Shop

Devil May Cry 5

(دیدگاه 128 کاربر)

با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Devil May Cry 5 را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.

لینک های دانلود:
دسته: , ,
توضیحات
سازندگان
نظرات (128)

توضیحات

با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Devil May Cry 5 را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.

 

نسخه های آینده:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

قابلیت های فارسی ساز نسخه 1.25:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های بازی.
  • فارسی سازی تمامی منوها، یادداشت ها و آموزش ها.

 

راهنمای نصب فارسی ساز کامپیوتر:

برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.

وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.

از بازی لذت ببرید.

 

نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:

تست شده با نسخه های کرک شده.

هماهنگ با تمامی نسخه ها.

 


 

پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک ۶٫۷۲ روی آن قابل اجرا باشد.

در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما اجرا میشود، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.

همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA08216 بازی هماهنگ است و قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.

اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشید.

لینک دانلود بازی

رمز فایل های دانلود شده از لینک بالا www.gamesub.in است.

 

راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

فارسی ساز را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.

فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.

فایل Devil-May-Cry-5-GameSub-FarsiSaz-V1.11.pkg را انتخاب کرده و نصب کنید.

بازی را اجرا کرده و از تنظیمات زیرنویس را فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

سازندگان

ترجمه زیرنویس ها:

سینا ضامن

 

ترجمه منوها:

حسین صداقت دوست

 

بازبینی ترجمه:

Dante H3

 

تست و تنظیم:

Dante H3

128 دیدگاه برای Devil May Cry 5

  1. no one

    سلام لطفا بگید رد دد ۲ کی ترجمه میشه
    زمان حدودی ترجمشو بگید

    • dante h3

      سلام و درود.
      شروع ترجمه رو اعلام کردیم و طی ماه های آینده حاضر میشه. اما فعلا باید یه مقدار ترجمه پیش بره تا درباره زمانش بتونم بهتر نظر بدم.

  2. IXMEHDI

    ایول رایگان شد. دمتون گرم

  3. srx

    سلام خسته نباشید
    گفته بودین اگه فروش gta v خوب باشه
    رد دد ۲ ترجمه میشه
    فروش gta v کم بوده که ترجمش نمیکنید؟
    یا بزودی ترجمه میشه

    • dante h3

      سلام و درود. ربطی به این مسئله نداره. فعلا مشکل فنی داریم برای فارسی سازی رد دد ۲ و اگه حل بشه حتما ترجمه میکنیم.

  4. صیاد

    سلام خسته نباشید . میگم من فارسی ساز رو از طریق درگاه خریدم بعد اوکی رو که زدم اس ام اسش اومد که پرداخت شد ولی صفحه بسته شد الانم که اومدم تو سایت لینک دانلودش برام فعال نشده اگه امکان داره زحمتشو بکش .اگه هم نیاز هست تا تو دایرکت اینستا فاکتور پرداخت رو بفرستم ؟خیلی ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. طبق چیزی که میبینم محصول براتون فعال شده و نباید مشکلی داشته باشید. به قسمت “دانلودها” در پروفایل کاربری خودتون برید باید فایل موجود باشه برای دانلود.
      اگرم دوبار خرید کردید و اینی که من میبینم مربوط به خرید دوم میشه، مدت ۷۲ ساعت منتظر باشید تا هزینه خرید اول به صورت خودکار به حسابتون برگرده. اما اگه برنگشت با ایمیل [email protected] تماس بگیرید و ساعت و تاریخ دقیق خرید رو بگید تا بررسی کنم.

  5. محمد

    سلام و درود
    ببخشید میشه زیرنویس رو با نسخه جدید بدون قفل هماهنگ کنید ؟ خیلی ممنون

    • dante h3

      سلام و درود.
      یا تا آخر هفته یا توی هفته آینده هماهنگ میشه. البته به فرض اینکه نیاز به هماهنگی باشه چون خودم تست نکردم.

  6. Hoseini sajjad (خریدار محصول)

    سلام به تازگی آخرین آپدیت بازی منتشر شده که قفل دونو از روی بازی برداشته شده و تمام dlc های آن باز و فعال شده لطفا و خواهشا زیرنویس فارسی این بازی را با آن نسخه هماهنگ کنید و این کار را عقب نیندازید سایت همسایه که اونم زیرنویس می کنه ظرف ۲روز زیرنویس که قبلا منتشر کرده بود را هماهنگ بانسخه جدید را قرار داد لطفا هر چه سریع تر زیرنویس این بازی را آپدیت کنید با تشکر

  7. masoud9999

    سلام
    ببخشید این زیرنویس روی کودکس مشکل داره…خواهش میکنم رسیدگی کنید…روی دولوکس کار میکنه ولی روی کودکس که تازه اومده درست کار نمیکنه

  8. مسلم (خریدار محصول)

    سلام مجدد
    از روش دوم فارسی ساز رو نصب کردم و قضیه حل شد
    دم شما گرم
    ببخشید واسه امتیاز کمی که دادم اینبار جبران میکنم

  9. مسلم (خریدار محصول)

    سلام
    من این بازی رو از سایت دانلود ها دانلود و نصب کردم و همون ابتدا این فارسی ساز رو هم نصب کردم که بعضی از متن های منو ترجمه شده بود اما مشکل من اینه که بعد از حدود دو تا سه دقیقه که از بازی میگذره صفحه سیاه میشه دیگه نمیتونم بازی رو ادامه بدم
    خب منم بازی رو پاک کردم و دوباره نصب کردم ولی اینبار فارسی ساز رو نصب نکردم و تونستم به راحتی بازی کنم و بعد از رد کردن یه مرحله رفتم و دوباره فارسی ساز رو نصب کردم ولی دوباره همون مشکل اول کار برام پیش اومد
    کمکم کنییییییید
    نسخه ای که دانلود کردم هم کرکش رو باید جداگانه میکردم و من مثل روش اول فارسی ساز رو نصب کردم

  10. mahdiiiifallah

    مهدی
    سلام ببخشید حجم این زیرنویس چقدر میباشد دلیل سوالم اینه که نسخه رایگان این بازی تقریبا ۵مگابایت هست

    • dante h3

      اکثر فارسی ساز ها حجمی کمتر یا نزدیک به ده مگابایت دارند.

  11. PCfarhadPC (خریدار محصول)

    سلام-برنامه ای برای زیرنویس کردن دارک سولز ۳ دارید یا نه؟

    • dante h3

      سلام و درود. برای فعلا فکر نکنم روی این بازی کار کنیم.

  12. kenway

    سلام ببخشید من وقتی پرداخت کردم ارور ۴۰۴ داد ,پول از حسابم کم شد ولی لینک دانلود تو صفحم نیومد
    راهنمایی کنید چیکار کنم

    • dante h3

      در صورتی که حین خرید چنین مشکلی پیش بیاد و پول به حساب ما ریخته نشده باشه تا ۷۲ ساعت به حسابتون برمیگرده.
      اگه برنگشت تاریخ و ساعت دقیق خرید رو بفرمایید تا بررسی بشه.

  13. mahdikh (خریدار محصول)

    ممنون از فارسی ساز خوبتون . لطفا بازی witcher2 و assassins creed رو هم زیرنویس بکنید اگر امکانش هست

    • dante h3

      اگه بتونیم مسئله فنی بازی رو حل کنیم ممکنه دو قسمت آخر سری اساسین رو ترجمه کنیم. اما درباره ویچر ۲ حداقل توی یک سال آینده بعید میدونم روش کار کنیم.

  14. mmd_javad

    واقعا دمتون گرم خدا قوت، اگه تونستین بی زحمت دوگانه‌ی بازی ولفنشتاین (نیو اردر – نیو کلوسوس ) رو هم زیرنویس فارسی شو بزارین ، بازم ممنون ، قبلا شاید حتی داستان و جریان بازی رو هم بخاطر فارسی نبودن نمیفهمیدیم

  15. ali121

    بازی بعدی که ترجمه میکنید چیه؟برنامه ای برایA Plague Tale: Innocence دارید؟خیلی به زیرنویس احتیاج داره

    • dante h3

      بازی بعدی ما هنوز قطعی نیست اما بازی هایی که در نظرسنجی رای زیادی آورده و سایر بازی های محبوب جدید برامون اولویت داره. این بازی هم که اسم بردید هنوز برنامه قطعی براش نداریم و مشخص نیست روش کار میکنیم یا نه.

  16. امین

    سلام آقا اگه امکانش هست بازی A Plague Tale: Innocence زیر نویس کنید خیلی خوبه

  17. pouria khani (خریدار محصول)

    ممنون دانته جان وقتی فیلم میزنی دو خط ترجمه(مشخصه ترجمه شده) میاد بعد برمیگرده به منو من فکر میکردم باگی چیزیه که میپره بیرون اگر فایل ویدیوش دارین خیلی ممنون میشم بزارین تا تو پوش مربوطه بازی قرار بدیم یا به عنوان فیس کار توی آپارات فیلمش آپلود کنید
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
    واقعا دمتون گرم تو خوابم نمیدیدم بازیای روز کاملا فارسی بازی کنیم

  18. pouria khani (خریدار محصول)

    امکانش هست این ویدیو که تو این بازی هست رو زیر نویس کنید؟یا اصلا زیرنویس شده؟
    fg-optional history-video
    درواقع تاریخچه ای از بازی های قبلی Devil May Cry است و یک نگاه کلی از داستان بازی به شما می دهد. این فایل برای عزیزانی که به تازگی می خواهند سری DMC را تجربه کنند پیشنهاد می شود
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    یکی از دوستان دیدم این گفتن شما خم گفتین ترجمه شده، اما متاسفانه نمیشه دید وقتی میخوای فیلم تاریخچه بازی ببینی دوتا زیر نویس با تصویر سیاه نشون میده میاد بیرون لطفا درستش کنید من نود درصد داستان بازی یادم رفته

    • dante h3

      این قسمت ترجمه شده و ترجمه یه قسمت چند دقیقه ای برای ما از اولشم مسئله ای نداشته. منتهی توی نسخه فیت گرل اومدن این ویدیو چند دقیقه رو برای کاهش حجم از بازی جدا کردند.
      الان اگه ویدیو رو نمیتونید ببینید بخاطر اینه که نسخه فیت گرل شما اون ویدیو رو نداره و ایراد از فارسی ساز نیست. برای امتحان میتونید بدون نصب فارسی ساز سعی کنید ویدیو رو ببینید.

  19. majid arefi (خریدار محصول)

    سلام امکانش هست بازی Far Cry New Dawn رو هم وقت کردید زیرنویس کنید ادامه نسخه پنجمه جدید هم است ؟

    • dante h3

      فعلا نسخه پنجم بازی که جزو ده بازی برتر در نظرسنجی شده بیشتر اولویت داره.

  20. mohammad (خریدار محصول)

    سلام روز بخیر لطفا بازی اساسینس کرید ، که رتبه اول آورده را زیرنویسش کنید …؟؟؟؟!!!!!!

    • dante h3

      احتمال ترجمه ده بازی برتر نظرسنجی بخصوص بازی اول لیست یعنی ادیسه، خیلی زیاده و کمی که کارهای سابق سایت آپدیت شد و سرمون خلوت تر شد، بررسی های فنی و ترجمه این بازی هارو شروع میکنیم.

  21. silentdoom (خریدار محصول)

    سلام
    میشه بازی South Park: The Fractured But Whole اینم فارسی کنید ممنون

  22. MKSP (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید
    بازی را برای بار دوم اینبار با آپدیت جدید رفتم و واقعا خواستم تشکر کنم ازتون همه چی عالی بود ( وقتی مدیر سایت فن بازی باشه دیگه کمتر از این انتظاری نیست )
    یکی دوتا مشکل ریزمثل روی هم قرار گرفتن زیرنویسها به علت بزرگی و کوچیکی سایز ها بود که البته زیاد مهم نیست و به چشم نمیاد
    این آپدیت نامه ها و کتاب ها و …. ویچر ۳ را هم زودتر آماده کن دیگه بریم تو کارش
    ممنون

  23. امین

    سلام خسته نباشید واقعا کاراتون عالیه
    فقط خواهشا خواهشا و باز هم خواهشا گرچه زوده ولی اگه امکانش هست برای بازیهای Beyond: Two Souls ، heavy rain ، detroit وقت بگذارید چون واقعا داستان محورند ممنون

  24. DMC5King (خریدار محصول)

    سلام.با عرض خسته نباشید فراوان.چه جوری میشه زیرنویس فارسی این بازیو خاموش کرد و انگلیسی کرد؟
    چون خاموش هم کردم ولی باز همون فارسی بود.و حتی خواستم ببینم پاک میشه که اصلا تو کنترل پنل هم نبود.لطفا راهنماییم کنید.باتشکر

    • dante h3

      فایل re_chunk_000.pak.patch_002 رو از محل نصب بازی حذف کنید تا بازی انگلیسی بشه.

  25. ali (خریدار محصول)

    سلام به همه.خیلی دوتون گرم واقعا حال کردم.انشالا سلامت باشد و همه بازی ها رو فارسی کنید.

  26. mohammad4030 (خریدار محصول)

    سلام مجدد خسته نباشید
    ببخشید من زیاد نظر میذارم و مزاحم میشم ولی بازی god of war بوسیله سایت بازی تیوب ترجمه شده . میشه از اونها کمک بگیرید و زیرنویس رو سینک با بازی کنید ؟ واقعا من از وقتی تو سایت شما اومدم تقریبا همه محصولات رو خریدم و آرزوم زیرنویس شدن دو بازی god of war و horizon zero down هست که بنظرم بازی god of war که بهترین بازی سال شده ارزش قرارگیری تو سایت را دارد . ممنون از همه زحمات شما و تیم گیم ساب

    • dante h3

      تبدیل یه زیرنویسی که برای ویدیو تهیه شده به زیرنویس بازی مسائل خاص خودشو داره و گاهی ترجمه کامل بازی توسط گروه خودمون معقول تر به نظر میاد.
      پس برای خیلی موارد نمیتونیم با سایت بازی تیوب همکاری داشته باشیم اما اگه فرصتی برای همکاری بود صورت میگیره.

  27. 12Nama3

    شما گفته بودید که مشکل فنی در ترجمه بازی batman Arkham knight دارید و میخواستم بپرسم آیا مشکل ترجمه این بازی حل شد یا نه!-در جواب دوست عزیزی که بازی ac odyssey رو کوبیدند و لفظ زباله رو به بازی نسبت دادند باید بگم که با توجه به افت نسبی نسخه های قبلی( assassin مانند ac syndicate و ac unity) تزریق الگو و سبک جدیدی از گیم پلی به بازی و همچنین نو آوری های متفاوت واقعا لازم بود تا از تکراری شدن بازی جلوگیری کند که این کار شاید به مذاق طرفداران قدیمی که خاطره های زیادی با شخصیت های برتر این سری از جمله “ezio “دارند خوش نیاد اما نباید این حقیقت که بازی نقش آفرینی شده رو به معنای بد بودن جلوه داد و با این کار عمق روابط شخصیت ها و ارزش تکرار بازی چند برابر می شه.امتیازات و نقد های برترین منتقدان جهان رو هم نباید به هیچ وجه فراموش کرد و به نظر اکثر منتقدان این بازی یکی از بهترین بازی های این سری است اما من هم مانند برخی از شما از سیستم Level up بازی چندان خوشم نیومد و سیاه نمایی هایی که در ابتدای بازی ایجاد شد رو محکوم می کنم اما لطفا احساس ها و غرور یا هر چی که اسمش رو میذارید رو به ضعیف بودن این بازی نسبت ندید و جو منفی ایجاد نکنید. – این سیاه نمایی ها در بازی های دیگری مانند call of duty mw2 در مرحله No Russian نیز وجود داشت و باعث اعتراضات گیرمان و حتی مردم روسیه شد اما اونها مثل شما که assassin odyssey رو بد جلوه دادید نگفتند که بازی کالاف دیوتی mw2 که به معنای واقعی شاهکاره “زباله” است و در کشور اون ها بالاترین خرید در اون سال مخصوص این بازی بود.

  28. asopsm (خریدار محصول)

    دوست عزیز SAJJAD.1990 (کم کم دارم مثل پشتیبانی هاستینگ ها می نویسم!) اولا من قصد توهین به کسانی که این بازی را کردم نداشتم و اگر احساس کردید که توهینی شده معذرت می خواهم(هر چند تو این نظرتان دارید غیر مستقیم به من توهین می کنید) ولی شما اینو در نظر بگیرید که وقتی احساس کردید که من به بازی مورد علاقه ی شما توهین کردم این توهین را به خودتان تعمیم دادید و ناراحت شدید ولی من نباید از کسی که به تاریخ من به دروغ توهین می کند ناراحت بشوم و عکس العملی نشان ندهم ؟!
    چرا فکر می کنید من بدون بازی کردن دارم نظر می دهم؟! البته بازی را کامل نکردم ولی بالای ۹ ساعت گیم پلیشو رفتم و می دونم اوج سیاه نمایی بازی همان ۲۰ دقیقه اول بازی بوده و کم کم تا جایی می رود که دیگه ماجرای ایران به حاشیه می رود(هرچند هنوز هم هست) منم مامریت پیرمرد ایرانی که باید مکان هایی را بروی تا داستانش را تعریف کند و رفتم و ماموریت های شکار بازی خوب کار شده و اسب سواری بازی عالی در آمده و برعکس یونبتی که رو زمین صاف گیر می کردی، تقریبا اسب از هر سطحی رد می شود و جایی گیر نمی کند کشف غار های بازی و … مامریت های جانبی که حداقل می شه گفت برای خیلی هاش فکر شده و باعث می شه محیط بزرگ بازی هرز نرود درگیری با قهرمان ها و… درکل به عنوان یک بازی rpg نمره قبولی می گیرد ولی کجای این بازی آساسین هست؟ حتی یوبیسافت خیلی وقته که دیگه از تیغه معروف سری استفاده نمی کنه چرا آساسین باید rpg بشود که من با یه اسلحه طلایی هم نتوانم یه سرباز معمولی را هم بکشم چرا چون سطحش از من بالاتره! حالا برای من چه فرقی داره که بازی ۱۰ نوع تیر(سمی و …) ، تیرکمان دارد! تا ان جایی که رفته بودم خط داستانی بیشتر شخصی هست و به نظرم چون مجبور بودن اسم اساسین را به بازی اضافه کنن یه سری رو کردن تو نقش تمپلر و یسری رو تو نقش اساسین و …– بازی به عنوان یک دنباله بازی بدی هست ولی اگه دنباله آساسین در نظر نگیریم با بازی خوش ساختی رو به رو می شیم. ( اگر مشکلات و توهین هاش به ایران رو در نظر نگیرم)
    پیمان پیمان : واقعا خوبه که اطلاعات تاریخی خودتان را از کتاب ها بدست میارید ولی شما خودتان را در نظر نگیر شما یه نوجوان امروزی را مد نظر داشته باش( که با سرانه مطالعه ۲ دقیقه اونم فقط شبکه های مجازی!) این بازی را انجام بده .
    یه استاد تاریخ یه جمله خیلی قشنگی گفته بود: همیشه واقعیت با حقیقت یکی نیست.

  29. holykabal (خریدار محصول)

    man oomadam ye taghaza konam
    hame az naboode nier automata inja naraziam khastam begam lotfan yebar dg ray haro beshmorid shayad ja moonde bashe
    kheylia talebe zirnevise in gaman

    • dante h3

      دوست عزیز رای کاملا دقیقا حساب شده و چیزی جا نمونده. بازی nier هم با اینکه به ده رتبه اول نرسید ولی با این حال جایگاه قابل قبولی داشت.
      در هر صورت فعلا تمرکز اصلیمون رو میذاریم روی ده بازی اول و سرمون اگه خلوت شد روی سایر بازی هایی که رتبه بالاتری داشتند هم فکر میکنیم.

  30. پیمان پیمان (خریدار محصول)

    asopsm :
    در رابطه با تاریخ دارم کتاب “تاریخ تمدن” میخونم. اما در مورد این بازی من منبع تاریخی به حساب نمیارم یا اگرم بیارم حتما باید توی یک کتاب دیگه هم خونده باشم. علاقه من اینطور که شیفته تمدن مصر و کلی تر مردم باستانم( خصوصا مصر, سومریان و یونانی ها) و حالا میتونم معماری و شیوه زندگی تمدن هایی که خوندم رو توی یک بازی از نزدیک لمس کنم. پس علاقه تاریخی من از این نظر هست نه منبع تاریخی
    در مورد روایت و نمایش تمدن ها توی بازی هم نظری ندارم هنوز کامل متوجه بازی و داستان نشدم
    saman.aryan2012:
    انصافا تاریخ ایران رو از چند منبع که مرجع به حساب میاد رو خوندی؟ جواب نمیخواد بدی پیش خودت فکر کن
    من تا حدود خیلی کمی خوندم(در حال خوندنم) تا جایی هم که من خوندم دهن کجی نبود اول اودیسه
    و پیشت مانیتور ملی گرایی برای من یک نقابه و عذرمیخوام حوصله دیالوگ از طریق کامنت دادن رو ندارم اما اگر میخوای دیالوگ کنی. منبع ت رو عقل قرار بدی اوکی بیا تلگرامی جایی باهم صوتی حرف می زنیم

  31. mohammad (خریدار محصول)

    انشاالله که گیم ساب عزیزبا بزرگ کردن تیمش یک تحول بزرگ برای گیم ایران ایجاد کنه ما این انتظارو ازشون داریم و امیدواریم حداقلاین ۱۰ بازی که رتبه آوردن رو تا یک سال آینده همشو ترجمه کنند . ماش لیست بر عکس بود و بازی ریبایی چون Metal Gear Solid V: The Phantom اول بود وسریعتر ترجمه میشد یا بازی l.a. noris که واقعا شاهکارنو -بس

  32. SAJJAD.1990 (خریدار محصول)

    مخاطبم حرفام با asopsm هست :
    بازی ” ادیسه ” که شما به نام زباله ازش نام میبری جزو معدود بازی هایی هست که شخص بنده که نزدیک به ۱۵ ساله گیمر هستم رو درگیر خودش کرد و الان تو سن ۳۰ سالگی وقتم رو گذاشتم و نزدیک به ۱۰۰ ساعت توی محیط این بازی چرخیدم و لذت بردم و حرف شما یعنی توهین به من و امثال من …
    شما دوست عزیز اول طرز صحبت و بیان دیدگاه ت رو یاد بگیر بعد بشین در مورد یه بازی نظرتو بنویس، اول از همه این که در طول بازی متوجه میشی به هیچ عنوان توهین به تاریخ کشورمون نبوده و فقط استفاده ابزاری از اسامی تاریخی و تحریف بعضی از قسمت های تاریخ بوده و ضمنا بازی بسیار با ارزش و پر محتوا بود و تنها مشکلش یدک کشیدن نام آساسین کرید بود وگرنه خیلی از کمپانی ها سال های سال باید کار بکنن تا بتونن همچین محیط گسترده و پر جزئیاتی رو طراحی بکنن …
    بعدش شما میگی کل داستانش توی دو تا پاراگراف قابل بیانه اما معلومه بازی نکردی و فقط یه خلاصه ای ازش رو شنیدی چون کسی که این بازی رو بازی کرده طعم خیلی دلچسب پیچش همون داستان دو پاراگرافی و دیالوگ های پر تعداد و انتخاب های متعدد و نتیجه ی اون انتخاب ها رو چشیده
    در آخر میخوام بگم ما ایرانی ها فقط بلدیم بدون اینکه چیزی رو از نزدیک لمس کرده باشیم در موردش نظر منفی بدیم و این اشتباهه و بدتر از اون اشتباه مون رو به هیچ وجه قبول نمیکنیم هرچند که متوجه ش بشیم

    پ.ن : یه صحبتی هم با ادمین عزیز داشتم که لطفا قبل از شروع ترجمه بازی جدید بازی های ناقص رو تکمیل کنن و اینکه لطفا غیر از اون لیست ده تایی بازی هایی که جدید میان رو توی اولوی قرار بدن چون بازی های قدیمی رو اکثر دوستان بازی کردن و به خاطر طولانی بودن بیش از حد ارزش تجربه ی دوباره و اولویت دادن نسبت به بازی های جدید رو ندارن.
    با تشکر

  33. ahmad146745 (خریدار محصول)

    قبلا هم اینجا گفتم منم مثل این دوست عزیز میگم ادیسه زباله ای بیش نیست، حتی از اورجین هم بدتره، اورجین خیلی خیلی بهتر از اودیسه هست چون گاف های تاریخی و دروغ پردازی داخلش نداره! یا اگر هم موجودات افسانه های و فراعنه رو بصورت افسانه در دی ال سی ها در اورده بصورت توهین امیز نبوده!
    نبرد های بین یونان و ایران موضوع همین یک بازی نیست و دشمنی غرب با ما از ۲۴۰۰ سال پیش هست! ۲۴۰۰ سال پیش هرودوت تو کتاب تاریخ خودش مینویسه ایرانی های بربر با دو میلیون ارتش اومدن تا اتن و دموکراسی رو نابود کنند ! ۱۰۰۰ سال بعدش پلوتارک همین رو میگه، ۷۰۰ سال بعدش هگل همین رو میگه، تا میرسه به قرن ۲۰ و فیلم های اسکندر و ۳۰۰ هم همین رو میگن تا میرسه به سال ۲۰۱۸ و بازی اودیسه هم همین رو میگه! یوبی سافت ۷ عنوان اصلی، و ۴ عنوان فرعی و ۶ عنوانی کنسولی و موبایل رو از شاهزاده ایرانی درست کرده، ولی همیشه اونجا دشمنای بد هم دیو ها و ادم های خوب پادشاهان ایرانی هستن چرا اون موقعه یک دهه قبل که تموم عنوان های اصلیش موضوع ایران بودن توهینی در کار نبود؟! چرا کسی اون موقعه اعتراض نمیکرد؟!!!
    البته که ما تو بیشتر بازی های رایانه ای روس ها و امریکایی ها رو میکشیم، ولی ایا اونجا هم طراحی امریکایی ها و حتی روس ها و ژاپنی ها توهین اموز بوده مثل اودیسه؟ بدترین این مورد تو بازی مدرن وارفار ۲ که اتفاقا هم یکی از برترین عناوین صنعت گیم هست مرحله NO Russia هست که اتفاقا هم تو روسیه بشدت حاشیه ساز شد و خیلی خیلی پشت این مرحله روس ها جبهه گیری کردند ولی ایا اونجا هم روس ها رو سیاه پوست و نژاد پرستانه درست کرده بودند؟ نه!
    وقتی که تو بازی اودیسه همون داستان ۳۰۰ پخش میشه، و فرماندهان ایرانی رو وحشی و سیاه پوست با اسم کوروش و داریوش نشون میده واقعا نباید حرفی بزنیم؟

  34. asopsm (خریدار محصول)

    دوست عزیز پیمان پیمان منظورم از رنج سنی این بود که منم وقتی سنم کمتر بود وتجربه بازی کردن ،بازی های دیگه ای که حتی گرافیک درست ودرمان هم نداشتن ولی باز هم واقعا درگیر کننده بودن هم نداشتم از من می پرسیدن بهترین بازی هایی که تا ان موقع بازی کردم چی بوده می گفتم کالاف و اساسین ۱ و … چون تجربه ای چیز دیگری را نداشتم! و حتی حوصله نگاه کردن به بازی های ایندی روهم نداشتم! -(الان ار بین بازی ایندی مثل ICEY و یا machinarium ویه AAA مثل اساسین سندیکیت که تقریبا تو یه زمان منتشر شدن به نظرم آیسی خیلی بهتره وحتی حاظرم نسخه اصلشو بخرم )- چون فقط این ناشرای بزرگ بودن که تو نمایشگاه ها و … میلیاردی خرج تبلیغ بازیشون می کردن و…ربطی به نفهیمیدن و سطحی بودن نداره به خاطر همین عذر خواهی کرده بودم که ذهن طرف به سمت منفی جمله من نره که مثل الان مجبور نشم طومار بنویسم! تو جمله دومم نظرم رو (چون کمی نظر تندی بوده از فناش عذر خواهی کردم!)درباره ی بازی گفتم اودیسه به عنوان یک دنباله از بازی آساسین کرید زباله ای بیش نیست ولی اگه اسمش اساسین نبود بازی خوبی می شد)( مشکلات و توهین هاش به ایران رو در نظر نگیرم) )
    درباره ی اینکه می گید تو بازی ها روس می کشن و چینی می کشن و اینا ،شما در نظر بگیرید که سازنده چطور دشمن رو معرفی می کنه تو بیشتر بازی ها ما با دشمن قابل احترام رو به رو می شیم یا حداقل با آدم رو به رو می شیم! ولی تو این بازی با کسایی که باید بمیرن مواجه می شیم! … وقتی پادشاه دشمن و به خاطر یاد دادن دکمه های بازی می کشند شما بقیه شو بگیر برو جلو … یوبیسافت خیلی می خواد دشمن با احترام بسازه بیاد اول چندتا اپراتور ایرانی به R6 اضافه کنه!
    پیشنهاد می کنم اگه به تاریخ علاقه داری، کتاب و سفرنامه زیاد بخوانی، کتاب های تاریخ هر دو طرفو بخوان. چون بازی های یوبیسافت منبع خوبی برای تاریخ نیست با چشم داریم می بینیم چطور طرف ایرانی رو ساخته …

  35. saman.aryan2012

    من نظرم رو گفتم و کس خاصی رو مخاطب قرار ندادم اخه اینجا جای بحث جدل نیست اما با معذرت خواهی از مدیر سایت لازم دیدم جواب بدم

    پیمان پیمان: دوستان عزیز هم وطن گرامی مترو و فال اوت یک مشت بازی تخیلی هستن و در جهت تخریب فرهنگی یک کشور هم نیستن! در بازی ادیسه که در ابتدا باید با دهن کجی کردن به ایران بازی رو شروع کنی چرا؟؟! چرا تحریف تاریخ فکر کردی وقتی فیلم ۳۰۰ رو میساختن نمیدونستم پادشاه ایران لخت نبوده یا ریس قبیله ی در وسط افریقا نیست؟!! میدونستن دشمنان در حال ماهی گیری از اب گل آلود رابطه ایران با دنیا هست. من تعجب از مخاطب ایرانیه که با اشتیاق توهین خارجی ها رو میپذیره. در نهایت در زمان قاجار امیر کبیر ادم ابله ی بود از دید ملت اون زمان باز خوبه به قول این دوست عزیز من پشت مانیتور رگ ملی گراییم باد کرده و عقل شعور هم که ندارم و دیگری برای من از خدا طلب عقل شعور کردن ممنون دوست عزیز از دعای خیرت@ (: اما کاش حداقلکن پشت مانیتور
    هم که شده رگ ملی ما باد کنه .
    وسلام

  36. پیمان پیمان (خریدار محصول)

    Asopsn:
    منظورت توهین نیست?! عجب! تعریف شما از توهین چیه?
    کامنت شما بیانش اینطوره که رای دهندگان احمق و سطحی نگر هستن یک مشت بچه
    حتی بچه بودن به نوعی تحقیر بحساب اوردی. بعد عذرخواهی میکنی?
    شما نخر اشکال نداره
    جهت اطلاع بنده ۲۷ سال سن دارم و به دلیل علاقه شخصیم یه تاریخ، داستانی جذاب چه توی روایت شخصی چه روایت درگیری های سیاسی توی یونان اون دوره ینده و سرگرم کننده بودن بازی با کلی مراحل فرعی متنوع بنده به این بازی رای دادم
    Saman:
    با غیرت اصلا این بازی رو انجام دادی بدونی حرف حسابش چیه? شما سعی کن اول غیرتت رو توی همین مملکت بکار ببری نه اینکه پشت مانیتور رگ ملی گرایی ت بزنه بالا

  37. asopsm (خریدار محصول)

    نتیجه نظر سنجی بیشتر رنج سنی کاربرای سایت را نشان داد! (البته منظورم توهین نیست و این ماجرا ها …) ولی وقتی زباله ای مثل اودیسه می شه اول … (با عرض معذرت از طرفدار هاش!) که کل داستانشو می شه تو یک یا دو پاراگراف خلاصه کرد…
    به هر حال امیدوارم طرفدار های بازی های تو لیست در صورت ترجمه شدن بازی ها حمایت کنند ولی من خودم به غیر از Metal Gear Solid V: The Phantom Pain (شاید گرگ تک دستم گرفتم!!)هیچ کدوم از بازی های لیست را تهیه نمی کنم!

  38. a.d

    با اینکه به نظرسنجی نرسیدم ولی خوشحالم از اینکه دوتا نسخه از سری assassins creed و batman arkham knight رای اوردن

  39. mohsen (خریدار محصول)

    saman که ادعای وطن پرستیت میشه پس خارجی ها چی باید بگن آمریکا های که تو فال اوت میکشی یا اون روسی هایی که تو مترو میکشی یعنی الان کل روس ها وآمریکایی ها وطن فروشن خدا بهت عقل و شعور بده

  40. saman.aryan2012

    نتیجه نظر سنجی به جز چند مورد مثل مترو و سکیرو و فال اوت ۴ و اسکاریم اصلا جالب نبود خلاصه بازی که ابتداش باید به کشور خودت توهینی کنی رتبه یک رو آورده حس وطن پرستی و غیرت ملی یک جوک بیمزه هست افسوسس!!! وقتی گیمرها قدیمی بکشن کنار بچه ها جاشون رو میگیرن اینم نتیجش اما در کل به نظر جمع احترام میزارم و آرزوی موفقیت برای سایت دارم

  41. محسن علمشاهی (خریدار محصول)

    سلام ممنون به خاطر آبدیت چند تا سوال داشتم
    ۱-dlc بازی re7 رو کی شروع می کنید
    ۲-از ده بازی که توی کانال گفتید کدوم رو اول شروع میکنید به نظر من sekiro بهترین گزینس برای شروع چون دیالوگ های کل بازی شاید یک صدم اساسینس یا مترو نشه ولی بازی به اندازه هر دو غنی و طولانیه

    • dante h3

      دی ال سی های اویل ۷ تقریبا ترجمه ـش تموم شده و بزودی قرار میگیره. ده بازی ذکر شده هم بسته به میزان متن، مسائل فنی و رتبه انتخاب میکنیم روی کدوم بازی ها اول کار کنیم.

  42. MKSP (خریدار محصول)

    من نظر سنجی را قبول دارم نتایجش را چون بیشترشون تو لیست خودم بودن بخصوص fallout4 که امیدوارم ترجمه اش را بزودی شاهد باشیم
    یکسری بازی ها هم هستن که جاشون تولیست خالی هست مثل Dishonored 2 و nier automata که امیدوارم مدیر عزیر سایت برای این بازی ها یک فکری بکنه چون خیلی خوب هستن و حیفه ترجمه نشن.
    هنوزم معتقدم بهترین راه برای ترجمه یکسری از بازی ها کمک هواداران هست چون شاید یکسری ها برای بازی های لیست حاضر نشن مبلغی پرداخت کنن ولی برای یکسری بازی ها مبالغ بیشتر هم پرداخت میکنن.
    یکسری بازی ها هم هستن فقط صرف ترجمه خط داستانی کفایت میکنه مثل مورتال کمبت که نیازی به ترجمه منو ها و آیتم ها نداره اینجور ترجمه ها را هم در دستور کار قرار بدید
    با تشکر

  43. ahmad146745 (خریدار محصول)

    با نظر سنجی موافق نیستم…
    خدایی کیا قبول کردن که یک بازی مثل مترو که ضعیف ترین نسخه سری هست، و از هر بازی داستانی تری ضعیف تر هست جای بازی های رو مثل nier و سری Dishonored و غیره رو بگیره…؟
    البته نظری ندارم و به رای اکثریت احرتام میزارم.
    ولی بازم جای خوش حالی هست برای اولین بار یکی از بازی های استاد میازاکی سکیرو رو شاهد ترجمه شدنش هستیم و رتبه سوم رو به خودش داده.
    البته این موضوع برای فال اوت ۴ و اسکایریم هم خیلی خوشایند هست ولی از همه بیشتر برای متال گیر ولی این موضوع ربته بندیشون احساس میکنم بازم حالا حالا شاهد ترجمه اینا نشیم..خلاصه نوش جون اون کسایی که میخوان اساسین اودیسه و مترو ترجمه بشه :)))))) لذت ببرید 🙂

  44. milad_n (خریدار محصول)

    سایت دی ال فاکس این بازی رو زیرنویس کرده و به طور رایگان قرارش داده. البته برای من فرقی نمی کرد بازم از شما می خریدمش چراکه پروژه ویچر رو انجام دادید و باید حمایت بشید

  45. daniyele_68

    سلام و خسته نباشید . مرسی از این که نتایج نظرسنجی رو به موقع اعلام کردین .با اینکه خودم ۱۰۰% با لیست ۱۰ تای برتر موافق نیستم ولی باید به نظر جمعی احترام گذاشت. یه جورایی مطمئن بودم بازهایی مثل shadow of war و final fantasy 15 و nier automata به دلیل عامه پسند نبودن زیاد رای نمیاره ولی بازی هایی مثل watch dogs 2 و dishonored 2 و dragon age inquisition نبودنشون تو ۱۰تای برتر باعث تعجبم شد.اگه لیست ۱۰ تای دومم قرار میدادین جالب میشد . به هر حال این بهترین روش نظرسنجی بود و جای شکایتی نیست. امیدوارم با قدرت به کارتون ادامه بدین و همه حمایت کنن. راستی اگه نوبتیم شد و نوبت به ترجمه ی skyrim رسید ، لطفا نسخه ی بهبود یافته ی skyrim special edition رو ترجمه کنید ، با تشکر فراوان

  46. mohammad4030 (خریدار محصول)

    سلام دانته جان خسته نباشید
    مرسی از این که بازی رو کامل کردید
    نتایج نظرسنجی هم رو قرار دادید ممنونم و واقعا ناراحت شدم چجوری god of war رای نیاورد . میخواستم خواهش کنم اگر تونستید حتما این بازی رو ترجمه کنید . هر چی باشه بهترین بازی سال شده و کسانی که ps4 دارن مطمئنا هر چقدر هم قیمت براش تعیین کنید پرداخت میکنیم

    • dante h3

      والا برای دراز مدت سعی میکنیم یه طرحی بریزیم که یه جایی برای بازی های خارج از ده رتبه اول هم باز کنیم. اما حداقل برای کوتاه مدت متاسفانه توان اینو نداریم که علاوه بر ده بازی برتر روی خیلی روی بازی دیگه ای متمرکز بشیم.

  47. holykabal (خریدار محصول)

    khaheshan natayeje nazarsanjio elam konid
    ba tashakor

  48. هادی (خریدار محصول)

    آقا دم شما گرم واقعا.یه زمانی بود که تو همین سایتتون نهایت ۲-۳ تا بازی زیرنویس بود همون ها هم برامون خیلی باارزش و شیرین بودن.الان دیگه طوری شده بازی جدید میاد منتظر میمونم تا ببینم خبر زیرنویس شدنش منتشر میشه یا نه.با اینکه زبان انگلیسیم بد نیست دوست دارم با زیرنویس فارسی بازی ها رو تجربه کنم.از صمیم قلب امیدوارم تیمتون روز به روز بزرگتر بشه و موفق تر از همیشه باشید

  49. ahmad146745 (خریدار محصول)

    واقعا ممنون دانته جان، واقعا ترجمه منو ها و سایر متن ها بسیار عالی بود.
    لطفا عنوان بعدی رو RE2R در نظر بگیرید ، و این که مخصوصا بعضی جاهای بازی مشکل زود و دیر نشون دادن زیرنویس ها وجود و واقعا یک مشکل جدی هست. یک جایی که این مشکل هست موقعه سوار شدن با ایدا با قرار با لیون هست.
    واقعا ممنون دستتون درد نکنه.

  50. SAJJAD.1990 (خریدار محصول)

    خیلی خیلی ممنوون ادمین جان
    واقعا با این آپدیت خوشحالمون کردی

  51. SAJJAD.1990 (خریدار محصول)

    با سلام
    ادمین واقعا دیگه صبر همه لبریز شده . . .
    لطف کنید و زیرنویس بازی رو تکمیل کنید چون خیلی ها مثل من بازی Devil My Cry 5 و Shadow Of The Tomb Raider رو نصب کردن و زیرنویس بازی ها رو خریداری کردن اما منتظر تکمیل زیرنویس و استارت بازی ها هستن،
    این بی اعتنایی به خواست مشتری و مخاطب واقعا ناراحت کننده ست
    حداقل این بازی رو که متن زیادی هم نداره تکمیل کنید تا کاربرهایی مثل من (که با توجه به کامنت ها تعدادشون هم کم نیست) فعلا بتونیم تجربه ش کنیم و از طرفی برای شما هم زمان بوجود بیاد که بتونید به تکمیل بقیه پروژه ها به خصوص Tomb Raider برسید.
    (لطفا زمان حدودی تکمیل این بازی رو هم اعلام کنید که ببینیم میشه منتظر موند یا باید چاره ای دیگه اندیشید)
    با تشکر

    • dante h3

      آپدیت دی ام سی قرار گرفت و تا قبل از حاضر شدن پروژه های جدید سایت سعی میکنیم سایر کارهارو هم آپدیت کنیم.

  52. محمد

    سلام. خستنه نباشید. برنامه زیرنویستون رو کی اعلام میکنید؟ ایا برنامه ای برای سیبری ۳ و جنایت و مکافات شرلوک دارید؟

    • dante h3

      سی این ماه نتیجه نظرسنجی اعلام میشه و مطابق اون برنامه های آیندمون رو تنظیم میکنیم.

  53. mohammad4030 (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید.
    میشه بگید اولویت های رفع نواقص بعضی از بازی هاتون به ترتیب کدوما هستندذ؟

    • dante h3

      دویل می کرای ۵ و اویل ۷ زودتر از بقیه انجام میشه و بعد از اون بسته به زمانی که میبره تصمیم گرفته میشه روی توم ریدر کار کنیم یا اویل ۲٫

  54. ahmad146745 (خریدار محصول)

    واقعا خنده داره :)))) یک نظر اونجا گذاشتم چرا بازی های رو گیم ساب رو ترجمه کرده شما دوباره دارید ترجمه میکنید و این اصلا خوب نیست، اصلا کامنت من رو تایید نکردن 😐 و بعدش بلافاصه کامنت اکثر کسایی که اونجا حتی خواستار ترجمه شدن بازی های که اینجا بخوبی ترجمه شدن رو میخواستن ! طرف حاضر نیست ۲۰ تومن پولی محصولی رو مثل GTA V اینجا بده، بعدش دم از حمایت از فارسی سازی بازی ها زده! :||||||||||||||||||||| من خودم جز کسایی هستم که GTA V رو فقط برای حمایت از تیم گیم ساب و رشد فارسی سازی بازی ها در ایران خریدم و گرنه نه علاقه ای به این بازی داشتم نه چیزی، و لی همین حرکت بعدا باعث شد بازی های مورد علاقه ام مثل ویچر ۳ و رزیدنت اویل ۲ و دویل می کری ترجمه بشند! واقعا خیلی نامردی هست میبیند کدوم بازی قابلیت ترجمه داره و گیم ساب ترجمه اش کرده بعدش دقیقا میرند سر همون بازی ! وگرنه اگر عادی رفتار میکردند باید میرفتند سراغ بازی های دیگه ای ! طرف رفته اونجا میگه حیف پولی که واسه گیم ساب دادم !! من جای مدیر این سایت( گیم ساب) بودم از ای پی بنش میکردن به حضرت عباس بعدش دقیقا جواب اون دوست رو هم دادم بازم تایید نکردن. 😐

  55. امین اکبری (خریدار محصول)

    با سلام خدمت dante h3 بزرگوار
    هرچقد تعریف و تمجید بکنم تکراره مکرراته همه میدونیم چقدر زحمت میکشین و کارتون عالی و خاصه
    میخواستم پیشنهاد بدم سه گانه ی اساسین کرید انزیو رو ترجمه کنید با توجه به محبوبیت بنظر موفق بشه این پروژه و فکر میکنم هر سه نسخه روی هم رفته به اندازه ی یک بازی جهان باز متن داشته باشه شایدم کمتر

  56. mohammad (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید و روز بخیر به گروه گیم ساب از آنجا که سال نو هم فرا رسیده ما از شما انتظار داریم بر اساس حرف خودتون تیم ترجمه و گروه گیم ساب رو بزرگتر کنید تا بازی های بیشتری با سرعت بیشتر ترجمه بشن چون خودتون به همه قول دادین سال آینده انشاالله این کار را انجام میدهید………به امید پبشرفت روز افزونتون و اهمیت داده شدن به جامعه گیمر های ایرانی

  57. sina

    سلام. ممنون از زحمات شما.توی ترجمه حرف اول رو میزنید.خواهشا بازی اساسین اودیسی هم ترجمه کنید.

  58. ahmad146745 (خریدار محصول)

    اولا واقعا جای خوشحالی هست، که یک سایت قدرتمند دیگه هم وارد زیرنویس کردن بازی ها شده و از این بابت من نمیدونم مشکل خیلی ها چیه؟ 😐
    دوما قبل از دی ال فاکس هم سایت های دیگه ای وارد ترجمه بازی ها شده بودند که واقعا چیزی جز فاجعه تاریخی نبوده ( اوا دانلود) برای ترجمه متال گیر.
    سوما به عنوام کسی که هر دو زیرنویس رو تجربه کرده، خوب واقعا مترجم های گیم ساب، باتجربه تر، و قوی تر هستند، ولی واقعا هم ترجمه دی ال فاکس هم خوب، رون و بدون مشکل بود! نمیدونم چرا بعضی های ایراد بنی اسرائیلی میگیرند!
    چهارمم تا همین الان شاید بالای ۲۰ هزار تا بازی اومده، و و ما هم فقط عنوان های جدید رو از سال ۲۰۱۳ در نظر بگیریم هم شاید حدود بیش از ۴-۵ هزار بازی AAA اومده باشه، پس جایی واسه نگرانی نیست، مخصوصا این که گیم ساب عنوان های در خوری رو مثل ویچر ۳ با بیش از ۲۰۰ هزار خط دیالوگ و GTA V با ییش از ۱۰۰ هزار خط رو بدون حتی یک غلط املایی و با ترجمه بی نظیر و بدون حتی یک مشکل فنی ارائه کرده، پس تا اینجا هیچی نشده و واقعا هم DMC یک عنوان سبک و راحت هست، ۵۰ در صد جمله ها هم فقط همین هست، wtf دانته خخخخ 😀 پس رقابت واقعی وقتی شروع میشه، که عنوان های بزرگی رو مثل METAL GEAR و دراگون اج و حتی fallout 4 و اساسین ادیسه ببینیم…:D البته با این کار هم واسه شروع واقعا نامردی هست کسی که کار دی ال فاکس رو ببره زیر سوال، رقابت سالم هر جا باشه به نفع همه هست.
    با تشکر.

  59. ali5726 (خریدار محصول)

    سلام.من زیر نویس رو خریدم ولی هنوز بازی نکردم تا تکمیل بشه .کاشکی اول هر بازی رو ترجمه میکردید اول کاملش میکردید بعد میرفتید سراغ بعدی.الان من الکیه زیر نویس رو خردیمه.

  60. MKSP (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید
    الان که سایت dlfox هم دیگه رسما وارد کار زیرنویس شده بنظرم باید یه حرکتی بزنید و از تداخل کار با اونا جلوگیری کنید که یه بازی دوبار زیرنویس نشه
    هرچند که سطح زیرنویسشون واقعا پایین هست من هر دو زیرنویس را تست کردم دوستان هم میتونن امتحان کنن فقط کافیه همون قسمت تاریخچه را مقایسه کنید واقعا زیرنویس dlfox ضعیف و سطح پایین هست اصلا خوب ترجمه نشده و جمله بندی ها درست نیست گول اینکه منو ها و کتاب ها را زیرنویس کردن نخورید حالا حالا ها کار دارن تا به گیم ساب برسن
    از مدیریت سایتم خواهش میکنم این کارای ناقص را زودتر تکمیل کنه بخصوص بازی توم ریدر را که قرار بود قبل عید برسونه!!!!!

    • dante h3

      سلام و درود.
      خب ببینید ما کارهامون رو به محض شروع ترجمه در کانال اعلام میکنیم. طبیعتا اگه قرار باشه تداخلی پیش نیاد این بهترین مشخصه برای این مسئله ـست.
      کارهای ناقصم هرچه سریع تر تکمیل میکنیم.

  61. SAJJAD.1990 (خریدار محصول)

    الان سایت DLFOX زیرنویس بازی رو بصورت کامل و رایگان قرار داده …

    من برای کار و زحمت شما احترام خیلی زیادی قائل هستم اما وقتی هزینه ی زیرنویس بازی و زحمتی که کشیدید رو دریافت میکنید لطفا تکمیلش کنید که لااقل ما کاربر هاتون اینجوری دلمون نسوزه بقیه سایت ها رایگان و کامل زیرنویس رو قرار دادن اما مایی که هزینه کردیم و به شما اعتماد داریم هنوز نتونستیم این بازی و توم ریدر رو بازی کنیم (به خاطر ناقص بودن زیرنویس) چون یکی از عوامل پیشرفت شما کسانی هستن که با خرید شما رو حمایت میکنن و طبق این کم کاری و نواقصی که هست ما رو کم کم دلسرد میکنید

    با تشکر

    • dante h3

      حق با شماست و اگه تا امروز کارمون ادامه پیدا کرده فقط بخاطر لطف و محبت شما و سایر دوستان بوده. و همیشه هم سعی کردیم کاری ارائه بدیم که ارزش مبلغی که مشتری پرداخت میکنه رو داشته باشه. اما باور کنید که کم کاری صورت نگرفته و اگه کارهایی هم ناقص مونده بخاطر زیاد شدن پروژه های همزمان سایت و پیچیده و زمان بر بودن روند فارسی سازی بازی هاست. با این حال قسمت های باقی مونده از این بازی و سایر کارهامون رو هرچه زودتر تکمیل میشه.

  62. mahdimatin (خریدار محصول)

    دانته جان برای فارسی کردن منوها و نامه ها و آیکون های witcher3برنامه ای دارید.یا فقط اولویت رو دی ال سی ها گذاشتید؟
    من زیرنویسو خیلی وقت خریدم ولی می خوام منتظر باشم منوها و نامه ها و آیکون ها و توضیحاتش رو فارسی کنید.خواهشا یکی از اولویت هاتون باشه.

    • dante h3

      بخاطر برنامه ریزی قبلی کار دی ال سی ها کلا جلوتر شروع شد و پیش رفت.
      همونطور که قبلا گفتم سعی میکنیم نامه ها و کتاب ها و توضیحات شخصیت ها و هیولاهارو جلوتر بندازیم اما خب عمده منوها با آپدیت آخر ترجمه میشه.

  63. sajjad

    دانته جان سلام
    اقا دمت گرم یه دونه اید به خدااااااا
    اقا وجدانن منو اینقدر عزیت نکنید این گاد اف وار ۴ رو واسه ترجمه برید با ویچر سه اویل دو ریمیک و دویل ۵ حال کردم واقعا دستتون درد نکنه ولی وجدانن گاد ۴ رو واسه ترجمه برید

    • dante h3

      اگه رای کافی بیاره حتما.

  64. Peyman2afm (خریدار محصول)

    یه مسئله دیگه هم که یادم رفت تو کامنت قبلی بگم اینه که بازی The Awesome Adventures of Captain Spirit یه پیش درآمد خیلی کوچیک از لایف هست که به داستان اپیزود دوم لایف هم مربوط میشه و خیلی گیم پلی کمی هم داره. اگه واستون زحمتی نیست اینم به همراه اپیزود دوم لایف منتشر کنید ( حتی می تونه رایگان باشه )

  65. Peyman2afm (خریدار محصول)

    سلام.
    میدونم نمیتونید تاریخ دقیق بگید اما میشه حدودا بگید قسمت دوم لایف و قسمت چهارم The Walking Dead و همینطور اولین DLC ویچر ۳ کِی میاد؟
    به شدت منتظریم مخصوصا مورد اول 😀
    و اینکه خیلی ممنون بابت زحمت هاتون

    • dante h3

      اگه مسئله ای پیش نیاد دی ال سی اول ویچر ماه بعدی اضافه میشه.
      قسمت دوم لایف هم قرار گرفته و قسمت چهارم مردگان میمونه که دقیقا مشخص نیست ولی بزودی ترجمه رو شروع میکنیم.

  66. m

    سلام.کلا هیچ ایمیلی در هیچ صورتی ارسال نمیشه.خواهشا ببرسی کنید.حتی موقع ثبت نام هم که انجام میدی میگه ایمیل ارسال میشه ولی اتفاقی نمیفته.چندروزه مخوام این بازیو زیرنویسش دانلود کنم ولی برای ثبت نام به مشکل خوردم کمکم کنید

    • dante h3

      تست کردم بدون مشکل ایمیل ارسال میشه.
      اگه ایمیل شما همینه که باهاش نظر گذاشتید میتونم دستی خودم براتون حساب ایجاد کنم و مشخصاتش رو ایمیل بزنم.

  67. 12Nama3

    تا زمانی که شرکت Rockstar تصمیم نگرفته که بازی red dead redemption رو برای PC عرضه کنه بهتره که روی ترجمه این بازی کاره نشه.

    • dante h3

      درباره نظر شما و دوست قبلی باید بگم قبل از هرچیزی باید مطمئن بشیم که میتونیم مسائل فنی فارسی سازی رو حل کنیم. چون اگه چنین بازی بزرگی رو ترجمه کنیم و نتونیم خود بازی رو فارسی کنیم، چیزی به جز ضرر برای سایت نداره.

  68. SAEID

    وجدانن اماده باشید تا رد دد ردمنشن رو ترجمه کنید

  69. اکبر

    سلام قسمت سوم لایف داره میاد ولی قسمت رو هنوز ترجمه نکردید

  70. محمد حسین

    سلام ببخشید اگه میشه زیرنویس رزیدنت اویل HD ریمستر رو هم قرار بدین . اخه بعضی ها نمیتونن بازی هایی به این سنگینی رو اجرا کنن.ممنون میشم زیرنویس رزیدنت اویل HD ریمستر رو قرار بدین.

  71. مجتبی

    امکانش هست این ویدیو که تو این بازی هست رو زیر نویس کنید؟یا اصلا زیرنویس شده؟
    fg-optional history-video
    درواقع تاریخچه ای از بازی های قبلی Devil May Cry است و یک نگاه کلی از داستان بازی به شما می دهد. این فایل برای عزیزانی که به تازگی می خواهند سری DMC را تجربه کنند پیشنهاد می شود

    • dante h3

      این قسمت ترجمه شده. اما اگه مشکل فنی خاصی وجود داره که بهش برخورد کردید گزارش بدید تا برطرف کنیم.

  72. sonicboom

    پسر فوق العاده ای ایول این بازی رو سریع ترجمه کردیا دانته 😀 فقط یه secret ending داره که بهتره اونم ترجمه کنی و هیچی چاکریم با همین توان برید جلو میترکونید فکر نمیکردم به این زودی بیاد پارتی بازی جالبی بود 😛 کاش میتونستم کمکتون کنم انگلیسی رو میتونم ترجمه کنم ولی متاسفانه چون بلد نیستم زیرنویس کنم یعنی نوت پد و زمان بندی و متن و … نمیتونم شرکت کنم و کمکتون کنم خیلی دوست داشتم بتونم کمکتون کنم خدا قوت پهلوان!!

  73. hsbn76

    برنامه ای برای تغییر دیزاین سایت ندارین؟

    • dante h3

      چرا داریم روش کار میکنیم و تغییراتی صورت میگیره. اما بخاطر شلوغی کارهای دیگه ی سایت کند پیش میره.

  74. asopsm (خریدار محصول)

    سلام
    ممنون از ترجمه سریع و خوب این بازی ولی بعضی جا ها با اینکه v صحبت می کرد ولی زیرنویسی نداشت حالا شاید به خاطر اینکه صحبت بین مبارزات v زیرنویس نداشته باشه یا … – (یه easter egg هم از بازی بگم که اگه تو مرحله ۸ با نیرو بتونید یورازینو شکست بدید بازی تمام می شود! و می تونید درجه سختی را تغییر بدید)
    با نظر دوست بالایی تا حد زیادی موافقم و بازی Nier: Automata شاید به قیافش نیاد ولی داستان پیجیده و چند لایه خوبی داره که داستان اصلیش تازه بعد پایان دومش شروع می شه! گیم پلی سریع هک اند اسلش مثلDmC و شخصیت پردازی خوب و موسیقی فوقالعاده هم این بازی رو به اثری تبدیل کرده که حتما باید تجربش کرد. حالا با زیرنویس که چه بهتر!

  75. raminxxx (خریدار محصول)

    بنده جهت حمایت خریدم زیرنویس رو
    اما صبر میکنم تا کامل بشه
    امیدوارم که مترجم هم احت ام بگذارد و سریعتر کارشو تکمیل کنه

  76. m

    سلام.بله هیچ ایمیلی ارسال نمیشه در هیچ بخشی.لطفا بررسی کنید.
    در ضمن اگر میشه روش ثبت نامتون روونتر کنید.

    • dante h3

      من الان چک میکنم میبینم که با ایمیل فعلی که نظر دادید ثبت نام کردید و خریدی هم انجام شده. پس قاعدتا ثبت نام تکمیل شده و دسترسی به حساب برقرار شده. منظورتون اینه که ایمیل فراموشی رمز عبور ارسال نشده یا مسئله دیگه ایه!؟

  77. kaveamirmoradi (خریدار محصول)

    درود بر شما متشکرم بابت زحماتتون فقط هیچ راه ارتباطی با گروه پشتیبانی وجود نداره یا من نتونستم تو سایت پیدا کنم. لطفن یه فکری بکنید

    • dante h3

      برای فعلا اگه مشکلی بود میتونید از طریق نظرات سایت یا دایرکت اینستا مطرح کنید و بنده پاسخگو هستم.
      اما برای آینده درباره مسئله پشتیبانی برنامه هایی داریم و شاید قسمتی مجزا هم به سایت اضافه شد.

  78. holykabal (خریدار محصول)

    salam
    man mikhastam ye nazar e amikhte be khahesh bedam xD
    game e nier automata yeki az pichide tarin o ziba tarin dastanharo dare va vaghan tasiri ke zir nevis roo in game mizare roo hich ggame e dg ii nemizare
    man motmaenam ke too nazar sanji in game ziad dide nemishe vali kheylia ro mishnasam ke mesle man cheshmeshoon be zirnevis e in game o site e shomas
    khastam khahesh konam badan ye gooshe cheshmiam be in onvan dashte bashid
    mamnoonam az site e khoobetoon

    • dante h3

      سلام و درود. خب ببینید به مرور که سایتمون رشد کرد میتونیم حتی روی بازی هایی کار کنیم که از ده رتبه اول هم خارج باشن و انشالله روزی میرسه که بازی مطرحی نمیمونه که توی چند سال اخیر منتشر شده باشه و ما ترجمه نکرده باشیم. اما متاسفانه برای فعلا مجبوریم روی انتخاب پروژه هامون حساسیت به خرج بدیم تا با همین توان محدود فعلی بتونیم گیمرهای بیشتری رو راضی نگه داریم. با این حال امیدوارم این بازی به خودی خود در نظرسنجی رای بیاره که به هر صورت روش کار کنیم.

  79. devill75 (خریدار محصول)

    اقا رضا واسه سیو بازی باید بازی با run adminstrator اجرا کنی راست کلیک کن گزینه دوم یا سومه

  80. رضا (خریدار محصول)

    سلام دانته میگم ادرس سیو بازی dmc 5 نسخه کرکی دقیقا نمیدونید کدوم پوشه میشه چون بازی در کل واسم سیو نمیشه

    • dante h3

      سلام و درود.
      متاسفانه از محل درست سیو اطلاعی ندارم.

  81. mrz007

    سلام.
    میدونم سرتون شلوعه ولی کی وقت می‌کنید که به درخواست های ثبت نام (فایل های تست برای ترجمه ) رسیدگی کنید ؟

    • dante h3

      نتیجه اکثر تست های ارسال اعلام شده به جز دو سه نفر از دوستان.

  82. امید حسین پور

    اقا دمتون گرم یه حرفیم دارم که امید وارم پاک نکنید بچه ها به بازی هایی مثل L.A. Noire و The Elder Scrolls V: Skyrim رای بدین که ارزش ترجمه کردن و بازی کردن برای چند بار داره من که خودم امیدوارم اسکایریم بشه چون گوشه گوشه بازی پر رازو رمزه حالا اگه فارسی هم بشه که لذتش ۱۰ برابر میشه حتی برای سایتم خوبه ارزش کار هایی که میکنن همینطوری خیلی بالاست با اینجور بازیا خیلی خیلی بالاترم میره

  83. fspider (خریدار محصول)

    سلام، فارسی ساز رو روی نسخه ی کدکس نصب کردم، اما هیچ گزینه ای در تنظیمات بازی در بخش Options>Language برای فعال کردن فارسی ساز پیدا نکردم! لطفا راهنمایی کنید. حتی از روش کپی فایل مجزا و افزودن شماره ی آخر اسمش هم استفاده کردم، فرقی نکرد.

    • dante h3

      سلام و درود.
      فارسی ساز فقط زیرنویس هارو فارسی میکنه و اگه درست نصب شده باشه و گزینه زیرنویس هم از تنظیمات فعال باشه، داخل خود گیم پلی زیرنویس ها فارسی میشه. اما منوها بدون تغییر میمونه.

  84. 12Nama3

    ممنون بابت زیرنویس این بازی فوق العاده زیبا و امیدوارم در آینده بازی های بزرگ دیگری مثل ac odyssey-metro exodus-dragon age هم ترجمه بشه.

  85. Vahid (خریدار محصول)

    سلام.بعد نصب فرسی ساز فعال نشد.بزی من نسخه کرکی هست

    • dante h3

      فارسی ساز فقط زیرنویس هارو فارسی میکنه و اگه درست نصب شده باشه و گزینه زیرنویس هم از تنظیمات فعال باشه، داخل خود گیم پلی زیرنویس ها فارسی میشه.

  86. میثم

    سلام نمیشه تخفیف نوروزی بدید لطفااا

    • dante h3

      تخفیف نوروزی فعاله و تا ۱۳ فروردین میتونید با کد ۱۳۹۸ سی درصد تخفیف بگیرید.

  87. Volgrim (خریدار محصول)

    ممنون از زحمات تیم گیم‌ساب. با اینکه بازی رو تموم کردم اما به نظرم حمایت از شما اولویت داره. امیدوارم تا چند روز برسم دوباره بازی رو امتحان کنم البته این دفعه به زبان فارسی!

  88. mohammad (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید با این که من از این بازی زیاد خوشم نمیاد البته نظر شخصی هست ولی برای حمایت از شما خریدم و امیدوارم هر چه سریعتر نظر سنجی را برگذار کنید البته به صورتی که هر نفر فقط ۳ تا رای بتوهنه به هر عنوان بده ….

  89. m

    سلام.با عرض خسته نباشید فراوان.ممنون از اینکه این بازی زیرنویس کردید .باتشکر فراوان.
    میخوام ثبت نام کنم ولی میگه حداقل تا ۱۰ دقیقه دیگه برید چک کنید ولی هیچی برام نمیفرسته.لطفا راهنماییم کنید

    • dante h3

      مطمئن هستید ایمیل ارسالی به پوشه اسپم ارسال نمیشه؟

  90. mobin454

    عالیه ممنون.
    لذت بازی با زیرنویس های شما ده برابر میشه.
    دم شماگرم

  91. little man (خریدار محصول)

    ای کاش مجموعه مترو رو هم ترجمه میکردین، در کل ممنون زحمات دوستان تو گیم ساب هستم که یه کار استثنایی دارن میکنند…

  92. oldsnake14

    با تشکر از سایت خوبتون اگه امکانش هست بازی gta5 و Bioshock Infinite + ALL DLC’s رو هم برای ps4 هماهنگ سازی کنید .

  93. qaradagh (خریدار محصول)

    دم شما گرم

  94. abbas7224

    سلام
    سپاس بابت زحماتتون
    چجوری میتونم سبد خریدمو صفر کنم!؟
    به اشتباه چند بار روی گزینه افزودن کلیک کردم حالا نمیتونم تعدادو یک عدد کنم!
    البته با گوشی دارم سفارش میدم.شاید رو ویندوز اوکی باشه!

    • dante h3

      برای این منظور باید به جای اینکه به قسمت پرداخت برید به صفحه سبد خرید برید. اونجا میشه تعداد رو تغییر داد یا محصولی رو به کل حذف کرد. البته بازم توی گوشی مسئله خودشو داره و ممکنه درست اون صفحه نمایش داده نشه. در اون صورت شاید بهتر باشه محصول رو به کل حذف کنید از سبد و دوباره اضافه کنید.

  95. MKSP (خریدار محصول)

    دمت گرم داداش واقعا ممنون بابت زیرنویس این بازی
    راستش سابقه کار به عنوان آپلودر تو سایت های بزرگ فیلم را دارم همینطور در سایت های گیم هم به عنوان مدیریت و پشتیبانی فعالیت داشتم اگه یه موقع نیاز به کمک داشتی من در خدمتم
    بازمن ممنون و با قدرت ادامه بدید

  96. fani (خریدار محصول)

    ممنون از زیر نویس خیلی عالی بود من زیر نویس این بازی رو از طریق امتیازاتی که طی بازدید های روزانه داشتم گرفتم
    بازم ممنون

  97. EHSAN72 (خریدار محصول)

    فوق العاده اید، محشرید
    فقط میتونم بگم یه دنیا ممنون

  98. abolfazll (خریدار محصول)

    خیلی ممنون بابت زیرنویس خسته نباشد.

  99. ArashZ (خریدار محصول)

    اقا خیلی ممنون بابت زیرنویس این کد تخفیف سال جدیدتم بدرد خورد تونستیم استفاده کنیم ? یکم هوای ما گیمرا هم داشته باشین تو این سال جدید و این وض بد قیمتا ی جوری نگه دار توانمون برسه ارزوی موفقیت میکنم براتون

  100. ahmad146745 (خریدار محصول)

    عالیه دانته دمت گرم خدایی، که تو این تعطیلات بازم دارید مثل”مرد” رو پرژه فارسی ساز ها کار میکنید…
    امیدوارم یک سری ها هم بازم نیایند اینجا و از کامل نبودن زیر نویس ایراد بگیریند….اول این که ما تا چند سال پیش تو حسرت فارسی بازی کردن بازی ها بودیم امیدوارم با یک سری حرف ندانم کاری ارزش شبانه روزی و سختی که تیم گیم ساب رو میکشه زیر سوال نبردند و اگر مثل من با کامل نبودن زیر نویس مشکل ندارند میتوند بازی رو بخرند، و در غیر این صورت صبر کنند تا فارسی ساز اپدیت میشه.
    و در مورد دانته عزیز هم بنظرم کاری خوبی کردند که تاریخ انتشار نامشخصی دادند حدقل بهتر از این هست تاریخ انتشار بدند و نتوند سر موقعه عمل کنند… و یک انتقاد دیگه به هیچ عنوان هم نباید الت دست کسایی بشند که همش میخواند سریع زیر نویس به دستتشون برسه تا وقتی که کامل نشده.
    امید وارم هم در اینده رو بازی های Metro Exodus و Wolfenstein II و Sekiro Shadows Die Twice فار سی ساز منتشر کنید.

دیدگاه خود را بنویسید

دلیل بازگشت وجه