم نسخه پلی ۳ مابقی بازی های سایت هم کار کنم.
mahdi –
نه اقا مشکل فونته چون فقط فونتو عوض کردم و بازم بازی گیر کرد!!
می گم فونت بازی ۳۲ کلوبایته ولی فونت شما ۵۴ کیلو بایت
شاید مشکل اندازه باشه
اقا ترو خدا اینو ول نکنید یکم دیگه برسی کنید
باور کنید منم خسته شدم اینقدر هی تست کردم ولی شمام کم نیارد دیگه
dante h3 (خریدار محصول) –
ببینید من متوجه چیزایی که شما میگید هستم!
من متوجه هستم مشکل دقیقا از چه فایلیه. متوجه سایز هستم. متوجه نوع فایل هستم. متوجه اسم هستم.
من اینقدر با فایل های بازی ها رفتم دیگه همچین چیزایی از دستم در نمیره و حواسم به تک تک این موارد هست.
شما هم با اشاره به این موارد فقط چیزای خیلی مشخص رو برای بنده تکرار میکنید.
مشکلی که الان بنده باهاش سر و کار دارم ساده نیست و باید وقت بزارم بیشتر رو فایل های بازی کار کنم. حتی شاید توی کوتاه مدت به هیچ نتیجه ای نرسم.
من تمام سعیم رو میکنم تا این مشکل رو برطرف کنم اما نمیتونید انتظار داشته باشید من کاری فراتر از دانشم انجام بدم.
برای کارهایی که من الان دارم انجام میدم نه دستورالعملی هست نه برنامه ای.
من این فایل هارو با اطلاعات خودم تنظیم میکنم.
من میتونم برای هر حالت و احتمالی که به ذهنم میرسه ده ها و صد ها فایل تنظیم کنم و به شما بدم تست کنید اما اونطوری فقط وقت شما و من تلف میشه.
پس تا زمانی که به یه نتیجه معقولی نرسیدم نمیتونم فایل جدیدی برای تست بدم.
پس بهتره امید زیادی به فارسی سازی این بازی نداشته باشید.
چون حداقل تو کوتاه مدت وضعیت تغییری نمیکنه.
mahdi –
سلام
با کمال تاسف هر سه تا فایل تست کار ساز نبود!
یعنی دیگه تمومه؟
اقا شاید برای اون قسمت اوله که می یاد
اگه می شه بگید زیرنویس منو ها کدومه تا من اونو اورجینال بریزم
چون لودینگ چشمک ی زنه ولی اجرا نمی شه
شاید فقط مشکل همون قسمت اول باشه
dante h3 (خریدار محصول) –
خب از اینجا به بعد امید چندانی نیست.
من باید یه بررسی و تحقیق اساسی روی فایل ها انجام بدم و ببینم فونت جدیدی میتونم بسازم یا نه.
بازی تنها از یک نوع فونت استفاده میکنه و همونطور که قبلا گفتم بحث فونت سازی برای بازی خیلی متفاوت تر و پیچیده تر از حالت معموله.
بازی میاد همون ابتدا فایل های بازی رو اسکن میکنه و اگه فایلی مشکل داشته باشه بازی لود نمیشه.
پس نمیشه بدون ساخت یک فونت بدون مشکل قضیه رو حل کرد.
mahdi –
فایل تست جدید همون طور که در نظرات گفتید جایگزین نشده ها
dante h3 (خریدار محصول) –
کاملا جایگزین شده.
اگه دانلود کنید و باز کنید اسم فولدر ها فرق کرده.
mahdi –
فایل تست که همونه که سه تایی بود مومن
mahdi –
سلام
داداش این فونت اخر تست چی شد
امروز بازم تست کردم و مشکل از فونته ها
شما در یک قدمیش هستید انصافا نا امیدمون نکنید
شما وقتی فونت بازی رو استخراج کردید با فونت خودتون مقایسه اش کنید
حطما یه چیزی داره که فونت شما نداره
اسم فونت رو هم نمی تونید شبیح اسم فونت بازی کنید
مثلا فونت بازی aa هست و فونت شما ارال
اسم فونت خودتونو بزارید aa البته فقط اسمشو تا شاید بازی گول بخوره
ببخشید دخالت کردم
اخه جدا از خودم به یکی قول دادم دلم نمی یاد دلش بشکنه
اونم ۲ ماهه این من منتظره
dante h3 (خریدار محصول) –
ما کارمون رو بلدیم!
شما فقط ۱ درصد قضیه رو میبینید اما ما روی ۹۹ درصد دیگه هم داریم فکر میکنیم.
تا امشب چند مدل فونت دیگه آماده میکنم.
اما اگه نشد دیگه کاری از دست ما ساخته نیست.
مهم نیست چقدر این مشکل کوچیک به نظر میاد اما در واقعیت بزرگه.
آماده کردن فونت و متن برای بازی خیلی متفاوت تر و پیچیده تر از فونت و متن های معمولیه.
dante h3 (خریدار محصول) –
فایل تست جدید جایگزین قبلی شد.
اگه این فایل جواب نده در بدترین حالت آخرین فایل تست خواهد بود و در بهترین حالت حداقل تا چند روز بررسی فایل جدیدی قرار نمیگیره.
omid07 (خریدار محصول) –
بازی رو تموم کردم با زیر نویس پارسی سایت شما عالی بود امید وارم همینطور با قدرت به کارتون ادامه بدین
mahdi –
سلام
ببخشید
من نمی دونم با چه روشی تونستید فایل فونت بازی رو باز کنید
ولی وقتی باز کردید ببنید فومتش با فورمت فونت شما یکیه>
در فونت مورد خاصی نیست تا به فونتون اضافش کنید
ببخشید دخالت کردم
dante h3 (خریدار محصول) –
من هرکاری از دستم برمیاد انجام میدم، اما اگه سری بعدی که فونت میسازم جواب نداد دیگه نمیدونم چطوری میشه مشکل رو حل کرد.
بعد بایوشاک میریم سراغ نسخه پلی ۳ لایف و دی ام سی و اویل ویتن.
فونت هم فکر نکنم تا امشب آماده بشه. از جایی که این آخرین فایله تسته باید کارو دقیق انجام بدم تا دیگه موردی تست نشده نمونه.
mahdi –
اقا انصافا من دو ماهه منتظر این زیرنویسم
نا امیدم نکن
اون فونته که توی نظرات بهم دادید برای خود بازی بود؟
من هر کاری می کنم این زیرنویس رو منتشر کنید
در ضمن به قیر این دیگه پروژه ایی برای پلی استیشن ندارید
اگه می شه تا امشب فونتو اماده کنید فردا نمی تونم تست کنم پس می میرم
منتظر فونتم
mahdi –
سلام
هر سه نسخه ی ازمایشی رو تست کردم
هر سه در لودینگ اول گیر می کردند
الان دیگه نا امید شدید
بابا مشکلش فقط فونته
باید بشه درستش کرد
dante h3 (خریدار محصول) –
خب تو اینکار هر چیزی میتونی به تنهایی خودش مشکل بزرگی باشه، حتی فونت! 😀
شرایط جالبی نیست. من یه فونت نهایی دیگه آماده میکنم و امروز یا فردا داخل سایت قرار میدم.
اگه اون عملی نشه دیگه امید زیادی نیست.
mahdi –
شما که فهمیدید زیرنویس خرابه
چرا ورش نمی دارید
فایل فونت درست رو کی قرار می دید
دلیل اطلاع اشتباهم این بود که تیک bd miror رو در مولتی من نزدمم و بازی زمانی که شروع شد هنگ کرد که اشتباه از من بود
واقعا برای اطلاع اشتباهم اغذاب وجدان گرفتم
ولی فونتی که الان روی سایته خرابه ها بازی در لودینگ اول گیر می کنه
اگه خاستید از نسخه ی پلی استیشنم در سایت عکس باشه لطفا توی تلگرام
به شماره … یه پیام بدید تا عکس از نسخه ی پلی استیشنم بزارید ولی قبلش لطفا زیرنویس رو درست کنید البته زیرنویس درست هست فونتشو درست کنید
اقا شرمنده ام
dante h3 (خریدار محصول) –
فایل تست جدید جایگزین شد.
mahdi –
اقا من بابت اطلاع اشتباهم خیلی شرمندم
وقتی فایل دوم فونت رو برام فرستادید بازی اجرا می شد ولی من گفتم هنگ می کنه
و حتی زیر نویس ها هم درست بود فقط به صورت مربعی بودن یعنی مشکل از فونته
بازی اجرا شد
خب فقط کافیه اون فایل فون رو درست کنید تا بازی اجرا شه و در لودینگ اول علاوه بر این که گیر نکنه به صورت مربعی هم نشه
dante h3 (خریدار محصول) –
خواهش میکنم.
همین که زحمت تست رو به عهده میگیرید عالیه.
من روی یه فونت جدید کار میکنم و حداکثر تا امشب اونو جایگزین میکنم.
mahdi –
جسارتا فایل نظر قبلی فونتش سالم نبودا
مطمنید؟
dante h3 (خریدار محصول) –
درسته اطلاع دارم.
منتهی الان باید بفهمم بازی دقیقا به خاطر چه فایلی هنگ میکنه تا برطرف کنم.
mahdi –
ببخشید یعنی به خاطر فونت هیچ کاریش نمی شه کرد
در ضمن وقتی بازی رو استارت می کنم هنگ می کنه!
dante h3 (خریدار محصول) –
فعلا کار در مرحله رفع مشکل قرار داره و نمیشه با قطعیت گفت این مشکلات رو میشه حل کرد یا خیر.
متاسفانه از جایی که خود بنده PS3 ندارم نمیتونم عملا تست کنم و زحمت تست به گردن PS3 بازها میفته.
اگه براتون ممکنه اینبار بازی رو به حالت اولیه خودش برگردونید و فقط فایلی که تو نظر قبلی لینک دادم رو روی بازی بریزید.
تست کنید اینبار هم موقع اجرا بازی هنگ میکنه یا خیر.
mahdi –
سلام
بازی اجرا شد ولی حروف بازی فارسی نبودند و به صورت مربعی شکن بودند
شبیح به مستطیل
طوری که وقتی در یک نرم افزاری که فارسی نمی شناسه فارسی تایپ کنی
البته در بعد از زدن استارت بازی هنگ کرد که شاید مشکل از من باشه×!
mahdi –
این گه تو لودینگ اول گیر کنه طبیعه یا من یه جای کارو اشتباه رفتم؟
dante h3 (خریدار محصول) –
این فایل رو دانلود و جایگزین کنید.
https://gamesub.in/FreeFarsiSaz/GFXFONTS_INT_SF.zip
بعد ببینید بازی اجرا میشه یا خیر.
Reverse –
اگه بنده گرافیک بازی رو بیارم پایین،کیفیت زیرنویس هم پایین میاد؟
Reverse –
ببخشید برای نسخه pc اگه کیفیت(+رزولوشن) بازی رو بیارم پایین در حد low زیرنویس رو میشه خوند؟
یا کیفیت زیرنویس تغییر نمیکنه؟
dante h3 (خریدار محصول) –
متوجه منظورتون نمیشم.
بهتر توضیح بدید.
Reverse –
ببخشید حجم نسخه pc این زیرنویس چقدره؟
dante h3 (خریدار محصول) –
تقریبا ۵ مگابایت.
mahdi –
خب داداش این طور که من دیدم اصلا نمی تونید بازی رو برای پلی استیشن ترجمه کنید چون کلا ساختارش با بازی هایی که تا حالا ترجمه کردید فرق می کنه
تقریبا قیر ممکنه مگر اینکه حالا یه ابتکاری بزنید که اگر بشه تقریبا برای همه ی بازی های پلی استیشن جواب می ده که نمی شه×!!
dante h3 (خریدار محصول) –
خب ما هیچوقت به طور قطع تایید نکردیم میشه نسخه پلی سه رو فارسی کرد یا خیر.
همیشه حرف از نسخه آزمایشی زدیم.
اگه نسخه آزمایشی جواب داد که خیلی هم عالی و اگرم نداد متاسفانه کاریش نمیشه کرد.
اما در هر حال ما کارمون رو بلدیم.
mahdi –
سلام ببخشید
ویدیو های نسخه ی پلی استیشن بیوشوک با فرمت bik هست و می شه با نرم افزار bad vvido tool اونا رو مشاهده کرد
گفتم شاید بتونه کمک کنه
dante h3 (خریدار محصول) –
اطلاع داریم اما کار ما ترجمه بازی اصلیه نه ویدیو ها.
mahdi –
سلام
قربان دیگه باید روی نسخه ی پلی استیشن بیوشوک کار کنید ها
باور کنید من خیلی تبلیق سایتو هم توی شبکه های اجتمایی هم توی سایت های بزرگ کردم
فقط یه تاریخ انتشار برای این که خیالم راحت شه
اخه همش می گید در چند روز اینده
dante h3 (خریدار محصول) –
همونطور که قبلا گفتم از اینجا به بعد برنامه کاریمون خالیه و فرصت داریم تا روی بازی های پلی ۳ کار کنیم.
در حال حاضر داریم ایرادهای بایوشاک رو برطرف میکنیم تا یک نسخه تست منتشر کنیم.
تاریخ خاصی هم نمیتونم اعلام کنم چون تا مشکلی که بهش برخوردیم حل نشه نمیشه تاریخ داد.
به محض اینکه بتونیم مشکل فعلی رو حل کنیم فارسی ساز تست رو منتشر میکنیم.
omid07 –
dlc این بازی رو هم ترجمه کردین ؟
dante h3 (خریدار محصول) –
هنوز نه.
به احتمال زیاد تو آینده دی ال سی هارو هم ترجمه میکنیم اما فعلا تاریخش مشخص نیست.
omid07 –
درود بر شما ببخشید زیرنویس پارسی این بازی با اپدیت های بازی هم سازگاره یعنی اگه بازی رو اپدیت کنیم مشکلی پیش نمیاد ؟
dante h3 (خریدار محصول) –
محض احتیاط بهتره اول آپدیت هارو بریزید، بعد فارسی ساز رو نصب کنید.
اما روی نسخه ابتدایی بازی (بدون آپدیت) و روی نسخه کامپلت که تمام آپدیت ها و دی ال سی هارو داره تست کردم و مشکل نداشت.
فارسی ساز تست هم برای دانلود قرار گرفته و میتونید خودتون عملا چک کنید.
2navid2 –
بله ممنون دقت نکرده بودم
2navid2 –
واکسفون ها و نوارها که ترجمه نشدند یا برای من مشکل داره
dante h3 (خریدار محصول) –
ترجمه شدند. منتهی فقط از طریق منوی گیم پلی میشه به متن اونها دسترسی داشت.
اگه اشتباه نکنم باید دکمه o رو فشار بدید.
Hunter007 –
سلام اقایون از نظر من بهتره یه جایی فرومی چیزی باز کنین برای اینکه مردم بتونن پیشنهاد بدن چه بازی ترجمه کنین اگه هست که بهتره نشونم بدین
در ضمن پیشنهاد من بازی rise of the tomb raider هستش این بازی هم عالیه و هم اونقدر ترجمه کردنش سخت نیست از نظر من مراحل اصلیش هم ترجمه بشه حله
و یک چیزه دیگه شرایط تیم ترجمه چیه و یا نویسنده ؟ ممنون میشم بدونم من انگلیسیم خوبه اما تا حالا فیلیمی رو زیرنویس نکردم ولی بدون زیرنویس نیگاه میکنم
dante h3 (خریدار محصول) –
دوست داریم نظرسنجی بزاریم یا درخواست قبول کنیم، اما متاسفانه توان سایت و گزینه های ما برای ترجمه بسیار محدوده و به این ترتیب نظرسنجی بی معنا میشه.
ما باید قبل ترجمه هر بازی به میزان متن، محبوبیت و ویرایش پذیری اون بازی توجه کنیم.
معمولا بازی های کمی تمام این شرایط رو دارن و اغلب همین بازی هایی هستند که ما ترجمه میکنیم.
برای مثال امکان ویرایش فایل های rise of the tomb raider رو نداریم.
حتی با اینکه در دو مورد دیگه این بازی هیچ مشکلی نداره.
در مورد عضویت در تیم نویسندگی و مترجمی هم، شرایط کاملا در صفحه عضویت درج شده.
mahdi –
با سلام و خسته نباشید .
واقعا نمی دونم این چه جکمتیه که تا روی نسخه ی پلی استیشن بیوشوک کار می کنید باید یه مشکلی پیش بیاد!@!!!
ولی واقعا چرا سایت ***** شد که مجبور به تعویض دامنه بشید؟؟
اخه تعویض دامنه با تعوویض هاست خیلی فرق داره و تمام رنکینگ و اعتبار سایت در گوگل و الکسا و… از بین می ره
اگر شخصی در گوگل سرچ می کرد زیرنویس بازی بالافاصه در صفحه ی اول نام سایت شما بود
ولی تا دوباره به اون محبوبیت برسید خوب زمان بره دیگه
اقا شما گفته بودید تا پونزده مرداد نسخه ی بیوشوک پلی استیشن منتشر می شه و ما حسابی به دلمون صابون زدیم و در نظرات هم هی خبر از موفقیت های نسخه ی پلی استیشن می گفتید
می شه زودتر انتشارش بدید
واقعا نوبتی هم باشه نوبت ماست که روی نسخه ی بیوشوک تمرکز کنید
ممنون و ببخشید زیاد شد
dante h3 (خریدار محصول) –
باور کنید تو این مدت با مورد های مختلفی سر و کار داشتیم که باعث عقب افتادن کار شد.
برنامه داشتیم تو فاصله عرضه آپدیت ۱٫۱ تا عرضه بتمن روی نسخه ps3 تمرکز کنیم.
اما در همین حین سرور سایت خراب شد و مجبور به انتقال اطلاعات به سرور دیگه ای شدیم.
کار عقب افتاد تا عرضه بتمن.
دوباره باز اومدیم به طور همزمان روی بایوشاک و بتمن کار کنیم، بلایی دیگه نازل شد که کلا همه کارامون رو بهم ریخت!
خلاصه به قول خودتون تا میایم رو نسخه PS3 کار کنیم، یه مشکلی پیش میاد!
اما اینطوری نیست که به فکر PS3 بازان عزیز نباشیم.
فقط هربار برنامه ریزیمون به شکلی بهم میخوره و مجبور میشیم اون وقتی که قرار بود رو عرضه نسخه PS3 بزاریم رو برای کار دیگه ای صرف کنیم.
فردا بتمن رو به سایت اضافه میکنیم. بعد از اون برنامه ی ما کاملا خالی میشه تا روی بازی های PS3 (نه تنها بایوشاک) کار کنیم.
فقط دعا کنید که مشکل دیگه ای پیش نیاد.
مواردی که درباره تغییر آدرس سایت فرمودید درسته اما با روش هایی تا حدودی زیادی قابل جبرانه، پس نگران نباشید. اینبار با سرعت خیلی بیشتری به وضعیت سابق میرسیم.
Hamed1945 (خریدار محصول) –
سلامی دوباره. از اونجایی که بازی های در حال ترجمتون یکی کامل شده و یکی ۵۰ درصد هست و قسمت بعدی بتمن هم یک ماهه دیگ منتشر میشه، امکانش هست توی این فرصت روی دی ال سی های این بازی کار کنین؟ 🙁
dante h3 (خریدار محصول) –
نه متاسفانه. حجم متن های دی ال سی های بایوشاک بیشتر از اونیه که بتونیم تو این مدت روش کار کنیم.
mahdi –
سلام قربان این نسخه ی پلی استیشن بیوشوک چی شد؟
موردیم از انتظار
شما که کفتید اکثر مشکلاتش حل شده و تا چمد روز اینده منتشر می شه
dante h3 (خریدار محصول) –
یه مدت سخت درگیر بتمن بودیم و فرصت نشد کار رو ادامه بدیم.
در هر حال خیالتون راحت ما فارسی ساز تست رو حتما آماده میکنیم.
اما یکم باید صبور باشید چون همزمان مشغول کارهای زیادی هستیم.
reza (خریدار محصول) –
خریدم بالاخره
reza –
از کارتم پولو کسر کرد ولی بهم لینک ندادین
تو لیست خرید هام نیست
reza –
اقا من سه بار تلاش کردم نتونستم بخرم
سرورتون مشکل داره
amir73 –
سلام. ببخشید نسخه پلی ۳ این بازی هنوز در دستور کاره؟ یا کنسل شده؟
و کلا زیرنویس GTA V کنسل شده؟
dante h3 (خریدار محصول) –
نسخه ps3 هنوز کنسل نشده و در حال کار به روی اون هستیم.
بازی GTA V کنسل شده و امروز در اینباره اعلامیه منتشر میکنیم.
Farhad2 –
چیزی ویرایش نشده که انگار
dante h3 (خریدار محصول) –
احتمالا موقع ویرایش چک کردید.
Farhad2 –
بله بزرگ شده ولی اگه بزرگتر بشه بازم بهتره
dante h3 (خریدار محصول) –
آموزش افزایش سایز فونت ویرایش شد.
2navid2 –
ببخشید در مورد فروش دیسکی این بازی میخواستم بگم که من قبلا نسخه بدون دی ال سی بایوشاکو رو pc نصب کردم و بی هیچ مشکلی اجرا شد ولی نسخه همراه با دی ال سی تدفین در دریا اپیزود یکش نصب میشد ولی اجرا نمی شد تو اینترنتم دیدم خیلیا مشکل منو داشتن میخواستم بدونم نسخه ای که شما میفروشید درسته
dante h3 (خریدار محصول) –
نسخه ای که ما میفروشیم در واقع نسخه complete هستش.
به این نسخه از ابتدا دی ال سی ها اضافه شده و ما هم زیرنویس رو اضافه و تست کردیم.
پس تو اجرای بازی اصلی و دی ال سی ها هیچ مشکلی نداره.
Farhad2 –
ولی خوبه بازم مرسی
dante h3 (خریدار محصول) –
وقتی اینو دستی ریختید دیگه نیازی به اجرای اون فایل نیست.
ولی یخورده واضح تر توضیح بدید. الان سایز بزرگ شده؟
اگه آره مشکل چیه؟ به اندازه کافی بزرگ نشده؟
چون اینی که دادم امتحان کنید جنبه تست داشت.
اگه بدونم دقیق ایرادش چیه بهتر میتونم برطرف کنم چون خودم تلویزیون سایز بالا در دسترس ندارم عملا امتحان کنم.
Farhad2 –
سلام اون فایل رو کپی کردم ولی بازم وقتی اجرا میکنیم یه صفحه باز و بسته میشه و فونت هم تغیر نمیکنه سایزش بزرگتر شده ولی بازم مثل تصاویر نیس
parviz99900 (خریدار محصول) –
درود
خیلی ممنونم بای رو شروع کردم خیلی عالی ترجمه کردید حتی صدای هرگز ها هم ترجمه کرید واقعا قابل تحسینه اونم با این قیمت کم فقط یک خواهش داشت اگر ممکنه بازی assassins creed unity رو ترجمه کنید
باز هم تشکر میکنم کارتون خیلی خوبه
dante h3 (خریدار محصول) –
خیلی از لطفی که دارید ممنونم.
مشخصا بازی assassins creed unity بازی محبوب و بسیار خوبیه برای ترجمه،
اما متاسفانه توی ویرایش فایل های این سری بازی موفقیت زیادی نداشتیم و بعید به نظر میرسه قابل فارسی سازی باشه.
علی –
سلام خسته نباشید میشه ۲ تا دی ال سی هاشم نرجمه کنید
dante h3 (خریدار محصول) –
ترجمه دی ال سی ها به احتمال خیلی زیاد انجام میشه اما زمان اینکار به کارهای آینده سایت بستگی داره.
Farhad2 –
سلام بنده نسخه ازمایشی رو دانلود کردیم ولی برای تغیر فونت و سایز هر کدوم از اون هارو که اجرا میکنم یه پنجره باز و سریعا بسته میشه و هیچ اتفاقی نمیفته.فونت بسیار ریزه و من از تلویزیون ۴۶اینچ استفاده میکنم
dante h3 (خریدار محصول) –
اگه براتون ممکنه این فایل رو دانلود کنید و تو مسیر
Documents\My Games\BioShock Infinite\XGame\Config
بریزید و نتیجه رو اعلام کنید.
parviz99900 (خریدار محصول) –
ممنونم حق باشماست بنده اشتباه کردم چون حجمشون نزدیک به هم بود اینجوری فکر کردم فقط اون اپدیتی که گفتید میخواهیم اضافه کنیم به بیوشاک رو باید از کجا دانلود کنم؟ یا کی اضافه میشه؟
dante h3 (خریدار محصول) –
آپدیت اضافه شده.
در حال حاضر نسخه ۱٫۱ برای دانلود قرار گرفته که شامل تغییرات ذکر شده میشه.
parviz99900 (خریدار محصول) –
درود
بنده هیمن الان خریدم فاسیر ساز بیوشاک رو اما در قسمت دانلود حسابم برام نسخه ازمایشی برای دانلود قرار داده شد و حجمش هم ۴ مگابایت هست لطفا رسیدگی کنید
dante h3 (خریدار محصول) –
امکان همچین چیزی صفره.
حتی از اسمشون هم میتونید فرقشون رو متوجه بشید.
تو فایل زیپ فارسی ساز آزمایشی یا برنامه نصب اون از کلمه Test استفاده شده.
و حجمشون هم نزدیک به همه چون عموم فایل های سنگین بینشون مشترکه.
در هر حال امکان نداره این دو فایل باهم جا به جا شده باشه، و از این بابت مطمئنیم.
shayan –
سلام لطفا سریع جواب بدین چرا موقع خرید این پیام رو میده
متاسفانه به نظر می رسد در حال حاضر هیچ روش پرداختی برای استان شما موجود نمی باشد. در صورتیکه نیاز به کمک دارید با ما تماس بگیرید.
dante h3 –
فعلا در حال رفع مشکلات سرور هستیم و به همین خاطر موقتا امکان خرید رو غیر فعال کردیم.
احتمالا تا فردا امکان خرید مجددا باز میشه.
parviz99900 –
درود
بنده قصد خریده زیرنویس این بازی را دارم میخواستم ببینم مشکل حل شده؟؟ میشه خرید کرد؟؟
dante h3 –
هنوز نه.
به محض حل مشکل داخل کانال تلگرام اطلاعیه میدیم.
ali.ghanati –
مشکلم حل شد ممنون ای کاش مثل خود بازی اینجوری ترجمه می کردید صدای یک زن: بکور تو از خدا می ترسی؟
dante h3 –
اینطوری هم شدنی بود اما زمان وارد کردن متن به بازی چند برابر میشد و کار هم خیلی مشکل تر میشد.
ali.ghanati –
با سلام من دانلود و نصب کردم ولیبازی همچنان انگلیسی می باشد
crystal sky –
سرعت سایت بدجور اومده پایین نظرات حذف شده امتیازای من کم شده لطفا رسیدگی کنید
dante h3 –
کلا همه چیز از سرور اصلی بهم ریخته و باعث مشکلات زیادی تو سایت شده.
در حال حاضر داریم پیگیری میکنیم تا اطلاعات از دست رفته رو برگردونیم و مشکلات رو رفع کنیم.
و با عرض معذرت آپدیت بایوشاک رو هم به همین خاطر تا زمان حل مشکلات به تاخیر میندازیم.
و موقتا امکان خرید از سایت هم بستیم. چون با وضعیت فعلی سایت نمیشه موندگاری اطلاعات رو تضمین کرد.
sajadxxx –
و یه چیزی میخواستم بگم به نظرم اگه میتونستید بازی های معروفی که قراره در اینده منتشر بشه رو با سازنده هاشون هنماهنگی میکردین که زیرنویس فارسی اون بازی رو زمانی که بازی منتشر میشه شما هم همزمان زیرنویس فارسی بازی رو اماده میکردین خیلی خیلی عالی میشد و همیطور اگه بازی هایی مثل ویچر ۳ و فالوت ۴ رو هم زیرنویس میکردین خیلی خوب میشد خیلی ممنون
dante h3 –
به طور دقیق نمیتونیم بگیم اما به طور تقریبی تا دو سه روز آینده نسخه ۱٫۱ منتشر میشه.
تو نسخه فعلی تمامی زیرنویس ها و متن نوارها به طور کامل ترجمه شده و هیچ کم و کسری ای نداره.
تفاوت اصلی نسخه ۱٫۱ ترجمه شدن موارد فرعی مثل منو ها، اسامی وسایل و یا راهنماهای بازیه.
اگه فارسی شدن همچین مواردی براتون اهمیتی نداره، میتونید از همین حالا فارسی ساز رو تهیه کنید و اگر خیر میتونید تا چند روز آینده منتظر بمونید.
در مورد همکاری با شرکت های سازنده هم متاسفانه به دلایل مختلف زیادی امکانش وجود نداره.
و هنوز توان سایت در حدی نرسیده که بتونیم بازی های بزرگی مثل ویچر ۳ و فالوت ۴ رو شروع کنیم.
sajadxxx –
سلام ببخشید میخواستم بدونم دقیقا کی ابدیت ۱٫۱ زینویس میاد و این که بهتر صبر کنم ابدیت بیاد بعد بگیرم یا فرقی نداره بازیرنویس الان
parviz99900 –
دورد
ممنون از ترجمه یک سوال داشتم میشه به جای gta بازی ویچر سه رو قرار بدید؟اصلا امکان زیرنویس کردن the witcher 3:wild hunt وجود داره؟
dante h3 –
درباره اینکه امکانش هست یا خیر بررسی ای انجام نشده.
اما توانایی ترجمه این بازی رو نداریم. GTA V رو هم با وسواس و برنامه ریزی خاصی انتخاب کردیم.
متاسفانه ترجمه Witcher 3 خیلی زمان بر تر، پر هزینه تر و مشکل تر از GTA V هستش.
ali_newati –
با همه چیز سایت حال میکنم طراحی ساده و زیبا قیمت های مناسب فقط آرشیو کمه که امیدواریم روز به روز به آرشیو اضافه بشه
دوستان خواهش میکنم اونایی که فارسی ساز هارو میخرن به هیچ وجه به دوستاشون ندن فقط آدرس سایت رو به دوستان معرفی کنید تا اونها هم با این هزینه کم خرید کنن تا این حرکت مثبت حمایت بشه واقعا هزینه ناچیزه و ارزش داره حمایت کنیم تا بتونیم لذت بازی های داستان محور رو بیشتر ببریم
MasoudAjorlo –
درود
میخواستم بدونم با چه نرم افزارهایی بازی ها رو ترجمه میکنید ؟
اگر میشه به من رایانامه بفرستید باسپاس
dante h3 –
نرم افزار مخصوصی وجود نداره.
هر بازی روش مختص به خودشو داره و در بسیاری مواقع از روش های ابتکاری خودمون استفاده میکنیم.
پس اینطور نیست که یه نرم افزار مشخص برای ترجمه بازی ها وجود داشته باشه.
mahdi –
سلام و خسته نباشید!!
می شه لطفا بیوشوک رو از بازی های در حال ترجمه ور دارید؟
پرژه ی بعدی جی تی ای هست؟
می شه در انتخاب پروژه ی بعدی بازی ایی انتخاب کنید که به کنسول ps3 هم بخوره مانند gta مطمن باشید نه مثل بیوشوک
تاریخ اعلام انتشار یافتن و یا نیافتن بیوشوک برای ps3 کی هست
ممنون
dante h3 –
سلام بر شما.
حداقل تا زمان آپدیت ۱٫۱ داخل صفحه اصلی میمونه.
هنوز درباره جی تی ای تصمیم قطعی نگرفتیم ولی بزودی اعلام میشه.
در اون حالت گزینه هامون خیلی محدود میشه. ما براساس میزان محبوبیت، متن و قابل زیرنویس شدن، بازی هامون رو انتخاب میکنیم و این سیستم تغییری نخواهد کرد.
بعد از انتشار آپدیت ۱٫۱ به صورت جدی نسخه PS3 رو مورد بررسی قرار میدیم و در صورتی که فارسی سازی نسخه PS3 ممکن بود، خبرش رو داخل کانال تلگرام اعلام میکنیم.
nathan (خریدار محصول) –
سلام . ارت سابتیتل داشت من ندیدم:) ممنون از زیرنویس خوبتون.
nathan (خریدار محصول) –
سلام ممنون به خاطر زیرنویس خوبتون. یک سوال داشتم تو تنظیمات گرافیک گزینه art subtitles نیست ولی یه گزینه به اسم antialiasing هست . همونه؟
amir73 –
سلام بر شما. خسته نباشید بابت این کار بزرگ و عالی.
چون گفته بودید بعد انتشار آپدیت، نسخه ps3 را هم مد نظر می گیرید، میخواستم بگم که الان میشه به انتشار نسخه ps3 امیدوار بود؟
از تو توضیحات میشه فهمید که ظاهرا این زیرنویس هم مثل اویل ویتین از هر لحاظ کامله و حیفه برای ps3 نیاد. چون اویل ویتین که واقعا از هر لحاظ عالی بود.
dante h3 –
خیلی از شما ممنونم.
نسخه PS3 این بازی با نسخه کامپیوتر تفاوت های مختلفی داره.
و لازمه مدتی به صورت متمرکز بررسی کنیم تا ببینیم اصلا اینکار شدنی هست یا خیر.
پس تا قبل از بررسی نمیتونیم هیچ جواب مشخصی در اینباره بدیم.
sefirot (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید ، خیلی خوشحالم که این بازی رو زیرنویس کردید ، من بازی رو خرید کردم ولی دانلود نکردم منتظرم که در آینده dlc های بازی رو زیرنویس کنید، با آرزوی موفقیت
alireza1397 (خریدار محصول) –
اقا ببخشید اینقدر کامنت میدم اپدیت ۱٫۱ عرضه نشد اگه شد از کجا باید دانلودش کنیم
dante h3 –
مشکلی نیست، وظیفه ما پاسخگوییه.
بعد از عرضه از بخش “خریدهای من” موجود در پروفایل میتونید دانلود کنید.
mehdi_1981 (خریدار محصول) –
یادش به خیر تو سایت قدیمی من اولین کسی بودم که پیشنهاد ترجمه این بازی رو دادم.خیلی ممنون
اگه میشه یه بخش اموزش بزارین تا ما هم کمک بکنیم
dante h3 –
آره یادش بخیر 🙂
درباره آموزش هم فعلا امکانش وجود نداره.
ولی شاید تو آینده طرحی در این باره ریختیم.
Farhad2 –
سلام ایا دی الی سی های این بازی رو هم ترجمه میکنید؟
dante h3 –
به احتمال خیلی زیاد بله.
اما سرعت انجام اینکار به کارهای آینده سایت بستگی داره.
mt138030 (خریدار محصول) –
دمتون گرم بالاخره منتشر شد اخه خیلی منتظر بودم خود بازیو نگه داشته بودم تا با این بازی کنم الانم دارم خیلی کیف میکنم ممنون به خاطر کیفیت خوب
مجتبی (خریدار محصول) –
یه سوال بازی تامپ رایدر و میتونید زیرنویس کنید؟
با اینکه کرک براش نیومده؟
dante h3 –
نه نمیشه. کرک هم بیاد فرق چندانی تو قضیه ایجاد نمیکنه.
alireza1397 (خریدار محصول) –
اقا دمتون گرم زیرنویستون خیلی عالی بود فقط میه ذکر کنید طی اپدیت۱٫۱چه چیز های به دوبله اضافه میشه.
dante h3 –
تو آپدیت ۱٫۱ تمامی موارد انگلیسی باقی مونده داخل بازی به فارسی در میاد.
منو های خارج و داخل بازی، توضیحات و راهنمایی ها و نام وسایل.
علاوه بر این یک فونت جدید هم به بازی اضافه میشه و بازیکنان میتونند بسته به سلیقه خودشون سایز و نوع فونت رو تغییر بدند.
Hamed1945 –
سلام و خسته نباشید. خیلی وقته با شمام(البته اگه منو یادتون باشه 🙂 ) دوستان این سایت کاملا قابل اعتماده و پیگیر هستن و خیلی وقته که فعالیت دارن(خوشبختانه) امیدوارم که همینجوری ادامه بدین و موفق باشین.
یک سوالی داشتم، حجم این فایل چقدره؟(حجم و بدبختیاش :)) )
dante h3 –
خیلی ممنونم از شما.
مگه ممکنه شما رو فراموش کنیم، قربان. 🙂
حجم فایل تقریبا ۲٫۵ مگابایته.
alireza1397 (خریدار محصول) –
اقا دمتون گرم ممنونکه مشکلات رسیدگی میکنید من از گوشی دانلودش کردم بازم دستتون درد نکنه.
alireza1397 (خریدار محصول) –
ببخشید میشه بگید چطور از خود مرورگر دانلود کنم بلد نیستم.اگه نشد لطفا لینکو به همون ایمیلی که ثبت نام کردم بفرستید مرورگری هم که باهاش وارد شدم فایرفاکس هست
dante h3 –
موقع کلیک روی لینک دکمه ALT رو بگیرید تا دانلود با خود مرورگر انجام بشه.
اگه جواب نداد یعنی به طور پیش فرض تنظیم نیست.
به تنظیمات IDM برید.
تو همون تب اولی که باز میشه پایین صفحه یه گزینه به اسم کلید ها هست.
بعد اینکه کلیک کردید تو صفحه جدیدی که باز میشه،
تیک گزینه اول رو بزنید و بعد تیک گزینه ALT رو بزنید و اوکی کنید.
alireza1397 (خریدار محصول) –
اقا من الان خریدمش اولین خردیمم از سایتتون هست رو لینک دانلود میزنم تا یجا میره یهو وای میسه من از دانلو منیجر استفاده میکنم لطفا راهنمایی کنید مشکل از چیه
dante h3 –
گمونم مشکل از سروره سایته.
طی چند روز آینده سرور رو تغییر میدیم تا این قبیل مشکلات رفع بشه.
برای فعلا اگه براتون ممکنه با خود مرورگر دانلود کنید.
و اگر خیر بفرمایید تا یه لینک دیگه بهتون ایمیل کنم.
مجتبی –
من ۳۰۷۳ تا امتیاز دارم
چه طوری برام محاسبه میشه
الان میخوام ۷ هزار تومان خرید کنم چرا امتیازهایی که گرفتم حساب نشده
dante h3 –
فقط به اندازه امتیاز میتونید خرید کنید.
مثلا اگه سه هزار امتیاز دارید تا سقف سه هزار تومن میتونید با امتیاز خرید کنید.
اگه مثلا یه محصول چهار تومنی رو انتخاب کنید و سه هزار امتیاز داشته باشید،
اون موقع امتیاز کاربردی نداره.
پس به زبون ساده، یا باید با پول واقعی خرید کنید یا با امتیاز.
به صورت ترکیبی ممکن نیست.
مجتبی –
متاسفانه یه سایت ایرانی مثل شما هست که بازی ها رو زیرنویس میکنه تو تلگرامش نوشته به علت پشتیبانی کمه شماها از بازی های زیرنویس فارسی
دیگر فعالیتی نداریم
میترسیم سایت شما هم نا امید بشه
dante h3 –
خب، کم کار شدن یه چیزه و فعالیت نداشتن موضوع دیگه ای.
ما اگه لازم باشه سرعت کارمون رو کم میکنیم یا رو دسته ی خاصی از بازی ها تمرکز میکنیم.
اما بعید میدونم فعالیتمون رو متوقف کنیم.
مشخصا هرچی حمایت بیشتر باشه میتونیم رو بازی های بیشتر و بزرگتری کار کنیم.
مجتبی –
یه پیشنهاد داشتم
برای اینکه تو کارتون به موفقیت برسید بهتر نیست با یه شرکت معتبر پخش سی دی مثل نوین پندار یا ارین یا غیره قرارداد امضا کنید
تا بازی با زیرنویس فارسی با مجوز شما رو پخش کنند؟
اینطوری مطمئنا سود خوبی نصیبتون میشه و هم دستتون باز تر میشه برای بازی های بزرگ
dante h3 –
پیشنهاد خوبیه اما کار کردن با همچین شرکت هایی مشکلات مربوط به خودشو داره و چندان راحت نیست.
اگه تو آینده شرایط همکاری بود حتما اینکارو انجام میدیم.
mahdi –
خیلی ازتون دلگیرم
هر روز به سایت سر می زدم تا برای ps3 دانلودش کنم
حالا می بینم اصلا منتشر نکردید!!
ولی امید وارم بتونه زحماتتونو جبران کنه
برای ps3 دقیقا کی منتشر می شه
یعنی ما باید تا کی صبر کنیم
می شه یه تاریخ انتشار دقیق مانند پی سی بگید تا ما هی هر روز به سایت سر نزنیم؟
ایا نسخه ی پلی استیشن از کیفیت نسخه ی پی سی برخورداره؟
dante h3 –
همونطور که قبلا گفتم نسخه PS3 نیاز به بررسی داره و اینکار زمان نسبتا زیادی میبره.
از جایی که فرصت نمیشد همزمان با نسخه PC روی نسخه PS3 هم کار کنیم،
ناچارا مجبور شدیم کار به روی این نسخه رو عقب بندازیم.
بعد از انتشار آپدیت ۱٫۱ شروع میکنیم به بررسی نسخه PS3.
از جایی که کار به روی نسخه ی PS3 شروع نشده و هنوز مشخص نیست که اصلا فارسی سازی نسخه PS3 ممکن هست یا خیر، نمیتونیم فعلا تاریخ مشخصی بدیم.
اما اگه اینکار عملی باشه احتمالا تا اواسط ماه آینده آماده ی عرضه میشه.
از نظر کیفی هم کاملا هم سطح نسخه کامپیوتر خواهد بود.
Farbodmusic –
این بازی داستان زیبا و درگیر کننده ای داره. بدون شک با زیرنویس فارسی بسیار جذاب تر و لذت بخش ترمیشه.
با تشکر از سایت خوبتون