Horizon Zero Dawn
42,000 تومان
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Horizon Zero Dawn را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توضیحات
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Horizon Zero Dawn را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
قابلیت های فارسی ساز نسخه 1.11:
- فارسی سازی تمامی متن های بازی.
پیش نیازهای نصب فارسی ساز Horizon Zero Dawn:
در صورتی که از نسخه های کرک شده استفاده میکنید حتما بازی را به نسخه 1.11 به روز کنید.
قبل از نصب فارسی ساز یکبار بازی را اجرا کرده و منتظر بمانید تا فیلم مقدمه بازی تمام شده و منوی اصلی بازی نمایش داده شود.
اگر مانند این تصویر بازی در حال انجام بهینه سازی های گرافیکی بود، تا تکمیل 100% آن منتظر بمانید و به هیچ وجه از بازی خارج نشوید.
از نصب بودن برنامه Visual C++، قرار گرفتن پوشه بازی در لیست سفید آنتی ویروس و وصل بودن به اینترنت مطمئن شوید.
راهنمای نصب فارسی ساز Horizon Zero Dawn:
برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.
بازی را اجرا کرده و شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال شده است را وارد کنید.
وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.
از بازی لذت ببرید.
توصیه ها و راهنمای حل مشکلات فارسی ساز Horizon Zero Dawn:
همیشه آخرین نسخه فارسی ساز را از قسمت “دانلودها” در پنل کاربری خود در سایت دانلود کنید چرا که بسیاری از مشکلات یافت شده با هر آپدیت برطرف میشود.
این فارسی ساز تنها با بازی های به روز شده به نسخه 1.11 یا نسخه های جدیدتر هماهنگ است. در صورتی که از نسخه های قدیمی تر بازی استفاده میکنید احتمال کار نکردن فارسی ساز یا وجود مشکلاتی مانند کرش کردن در طول مراحل بازی وجود دارد.
احتمال حذف خودکار فایل های فارسی ساز توسط سیستم امنیتی ویندوز یا آنتی ویروس ها وجود دارد. به همین خاطر بهتر است پوشه بازی را به لیست سفید این قبیل نرم افزارها اضافه کنید و سپس اقدام به نصب فارسی ساز کنید. اگر با نحوه انجام اینکار آشنا نیستید، میتوانید از یکی از این سه آموزش تصویری کمک بگیرید: ویندوز دیفندر – نود 32 – کسپرسکی
نصب ماد روی بازی، پتچ و استفاده از نرم افزارهایی ثانوی مانند ترینر و MSI Afterburner ممکن است باعث درست عمل نکردن فارسی ساز شود. توصیه میشود قبل از استفاده از فارسی ساز تمام نرم افزارهای اضافه روی کامپیوتر بسته باشد.
مجموعه نرم افزارهای VC++ پیش نیاز فارسی ساز است و اگر از به روز بودن آن مطمئن نیستید، بهتر است آن را از اینجا دانلود و نصب کنید. سپس بعد از نصب کامپیوتر خود را ری استارت کرده و فارسی ساز را نصب کنید.
اگر قصد انجام تغییراتی در تنظیمات گرافیکی بازی را داشتید، بهتر است اینکار را قبل از نصب فارسی ساز یا پس از حذف آن انجام دهید. انجام تغییرات گرافیکی پس از نصب فارسی ساز، ممکن است باعث مشکلاتی در طول بازی شود.
اگر این توضیحات به شما کمکی در حل مشکل نکرد، میتوانید از طریق ربات تلگرام گیم ساب Gamesub_Support_Bot به شکل دقیق تری به بررسی مشکل و راه حل های آن بپردازید و در صورتی که به نتیجه نرسید، با مسئول پشتیبانی ارتباط برقرار کنید.
نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:
هماهنگ با تمامی نسخه های کرکی آپدیت شده به v1.11 و نسخه های اورجینال.
تست شده با نسخه Codex و Steam.
نکاتی درباره شماره سریال:
برای فعال سازی فارسی ساز با استفاده از شماره سریال، در دفعه اول نیاز به اینترنت دارید اما بعد از اتمام فعال سازی میتوانید برای همیشه از فارسی ساز به صورت آفلاین استفاده کنید.
شماره سریالی که پس از خرید برای شما ارسال میشود تنها روی ۲ کامپیوتر متفاوت قابل استفاده است. نصب فارسی ساز روی این دو کامپیوتر میتواند به دفعات نامحدودی صورت گیرد و حذف بازی یا تغییر ویندوز مشکلی در اینباره به وجود نمیاورد.
شماره سریال باید به همراه خط فاصله ها و بدون هیچ اسپیس یا کاراکتر اضافه ی دیگری وارد شود. همچنین محض اطمینان بهتر از به صورت دستی شماره سریال را تایپ کنید تا کاراکتر ناخواسته اضافه ای حین کپی کردن وارد نشود.
اگر پس از نصب فارسی ساز بازی هربار از شما شماره سریال را میپرسد، یکبار بازی را به حالت run as administrator اجرا کنید تا این مشکل حل شود.
برای دریافت شماره سریال خود پس از خرید محصول همیشه میتوانید به قسمت “شماره سریال ها” در پنل کاربری خودتان در سایت مراجعه کنید.
کورش –
سلام دانته جان یه خبر از اسکایریم بهمون میدی که الان کجای کارین و کی منتشر میشه ؟
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه تمام زیرنویس ها تقریبا تموم شده و تا پایان دی یا بهمن فکر میکنم بتونیم نسخه اولیه فارسی ساز رو منتشر کنیم.
cj –
درود خدایان برشما….دیروز واچ داگز کرک شد….روش کار میکنین اصلا؟؟؟هم شما خوب میفروشین هم ما حالشو میبرین….امیدی هس کار کنین؟؟؟بخدا ارزشش ده برابر این بازیای قدیمی مثل اسکایرمه
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا فکر نمیکنم روی این بازی کار کنیم ولی باید دید.
محمد –
سلام،چه قدر تا زمان انتشار زیرنویس اسکایریم مونده؟
dante h3 –
سلام بر شما. اگه تا آخر ماه بتونیم نسخه اولیه قرار میگیره اگر نه ماه بعدی حتمیه.
morimf (خریدار محصول) –
خسته نباشید واقعا.بعد از یه هفته جواب دادین اونم فقط Run As Administrator…
خودم درستش کردم.بازی تو فایروال اتصالش محدود شده بود.
دمتون گرم بابت زیرویس ولی این نحوه پاسخ گویی خیلی بده بعد از یک هفته…
dante h3 –
سلام بر شما.
نظرات رو متاسفانه نمیتونم زود به زود چک کنم و پاسخ بدم، ولی همونطور که در توضیحات هم اومده برای پشتیبانی از آی دی زیر در تلگرام در خدمتم و اگه سری بعدی مشکلی پیش اومد به اون پیام بدید سریع تر رسیدگی میشه.
https://t.me/GameSub_Support
محمدحسین آلبوغبیش –
سلام آقا دانته
چرا بازی اساسینوالهالا رو ترجمه نمیکنین
dante h3 –
سلام بر شما. همزمان نمیتونیم چند پروژه بزرگ رو پیش ببریم فعلا اولویت رو با اسکایریم گذاشتیم بعد از اون برای والهالا تصمیم گیری بشه.
morimf (خریدار محصول) –
سلام
من نسخه فیتگرل بازی رو دانلود کردم و به نسخه 1.11 اپدیت کردم.بازی رو اجرا کردم و بعد از فیلم اول بازی بدون هیچ مشکلی خارج شدم.فارسی ساز رو خریدم و نصب کردم و تمام کارهایی که گفتین رو انجام دادم ولی تو بخش اخر که سریال رو وارد میکنم این ارور رو مید: couldnt connect to server
وضعیت نت رو هم بررسی کردم مشکلی نداره
راهنمایی کنید
dante h3 –
سلام بر شما. با آی دی زیر در تماس باشید تا بررسی کنم. ولی اگه طبق راهنما فایل HZD-GameSub-Crack-Fix.exe به صورت Run as administrator اجرا نشه این مسئله میتونه رخ بده.
https://t.me/GameSub_Support
Reza –
سلام خسته نباشید میخواستم ببینم حداقل چقدر دیگه مونده تا انتشار فارسی ساز اسکایریم
dante h3 –
سلام بر شما. نسخه اولیه تا آخر این ماه یا ماه بعدی قرار میگیره.
rock (خریدار محصول) –
سلام من این فارسی ساز رو خریدم ولی سریالو که میزنم ارور کانکت سرور میده.مشکل از کجاست
dante h3 –
سلام بر شما. با آی دی زیر در تماس باشید تا بررسی کنم. ولی اگه طبق راهنما فایل HZD-GameSub-Crack-Fix.exe به صورت Run as administrator اجرا نشه این مسئله میتونه رخ بده.
https://t.me/GameSub_Support
SOBI –
سلام وقت بخیر. میشه حداقل ترجمه ی کات سین های بازی Death Stranding رو بزارید؟ چون اصل داستان بازی تو کات سین ها روایت میشه و پایان بازی هم نزدیک به 1 ساعت کات سین داره! بقیه چیزا پیاده روی هست بیشتر، ترجمه نشن هم زیاد مهم نیست! بازی تیوب که قبلا باهاشون همکاری کردید هم ترجمه کرده این موارد رو شما فقط باید کار های فنی رو انجام بدید..
dante h3 –
سلام بر شما. خب اصل مشکل هم همینه! وگرنه ترجمه این بازی از کارهایی مثل ویچر یا رد دد مشکل تر نیست.
nader –
سلام و خسته نباشید خدمت شما بازی deat stranding کی زیرنویس میشه؟
dante h3 –
سلام بر شما فعلا مشکل فنی داریم برای این بازی.
IXMEHDI (خریدار محصول) –
سلاااااام خسته نباشید
خواهشا بازی های final fantasy vii remake و final fantasy xv رو جزو برنامه هاتون قرار بدید
با تشکر
حسین کشکولی –
سلام این امتیازها چه جوریه من تاحالا پنج تا بازی از شما خریدم ولی هیچ امتیازی ندارم چرا
dante h3 –
سلام بر شما. برای فعلا سیستم امتیاز دهی غیر فعال شده و امتیازی تعلق نمیگیره. در آینده اینو طور دیگه ای برمیگردونیم.
mmnnm (خریدار محصول) –
سلام عذر میخوام ممکنه برای بازی های بعدیتون از مترجم های بهتری استفاده بشه؟ ترجمه این بازی شبیه ترجمه های ماشینی هست! مترجم مثلا lend your ears را گوش قرض دادن ترجمه کرده!
dante h3 –
سلام بر شما.
من بررسی میکنم ترجمه هارو اگه مترجمی کم کاری کرده باشه بهش گوشزد میکنم. برای اینکارم از مترجم هایی استفاده کردیم که چند ساله باهاشون کار میکنیم و کار بیشترشون اگه عالی هم نباشه قابل قبوله.
البته مثالی که زدید هم جای بحث داره. یه جاهایی اگه ترجمه به همون حالت اصلیش انجام بشه تحت الفظی به حساب میاد و قطعا اونجا نباید اینطوری ترجمه کرد ولی در مورد can’t you lend him your ears? جا داشت مترجم به تشخیص خودش اینطوری هم ترجمه کنه. چون اولا کاملا مفهوم رو میرسوند و دوم اینکه به خاطر حالت قبیله ای بودن مردم بازی Horizon Zero Dawn اونا هم گاهی نحوه بیان خودشون رو دارند. برای همین مترجم اجازه داره یه وقت های برای وفادار بودن به متن اصلی و نشون دادن این مسئله، ترجمه رو به این فرم انجام بده و دقیقا نمیشه اینو ترجمه ماشینی دونست.
احسان –
برای فاینال فانتزی 15 که زیرنویس ندادین آیا برنامه ایی برای زیرنویس فاینال فانتزی 7 ریمیک که تازه نسخه کامپیوترش اومده ندارین ؟
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا مشخص نیست باید بررسی بشه.
amirreza honarmandnejad –
سلام و درود . لطفا اگه میشه بازی Deus ex: Human Revolution رو زیرنویس کنین. این بازی در نوع خودش بی نظره و داستان غافلگیر کننده و جذابی داره .واقعا حیفه که ترجمه نشه
alisoh –
سلام بر عزیزان زحمت کش
آیا برا بازیه زیبای Death Stranding برنامه دارید؟
جواد –
سلام خسته نباشید برای ff 7 برنامه ای دارین آخه هیچ کدوم از قسمت های این بازی بینظیر ترجمه نشده
nhhonhho –
سلام کامنتهای اساسین اودیسه رو یه نگاه بندازید
فکر کنم اگه اینجا اعلام نکنم تا سه ماه دیگم کامنتم اونجا تایید نمیشه 😂😐
dante h3 –
سلام. تایید نکردم که بعدا یادم نره چک کنم! 😂
Luxi –
سلام خسته نباشید. تا پایان ترجمه ی اسکایرم بازی جدیدی رو شرع نمیکنید دیگه؟ یه چند تا بازی خوب دیگه بدون ترجمه مونده از نظرسنجی ، البته چند روز دیگه گاد آف وار هم هست ولی خب گفتین باید بیاد و چک بشه…
dante h3 –
سلام بر شما. چرا احتمالا یکی دو کار دیگه قرار میگیره.
حسین طاهرزاده –
سلام کد تخیفیف yalda-1400 کار نمیکنه
dante h3 –
سلام بر شما. تخفیف شامل هورایزن میشه و برای سایر محصولاتی هستش که تا ابان ماه منتشر شده.
m.j (خریدار محصول) –
بعداز اسکایریم برای والهالا که رای اورد برنامه ای دارین ایا؟؟؟؟؟؟؟؟
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا مشخص نیست.
مهدی –
سلام لطفاً زیرنویس بازی رو برایps4 هم قرار دهید
مستر فاکس –
ایولا واقعا منتظر این یکی بودم👌
یچیز بگم محض دلگرمیتون
کیفیت زیرنویساتون واقعا عالیه در حدی ک اگ یجا دیه رایگانشم باشه
برای تجربه بهتر بازی میام از گیم ساب میگیرم چون کیفیتشون قابل قیاس نیست.
zibanegar (خریدار محصول) –
سلام من نصب کردم اولش همه چیز اوکی بود بازی رو با زیر نویس اجرا کردم برای دفعه اول از بازی رفتم بیرون سایز فونت و نارنجی شدن متن رو انتخاب کردم حالا اصلا بازی اجرا نمیشه تا میزنم روی بازی خطای کرش میده و از بازی میپره بیرون
dante h3 –
سلام بر شما. مطمئن بشید بازیتون حتما به نسخه 1.10 یا 1.11 به روز شده اگه نسخه قدیمی تر باشه ممکنه مشکلات مختلفی بعد از نصب فارسی ساز پیش بیاد. اگه همینطوره و بازم مشکلی هست، به آی دی زیر در تلگرام پیام بدید تا بررسی کنم.
https://t.me/GameSub_Support
Reza8566 –
سلام خسته نباشید این بازی مشکل داره برای تخفیفی که گزاشتین یه اروری میده میگه این کد تخفیف برای محصولاتی که انتخاب کردین قابل اعمال نیست یه همچین چیزی میگه خلاصه مشکل داره دیگه اینو درستش کنین بازی رو بتونیم بگیریم …
بعدش من این همه امتیاز دارم الان باهاش میتونم چکار کنم؟
حالا امتیازات مهم نیست این کد تخفیف رو فقط درستش کنید
dante h3 –
سلام بر شما. فارسی ساز بازی هورایزن شامل تخفیف نمیشه چون آذر ماه کار قرار گرفته و هنوز زوده برای اینکه جزو کارهای با تخفیف باشه. امتیازها هم اگه محصولی که به سبد اضافه میکنید قیمتش کمتر از امتیاز شما باشه، موقع خرید میتونید از امتیازی که دارید برای خریدش استفاده کنید.
Ronin –
یکی از مهمترین دلایل آینده دار بودن این سایت هم البته اسم سایت هست.
قطعا در عرصه زیرنویس پیشروترین سایت خواهید بود بشرطی که همواره سعی کنید کیفیت رو بر کمیت ارجع بدید.
شخصا حتی زیرنویس رایگان هم سایتهای دیگه ارائه بدن باز هم میام اینجا برا خرید.
الانم منتظرم نسخه نهایی این زیرنویس ارائه شه تا بخرم.
mohammadhossin –
سلام دانته عزیز میشه قابلیت پاسخ رو توی کامنت ها اضافه کنید که ما نرم باز نام کاربری طرف رو بزنیم خیلی شیک بهش بگیم باید چیکار کنه ممنون بابت توجهتون فقط یه چیزی بگم بهتون که خیلی مهمه .البته وقتی سرتون خلوت شد الان رو نمیگم روی جی تی ای سن اندریاس زیر نویس کار خواهید کرد؟ کلی خواستم بپرسم ینی کوچیکترین احتمالی برای ترجمش هست ؟
dante h3 –
سلام بر شما. به نظرم بازی ای نیست که خیلی ارزش ترجمه داشته باشه به خصوص با وجود اینکه دوبله هست و دو سه تا تیم دیگه ای هم روش کار میکنند.
m.j (خریدار محصول) –
نمیدونم چرا شما به خودتون ضربه میزنید گیم ساب !!!!!!
شما که نظر سنجی میکنید درسته؟؟؟
خب چرا نتایجشو منتشر میکنید که اونا بخوان سوء استفاده کنند اره اگه شما توی جنگ نبودین میشد منتشر کرد ما که به شما اعتماد داریم و میدونیم که دروغ نمیگید و کارتون درسته و ادم عاقل زمانایی مثل الان اطلاعاتو درز نمیده که دستش تو پوسته گردو بره و کارش سخت بشه شما هم مراقب باش ماکه یه گیم ساب بیشتر نداریم.
m.j
dante h3 –
سلام بر شما. والا یه بخشی از مسئله احترام گذاشتن به مخاطب همینجور موارده. یعنی نمیشه نظرسنجی برگذار کنیم و خود نتیجه نظرسنجی رو از خود کاربرها مخفی کنیم! بعد یکی دوبار اعتماد کاربرها به گیم ساب از بین میره یا دیگه خیلی ها توی نظرسنجی شرکت نمیکنند. هرچند که متاسفانه یه عده هم هستند که منتظرن هر حرکتی از جانب سایت ما انجام بشه و بدون استثنا یه سو استفاده ای کنند. از طرف دیگه طرح هایی مثل پیش فروش و جمع آوری بودجه برخی از این کارها هم کاملا وابسته به این مسئله بود.
m.j –
من کار شما را قبول دارم چون براش زحمت میکشید شما میدونید گیمر ها فرق کار خوب و کار عجله ای را تشخیص می دند درست مثل اشپزی که غذای جا افتاده درست میکنه تحویل مشتری میده شما همیشه 5 ستاره هستید اگر اونا پروژه هایی مثل اساسین که خیلی منتطرش هستم و اسکایریم رو ترجمه کردند پا پس نکشید ما برای شما مشتریان ثابت هستیم اگر کیفیت کارهاتون همین جور که هست باشه .
من به شخصه هنوز اساسین و از اونا دانلود نکردم چون به شما اعتقاد دارم و منتظر کارشما هستم حالا یه سال یا چند سال فرقی نداره گیمر از دید اونا عین گاو میمونه هر اشغالیو که دوست دارند میریزند جلوش و متاسفانه بعضی مردم که دنبال چیز مفت هستند میرند و ازش استفاده میکنند این خیلی فرهنگ غلطی هست و باید از بین بره باید از کسی که پروژه درست دست مردم میده حمایت کنیم نه کسایی که دنبال رقابت ناجوانمردانه هستندو میخوان با این کارشون بهترینورا از راه بدر کنند.
با ارزو سلامتی برای تیم گیم ساب و دانته عزیز
nhhonhho –
سلام منم با پیشنهادی که قبلاً یکی،دوتا از کاربرها دادن موافقم و میخوام مشابه همون پیشنهاد رو بدم😂
داخل کانال تلگرام اعلام کنید مثلاً قصد ترجمه ی دث استرینگ رو دارید بعد اون سایت میره کامل رایگان ترجمه میکنه میزاره بعدش شما اعلام کنید که بخاطره مشکل فنی کار کنسل شده به جاش در یک حرکت زیرکانه فارسی ساز هر گیم دیگه ای که زیرنویس نداره رو منتشر میکنید:))))
dante h3 –
باو ما آبرو داریم این بچه بازی ها چیه 😂
کورش –
ممنونم YasinAlpha جان
من بازم به این موضوع فکر کردم به نتیجه این رقابته بد رسیدم
ببینید قطعا سایت های همسایه خیلی پشتشون پر تره تا گیم ساب تازه گیم ساب یکی دوبار هم اعلام کرد که میخواد تعطیل کنه بخاطر بودجه کلا پس زور اونا خیلی بیشتره که راحت پروژه اسکایریم رو شروع میکنن
حالا این دوتا سایت چرا باید این کار رو کنن اینا که وضعیتشون خیلی بهتره دوتا از سایت های تاپ ایرانن ؟ خب جوابش اینه که گیم ساب 3 تا چیز داره که اینا هر کاری کنن نمیتون به دستش بیارن
بزرگترین امتیاز گیم ساب اولین بودنشه خب الان درسته شاید گیم ساب قبلا یا الانم وضعیت جالبی از لحاظ بودجه داشته باشه ولی شما 5 سال دیگه این سایت رو ببینی یکی از غول های گیم ایران میشه چون اولین بود و این باعث نارضایتی رقباس چون اونا میخوان این جریان اولینه تموم شه چون اولین یه ذهنیت مثبت خیلی بزرگ تو سر مشتری ایجاد میکنه
دومین چیز کیفیته : گیم ساب با کیفیت متن هاش کاری کرد که دیگه بقیه هر چقدم زیرنویس خوب بدن باز مشتریا چشم بسته میگن ما کیفیت گیم ساب رو فقط قبول داریم اینم یه دلیل بزرگه که نیازه گیم ساب شکست بخوره تا مسیر رقبا بهتر شه
سومین چیز برنامه نویسی و نرم افزار و خود دانته عزیز : سر هورایزن من متوجه شدم که اونا خیلی وقته ترجمش کردن ولی هنوز نتونستن با فایل ها یکیش کنن حتی زورشون نمیرفت کپی پیست رد دد رو انجام بدن خوب حتی قفل هم از سمت گیم ساب اول شروع شد من نمیدونم جریان این بازیا چجوره ولی انگار واقعا خیلی سخته بخوای متن ها رو عوض کنی تو بازی
پس شد سه دلیل محکم که سایت گیم ساب حتما باید شکست بخوره
به هیچ وجه تو این مسیر کم نیارین شما جایگاه اول رو هم از لحاظ و هم واقعی تو ذهن مخاطب ها دارید
چند سال دیگه سایت های فارسی ساز بیشتر هم میشن ولی شما برای همیشه جایگاه اول رو دارید و خیلی جایگاه سایت قوی تر میشه
با آرزوی موفقیت و رقابت سالم
zibanegar –
عالی من دارم بازی رو میگیرم . فقط میخواستم یه لیست از برنامه هاتون ببینم
0
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا روی ترجمه اسکایریم داریم کار میکنیم.
Hoseinking68 (خریدار محصول) –
کات سین بازی زیرنویس مشکل داره
dante h3 –
سلام بر شما. از نسخه 1.06 هرچی مشکل که مربوط به کاتسین ها میشه باید حل شده باشه ولی اگه بازم بود بفرمایید در خدمتم.
JAV –
سلام ، الان با آپدیت جدید مشکل کرش بعد تغییر تنظیمات گرافیکی و از چپ به راست نشون دادن کات سین ها بر طرف شده؟
dante h3 –
سلام بر شما. تنظیمات و بهینه سازی گرافیکی باید از همون ابتدا قبل از نصب فارسی ساز انجام بشه تا مشکلی پیش نیاد. اینم قابل تغییر نیست. مشکل بهم ریختگی متن توی کاتسین ها هم از نسخه 1.06 باید حل شده باشه.
IXMEHDI (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید، برای Alan Wake Remastered برنامه دارید؟
dante h3 –
سلام بر شما. مشخص نیست.
mohammad68 –
سلام دانته جان یه پیشنهادی دارم برات بازی های مس افک و دراگون ایج رو معرفی کن تا اون سایت بره زیرمویسش کنه ما هم حال کنیم و شما هم تو یه حرکت رونالدینیویی برو بتمن ارکام رو زیرنویس کن که ما بیشتر حال کنیم . اگه این کار رو بکنی ما توی چند ماه 3 تا بازی غول رو زیرنویس داریم حالا اگه هیلو رو هم زیرنویس کردی که چه شود
ir_geist (خریدار محصول) –
سلام. من ورژن دودی بازیو دانلود کردم و به 1.11 هم آپدیت کردم. آخرین آپدیت فارسی سازم نصب کردم بعد اینکه سریالو وارد میکنم couldn’t connect to server برام میاره. چیزشکنم ندارم.
dante h3 –
سلام بر شما. توی نسخه جدید حل شد این مشکل.
alibull (خریدار محصول) –
سلام ، من تازه بازی نسخه فیت گرل رو به v1.11 آپدیت کردم ولی متاسفانه برای فعال سازی زیرنویس که سریال رو وارد میکنیم ارور اینو میده که نمیتونه به سرور وصل بشه ، زیرنویس ورژن قبلی با بازی ورژن 1.10 مشکلی نداشتم
effaty –
بابا گیم ساب داری چه میکنی لعنتییییی
چرا اینقدر خوبید شما آخه
امروز داشتم فکر میکردم اگه هورایزن زیرنویسش می اومد چقدر خوب بود که سایتو چک کردم دیدم اومده
دمتون گرم تو قلب ما جا دارید
erfankarimi (خریدار محصول) –
سلام
لطفا سریعتر فارسی ساز را با نسخه 1.11 هماهنگ کنید.
Nakhoda Jalal (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید یه جاهایی زیرنویس کلا برعکس میشه و قابل خواندن نیست کی رفع مشکل میشه ؟
dante h3 –
سلام بر شما. کلا این موارد حدود 100 خط بود که توی نسخه 1.06 باید حل شده باشه.
mehdi –
سلام وقتتون بخیر باشه معذرت میخوام نمیدونستم کدوم قسمت سایت سوالم رو بپرسم تو این پست گفتم
ببخشید میخواستم بدونم آیا زیرنویس بازی Halo Infinite رو انجام میدید ؟؟
چون واقعا خیلی بازی مهمی هستش
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا مشخص نیست.
YasinAlpha –
به شدتتتت با نظرت موافقم کورش و واقعا جنگ کثیفی راه انداخته این سایت … هربازی که گیم ساب اعلام میکنه میخواد فارسی کنه ایناهم سریع اسکی میرند و همونو زودتر با کیفیت وحشتناک منتشر میکنند
و هیچ جوره با کیفیت کارهای گیم ساب قابل مقایسه نیست
رقابت اینه بری 2تا بازی درست رو فارسی سازی کنی
وبسایت … بعد اینکه والهالارو منتشر کرد دیگه گیم ساب سراغ این بازی نرفت
ولی … کارش فقط اسکی رفتنه و حاضر نیست بازی های جدید رو ترجمه کنه
reza –
سلام میخواستم بدونم تخفیفی چیزی در راه هست. تا بتونم 4 تا بازی با تخفیف خریداری کنم با تشکر.
dante h3 –
سلام بر شما. فکر میکنم تا اخر ماه تخفیف داشته باشیم البته شاید برای همه محصولات جدید نباشه.
احمد (خریدار محصول) –
جنب دانته عزیز لطفا با V1.1 هماهنگ کنید فارسی ساز رو مرسی از زحمات شما
fernas –
سلام.فکر کنم الان سه تا سایت ترجمه فارسی باشه و من تا حالا از محصولات هر سه تا سایت استفاده کردم و به جرات میشه گفت زیرنویس های گیم ساب کیفیتش بالاتری دارند و اون یکی سایت هم اگر سرش تو کار خودش بود اونا هم تا حدودی راضی کننده هستند اما این کارای بچگانه و ناجوانمردانه که زیرنویس پولی این سایت رو بصورت ناقص و رایگان میدن بیرون که به گفته خودشونم یکی دو ماهی کار داره تا تکمیل بشه دیگه نهایت نامردیه سایت پارسی هم که یدونه بازی دانلود کردم ازش ضعیفتره و هنوز کار زیادی داره تا به اینا برسه ولی اگر رقابت سالمی بود ما بیشتر سود می کردیم.
arya sr –
سلام آقا ی دانته یک سوال برنامه ی برای زیرنویس halo infinite دارید چون کرک شده است
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا مشخص نیست.
MKSP (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشیدخدمت تیم گیم ساب
کیفیت ترجمه عالی حرف نداره
امکانش هست گزینه حذف گوینده را بذارید اینکه موقع زیرنویس دائم اسم شخصی که داره حرف میزنه را مینویسه زیاد من بشخصه خوشم نمیاد
یکم هم فونت زیرنویس بزرگتر و واضح تر بشه بهتره
یه خواهشی هم داشتم بیا و بزرگی کن این خبر شروع ترجمه بازی های Divinity: Original Sin II و Disco Elysium را اعلام کن حالا ترجمه هم نکردید ایرادی نداره اون سایت همسایه از لج شما هم شده میاد ترجمه میکنه و رایگان میده ما هم استفاده میکنیم
dante h3 –
سلام بر شما.
برای هر بازی یه سری محدودیت های فنی هست که متاسفانه گاهی نمیتونیم یه سری تغییرات رو انجام بدیم. ولی بازم بررسی میکنم اگه شرایطش باشه یه مقدار خوانایی فونت رو افزایش بدم.
درباره مورد دوم هم حالا اگه ما معرفی کردیم و سایت مقابل اینکارو نکرد چی! 😄
SaeedZare –
دانته قبلا اگر چند تا فارسی ساز میخردی میتونستی یک بازی رو رایگان بخری کلا برش داشتید این کار رو
dante h3 –
سلام بر شما. اگه سیستم امتیاز دهی منظورتون هست بله اون فعلا حذف شده.
mahdi –
دانته جان با آپدیت 1.11 هماهنگه؟
dante h3 –
سلام بر شما. نه هنوز هماهنگ نشده و ارور عدم ارتباط با سرور میده. اینکار بزودی انجام میشه.
kooresh –
برنامه ای برای Halo Infinite دارید ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فعلا مشخص نیست.
فرهاد کاکا (خریدار محصول) –
سلام لطفا با اپدیت v1.11-CODEX هم هماهنگ کنید
blackbeard (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید
صفحه وارد کردن شماره سریال بالا میاد اما بعد از وارد کردن و ثبت ارور couldn’t connect to server میاد
وی پی ان و سایر نرم افزار های تغییر آی پی هم خاموشه
dante h3 –
سلام بر شما. فارسی ساز هنوز با آپدیت 1.11 هماهنگ نشده و اگه روی اون نسخه استفاده میکنید علتش اینه.
Milad MF17 (خریدار محصول) –
سلام.
چه طوري مي شه زيرنويس رو كلا حذف كرد ؟ ممنون از زحماتتون ولي لطفا نسخه بعدي رو قرار بديد. و رنگ زير نويس رو هم حتما بهتر كنيد بعضي جاها پيدا نيست درست.
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فایل های زیر رو حذف کنید.
horizon-GameSub.dll
version.dll
seyedali17.1998 –
سلام و درود به تیم زحمتکش گیم ساب….اساتید شما برنامه ای برای بازی های اختصاصی ps4 که قرار هست برای pc منتشر بشه دارید؟؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. باید از انتظار از نظر فنی بررسی بشه تا بتونم نظری بدم.
JAV –
دانته خان قصد نداری بخش جستجو به سایت اضافه کنی؟ برای سایت به این بزرگی با این همه کاربر واقعا عجیبه که همچین چیز پیش پا افتاده ای نداشته باشه! مخصوصا الان که از 100 تا محصول گذشتین
dante h3 –
سلام و درود بر شما. باید قالب کلا تغییر کنه تا اینکارو انجام بدم.
کورش –
Arthur Morgan H8 این دوستمون واقعا حرف حرف درستی زد من خودم نسبت به سایت گیم ساب انتقاداتی دارم و گفتم تو کامنتا ، ولی هیچ وقت نسبت به کیفیت کار چیزی نگفتم فقط به سایت و مشکلات اخباری و زمانبندیش بود
یه رقابت خیلی ببخشید کثیفی ایجاد شده و دلیلش هم واقعا نمیدونم این که شما ها چه هیزم تری به همدیگه فروختین با این فارسی ساز اسکایریم دیگه رسما مشخص شد این جریان هم اسکایریم هم دیزگان و رد دد
خیلی خیلی بازی های زیادی هستن که نیاز به ترجمه دارن اسکایریم یه بازی خیلی قدیمیه و احتمالش 0 درصد بود سایت دیگه ای بره سراغش ولی شما چون اعلام کردین ترجمه شد و یه بازی فوق سنگین و پر متنه واقعا خوندن متن هاش به اندازه ترجمش سخته و وقت میخواد مثلا اون سایتی که میدونه شما داری ترجمه اش میکنی باید بگه اره گیم ساب ادعات میشه که خیلی کار سنگین خوب انجام میدی باشه منم بازی disco elysium رو ترجمه میکنم ، این میشه رقابت نه اینکه مثل بازی های بچه گونه طرف نصفه نیمه بگه اول !! یا اون سایت پارسی ( کاملش رو نمیگم خودتون میدونید کدوم رو میگم ) اونم افتاده تو این درگیری یه سری بازی های مشخص رو که بقیه ترجمه کردن ترجمه میکنه لا به لاش هم یه بازی متفاوت ترجمه میکنه که نمونش Aliens Fireteam Elite بود که واقعا طبق سلیقه هیچکس نبود کامنتا رو بخونید میگن ما به شما میگیم این بازی میگین چشم بعد این چیه میدین بیرون یا اینکه اعلام میکینین ما فقط بازی های تاپ رو ترجمه میکنیم بعد یا ترجمه تکراری میدن یا بازی هایی که واقعا ارزش ندارن اونقد خیلی بازیای مستقلی هستن که ارزش داستانی و گیم پلی عالی ای دارن که طرف بخواد وسط کار های تاپش بده بیرون نمونش همین بتمن یا مردگان متحرک گیم ساب
امیدوارم رقابت تفاوتی ایجاد شه و این رقابت شباهتی و نا سالم دیگه تموم شه واقعا
یه ایده ای هم دارم اینکه مدیران سایت گیم ساب بیان یه لیست بلند ارائه بدن ( از بازی هایی که نمیخوان ترجمه کنن) آره ما برنامه داریم همه این بازیا رو ترجمه کنیم که اینا سریع برن سراغش و یه دروغ آوریل جذابی درست بشه که آرشیو گیم فارسی ایران هم به جای ده تا فارسی ساز تکراری پر از فارسی ساز های متنوع بشه 🙂
Hamid –
بخدا ثواب داره دو تا دونه اسکرین شات از زیرنویس بازیا بذارید🗿من فقط دو تا عکس ببینم تصمیم میگیرم بخرم یا نه. ممنون
mehran shahbazi (خریدار محصول) –
دانته جون فدای اون دوتا گولیا چشمت شم خداییش این دد استرند را یک کاریش بکن داره حیفو می میشه خداییش ادم دلش میسوزه اونم چیزی که به شدت لازمه ترجمش یک مو از داستانش نمیشه فهمید
dante h3 –
😂 اگه مشکل فنی کار حل بشه احتمالا روش کار کنیم ولی فعلا نمیدونم.
مهدی (خریدار محصول) –
ممنونم، کیفیتش هم خوبه
mahdi –
نمی دونم این دیدگاه رو منتشر می کنید یا نه
ولی انگار سایت همسایه کمر ب نابودی شما بسته
شما 6 ماه هست که خبر انتشار اسکایریم رو داده بودید
کلی سرمایه گذاری کرده اید
و الان یهو سایت همسایه بدون دلیل این زیرنویس رو رایگان منتشر کرده
سوال اینه الان دیگه کسی برای این زیرنویس پول می ده؟
dante h3 –
سلام بر شما. درباره قصد و نیت سایت مورد بحث شکی نیست و چند سال گذشته هم مشخص شده. درباره میزان فروش زیرنویس هم باید دید در آینده.
محمد (خریدار محصول) –
دم شما گرم بهترینید منتظر skyrim هستیم هر چه زود تر بهتر یه درخواست میشه اگر صرفا زیر نویس صحبت ها و مکالمات انتخابی هم تکمیل شد زیر نویس رو قرار بدید چون زیر نویس بقیه چیزا اونقدر اهمیت نداره برای کسی که قبلا اسکایریم رو رفته تا آخرش و فقط می خواد داستان رو بفهمه که فکر می کنم اکثرا اینطور باشن تشکر و سپاس
mansour shakerian (خریدار محصول) –
سلام وقت بخیر
چند ساعت بازی کردم و باید بگم واقعا از بازی و زیرنویس لذت بردم
ولی یه سری ایراداتی بود که خواهشا در نسخه های بعدی سعی کنید رفعش کنید :
از چپ به راست نشون دادن بعضی از کات سین ها
فونت قشنگ تر و از همه مهم تر متن زیرنویس بزرگ تر چون خیلی کوچیکه و واقعا خوندن زیرنویس سخته
و چیزی که بد ترش میکنه اینه که زیرنویس خیلی پایینه و رسما چسبیده به پایین صفحه.
علایم نگارشی مثل نقطه و ویرگول ها با اینکه عالی کار شده ولی به خاطر فونت بد خیلی از جا ها کمک که نمیکنه هیچ خوندن رو سخت تر هم میکنه!
بعد تغیر تنظیمات گرافیکی هم در 90 درصد مواقع بازی کرش میکنه…
در ترجمه هم با اینکه فقط 3 نفر روی متن های زیرنویس کار کردن ولی هماهنگ نبودن حتی چند جا کلمه ی (Aloy) که اسم شخصیت اصلی هست «آلیاژ» ترجمه شده و یا یه وسیله ای تو متن های زیرنویس ترجمه نشده و معادل انگلیسی نوشته شده ولی تو غیر زیرنویس ترجمه شده! که البته با یه نگاه اجمالی میشه این ها رو رفع کرد ولی در کل کیفیت ترجمه فوقالعاده بود…
بی صبرانه منتظر آپدیت جدید و رفع مشکلات فنی هستیم
dante h3 –
سلام بر شما.
بررسی میشه مواردی که گفتید. البته کلا بهتره قبل از نصب فارسی ساز بذارید بهینه سازی های گرافیکی کامل انجام بشه و تنظیمات گرافیکی هم اگه نیاز به تغییر داره همون موقع انجام بدید. اینکار هم مشکلاتی که مربوط به نمایش متن میشه و هم موارد دیگه رو حل میکنه.
درباره مسئله خوانایی متن هم اگه ممکن باشه سعی میکنم یه بهبودی انجام بدم ولی بازی از نظر فنی کلا کار سختی بود و نمیدونم تا چه حد میشه این موارد رو تغییر داد.
عبدالله –
وای واای واااای
محمد م (خریدار محصول) –
سلام خداقوتپاینقدر لذت بردم که حد نداره خیلی تمیز و روون زیرنویس شده جزو بهترین کاراتون هست و خیلی خوشحالم صبر کردم با زیرنویس شما بازی رو تجربه کنم خدا میدونه هزینه که میگیرید نسبت به ارزش واقعی این کار مخصوصا این زیرنویس خیلی کمه ان شاالله خدا به کارتون برکت بده خیلی لذت بردم خداقوت به همه تیم حرفه ای و خوب گیم ساب
مرتضی (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشید زیرنویس همون اول بازی مشکل داره تو بعضی از دیالوگها چپ به راست میشه
dante h3 –
سلام بر شما. در پاسخ به شما و سایر دوستانی که این مشکل رو داشتند از نسخه 1.01 حل شد مسئله.
آرش –
با عرض خسته نباشید فارسی سازی اسکایریم به چه مرحله ای رسید؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. زمستون کار منتشر میشه طبق برنامه قبلی.
erfunferi –
سلام خیلی خسته نباشید
من از محصولاتتون خیلی استفاده کردم و کیفیت شما خیلی عالی هستش خدا خیرتون بده
میخواستم بدونم بازیdisco elysium ممکنه ترجمه بشه؟ چون بازی فوق العاده ای صرفا خیلی زبان لازمه برا بازی کردنش و آرت فوق العاده ای داره
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بعیده هیچوقت روی این بازی کار کنیم. کار سنگینی هستش و به نسبت سنگینی کار طرفدارهای زیادی نداره.
Shantia (خریدار محصول) –
عالی
🔥
🔥
🔥
ناشناس –
سلام، لطفا برای سری فرنچایز بازی Hitman هم زیرنویس درست کنید. باتشکر از سایت خوبتون
mehran shahbazi (خریدار محصول) –
سلام. دانته کجایی اعصابمون. خورد شد مشکل داره زیر نویس فقط قبل منو. نیست بعدشم بعضی جا ها باز نوشته ها از هم جداس و خراب میشه نمیشه خوند میخام بازی را برم جلو نمیشه کجایید درستش کنید خداییش ممنون
dante h3 –
سلام بر شما.
بازی خیلی بدقلقه و قسمت اول راهنمای نصب خیلی مهمه واسه اینکه متن های بازی درست نمایش داده بشه. باید حتما هم بهینه سازی های گرافیکی به طور کامل قبل از نصب فارسی ساز انجام بشه و هم اگه کرکی هست بازیتون v1.10 Hotfix 2 روش نصب شده باشه.
اینارو دقت کنید اگه بازم مسئله حل نشد برای اینکه توضیحات دقیق تری بدم و بررسی کنم به تلگرام پیام بدید. سایر دوستان هم همینطور.
https://t.me/GameSub_Support
کورش –
شما که اینقد به موقع دادینش چرا پیش فروشش نکردین که من از اونجا نگیرم (من دوتا رو قبول دارم ولی کیفیت اینجا واقعا حرف اول رو میزنه)🤦♂️
dante h3 –
سلام و درود بر شما. کار مشکلات فنی ای داشت که به خاطر تاخیر هایی هم به وجود اومد برای همین ترجیح دادیم پیش فروش انجام نشه.
یوسف –
سلام درود. برنامه ای برای فاکرای 6 دارید؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. برنامه قطعی خیر.
ali –
سلام وخسته نباشید برنامه تون برای ps4 چی شد ؟ لطفا برای ps4 هم زیرنویس کنید
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه از نظر فنی نمیتونیم نسخه پلی 4 رو حاضر کنیم.
mohammad68 –
عالیه ولی بازی اسکاریم رو تیم مقابل ترجمه کرده ایا شما هم باز روش کار می کنیین؟ بازی مس افکت رو هم تو برنامتون قرار می دین؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
اگه شروع ترجمه کاری رو اعلام کنیم و برنامه ای براش داشته باشیم، بدون در نظر گرفتن سایر تیم ها ما کارمون رو ادامه میدیم. به خصوص وقتی که کار تقریبا انجام شده.
مس افکت هم فعلا برنامه ای براش نداریم.
Texas –
خسته نباشین ولی خیلی بی صدا آماده شد!
حالا مهم نیست یه مشکل بزرگ که سایتتون داره اینه که توی گوگل سرچ میکنم میزنم دانلود زیرنویس بازی Horizon zero down سایت شمارو اصلا نمیاره !
و این که امروز هم elder scrollsرو یه سایت دیگه تکمیل کرده مثلا ولی فقط داستان اصلی زیرنویسه …
شما حدودا چه زمانی اون بازی روکامل قرار میدین؟
و اینکه به نظرم خودتونو برای سری بازی های uncharted و god of war که قراره بیان آماده کنین و اینکه زیرنویس کردن AC valhalla یه اشتباه بزرگ میتونه باشه آخه حیفه پولتونو میتونین رو بازی های بهتری سرمایه گزاری کنین موفق باشین ⭐
بی نقص ترین زیرنویس هارو شما دارین
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
بی صدا که نبود چند ماهی میشه شروع ترجمه اعلام شده و تاخیرهایی هم پیش اومد. در رابطه با گوگل طبیعیه این وقتی یه پیج جدید درست میشه چند روزی حتی ممکنه زمان ببره جاش توی گوگل تنظیم بشه. اسکایریم هم طبق برنامه زمستون کار قرار میگیره و تکمیل میشه.
S.ghasemi –
سلام خسته نباشید
چرا جدیدا هرچی محتوا تهیه میکنید فقط برا pc هستش درحالی که دستگاه مختص بازی کنسول های گیم هستش فعالیتتون در زمینه ps4 کم شده
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
قسمتی از مسئله به خاطر اینه که روی نسخه پلی 4 نمیشه قفل گذاشت و متاسفانه عده ای هم هستند که منتظر همین موضوع هستند تا به سایت ما ضرر بزنند. قسمت دوم بحث فنی کاره که برای خیلی از کارها راحت قابل انجام نیست. برای بازی هایی مثل هورایزن، هوی رین و رد دد 2 مشکل فنی داریم و حتی به زحمت تونستیم نسخه کامپیوتر رو حاضر کنیم.
Arthur Morgan H8 –
سلام و خسته نباشید
خواستم بگم که واقعا رقابت بدی شده بین شما و گروه فارسی ساز های دیگه متاسفانه من هرچی بازی دیدم که شما ترجمه کردید اون یکی سایت میاد رایگان همون بازی که شما ترجمه کردید رو میاد ترجمه میکنه
شما دو ماه پیش فروش اسکایریم رو گزاشتید الان میبینم تو سایتشون که اسکایریم رو فارسی سازی کردن و به صورت رایگان گزاشتن امیدوارم خیلی ضرر نکرده باشید بابت این موضوع
وا با قدرت به کارتون ادامه بدید اما ای کاش میشد یه صحبتی باهاشون بکنید این همه بازی هست که ترجمه میتونن بکنن بعد میرن دقیقا سراغ بازی هایی که شما ترجمه کردید یا در حال ترجمش هستید رو میان به صورت رایگان منتشر میکنن اینطوری
باعث ضرر میشه البته که من با این که خیلی از بازی هاشون رو رایگان فارسی سازی میکنن مخالف نیستم اما تا اون جایی که من میبینم همش بیشتر بازی های شما رو که فارسی سازی کردید یا در حال ترجمش هستید فارسی سازی میکنن به صورت رایگان حالا میایم میگیم دو تا از بازی هایی که شما فارسی کردید رو به صورت رایگان منتشر کردن اما از دوتا خیلی بیشتره
امیدوارم این رقابت باعث آسیب دیدن شما یا اون ها نشه اما مث اینکه داره میشه اما باز خوبه که به نظر من این طرح پیش فروش رو گزاشتید که آسیب جدی تری نبینید
امیدوارم با قدرت به کارتون ادامه بدید و موفق باشید
mohammadhossin –
خوبه. تشکر بابت ترجمه فقط یه چیزی هست اینکه بعضی وقت ها این متن بازی و که میبینم شما رو دعا میکنم انصافه کارتون درسته ❤️
mr fox –
و بالاخره انتظار ها ب پایااان رسید🙌
برم از اول دانلود کنم بازیو😄
محمدرضا بیگی –
دمتون گرم❤👌
hamidhtc (خریدار محصول) –
سلام
خداقوت
زیرنویس رو روی زبان انگلیسی گذاشتم
توی منو هیچ موردی ندارم
اما توی بازی زیرنویس ها برعکس هستن
dante h3 –
سلام و درود بر شما. قسمتی از این مشکل مربوط به فیلم ابتدای بازی بود که حل شده. قسمت دوم که ممکنه براتون پیش بیاد مربوط به دو بخش اول آموزش نصبه که اگه درست انجام نشه اتفاق میفته. برای بررسی و توضیحات کامل هم به تلگرام پیام بدید.
https://t.me/GameSub_Support
محمد –
برای ps4 کی اماده میشه
mehran shahbazi (خریدار محصول) –
زیر نویس انگار یک مشکلی هم داره اون اول بازی قبل این که به منو. برسه یک فیلم نشون میده تا به منو. برسه فیلمش هم حتی رد نمیشه کرد اون قسمت زیر نویس حرفاش از هم جدا هست نمیشه خوند ولی به منو که میرسه از اون جا به بعد بازی درسته از من که این جوری بود تست کردم اخرین ورژن هم هست 1.10کرک شده با تشکر اگه از زیر نویس هست لطفا برطرف کنید مشکلو کلی حرف داره تا به منو برسه نمیشه خوند حیفه
dante h3 –
سلام و درود بر شما. از نسخه 1.01 حل شده این.
mehran_360 (خریدار محصول) –
مرسی . امیدوارم با موفقیت ادامه بدید ❤️❤️🌺🌺
samgh1990 –
عالی دمتون گرم❤️❤️
امیر محمد –
سلام خسته نباشید برای ps4 هم منتشر میکنید؟؟؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. متاسفانه مشکل فنی داریم برای نسخه پلی 4.
mahdi –
احسنت
خسته نباشید
mehran shahbazi (خریدار محصول) –
سلام دانته جان من دوبار خریدم. هر چند اولی برام. ثبت نشد و پول رفت به درگاه و کم شد ازم ولی تو پروفایل نیمد دفعه دوم خریدم اومد و درست شد پول اولی که کم شد را به عنوان حمایت مالی باشه براتون و من راضیم به خاطر زحمتاتون بازم ممنون ازتون مشکلمم حل شد
dante h3 –
سلامت باشید و ممنونم ازتون. درباره مشکلاتی که اشاره کردید هم به تلگرام پیام بدید در خدمتم.
salar6600 (خریدار محصول) –
سلام زیرنویس رو مطابق گفته خودتون درست کردم موقه اجرا زبان بازی رو انگلیسی گذاشتم ولی کلا حروف برعکس شده و چپ چین راست چینش برعکس بود
dante h3 –
سلام بر شما. به آی دی زیر در تلگرام پیام بدید بررسی میکنم.
https://t.me/GameSub_Support
محمدرضا اکبری (خریدار محصول) –
با اینکه بازی رو تو سایت دیگری پیش خرید کرده بودم اما دوباره اینجا خریدمش اخه زیرنویس های شما یه سطح بالاتره.و دیگه زیادی منتظر مونده بودم
nhhonhho –
سلام و درود خسته نباشید حالا که سر بخشی از تیم ترجمتون خلوت شده قراره که روی ترجمه ی چه بازی کار کنید؟نگید که قرار نیست تا پایان ترجمه ی اسکایریم کاری انجام ندید…!
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فعلا پروژه های بعدیمون مشخص نیست. اگر صلاح بود به موقع داخل شبکه های اجتماعی اعلام میشه. اما چند ماهی تا پایان ترجمه اسکایریم فاصله داریم و توی این مدت کاملا بیکار نمیمونیم.
Hoseinking68 (خریدار محصول) –
سلام یه مقداری افت فریم دارم با فارسی ساز روی نسخه استیم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فعلا گزارش زیادی از این مسئله نداشتیم ولی اگه موارد بیشتری پیش بیاد بررسی میکنم.
نریمان –
این بازی رو من پلی استیشن اخراش بودک که دوستم زد نیو گیم سیوم پرید ولی بخاطر این زیرنویس انگیزه شروع جدید رو دارم
نریمان –
بابا باریکلا دست خوش بهترین سایت زیرنویس گیم
سجاد –
سلام من نسخه استیم بازی رو دارم روی اونم کار می کنه؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بله با استیم هم هماهنگه.
ممد –
پس چرا برای ps4 منتشر نکردید😑😑
IXMEHDI (خریدار محصول) –
خسته نباشید 🌹😍😍😍😍😍👏🙏🏻
علی –
سلام .این بازیم قراره برا پلی 4 نیاد زیرنویسش ؟
مهدی –
خسته نباشید این دفعه هم رو کنسول نمیاد این بازی ؟):
dante h3 –
سلام بر شما. نه متاسفانه.