God of War
38,000 تومان
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی God of War را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توضیحات
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی God of War را به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
قابلیت های فارسی ساز نسخه 1.07:
- فارسی سازی تمامی متن های بازی.
راهنمای نصب فارسی ساز God of War:
برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و محل نصب بازی را انتخاب کنید.
وارد بازی شده و از تنظیمات زیرنویس را روشن کنید.
از بازی لذت ببرید.
راهنمای افزایش سایز زیرنویس:
در صورتی که فونت زیرنویس برای نمایشگر شما کوچک است میتوانید پس از ورود به بازی به قسمت امکانات در تنظیمات رفته و سایز نمایش متن را تغییر دهید.
نسخه ی هماهنگ کامپیوتر:
هماهنگ با تمامی نسخه های کرکی و اورجینال.
تست شده با نسخه فیت گرل.
mmnnm (خریدار محصول) –
سلام با چه نسخه ایی از بازی زیرنویس هماهنگ هست؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. فارسی ساز با تمام نسخه های به روز باید هماهنگ باشه.
mosarreza javadi –
سلام دانته جان من چندین ساله که مخاطب سایت وزیر نویس های شما هستم وتا تونستم حمایت کردم منتی هم نیست درمقابل حمایتی که کردم شما هم کار با کیفیت تحویل دادین اما اینجا دیگه واقعا دلخورم نمدونم اگه کسایی دنبال ضربه زدن به شما هستن یانه ولی شما باید حتما یه فکری به حال منی که قصد ضربه زدن ندارم مخاطب ومشتری همیشگی زیرنویس های شما بودم وهستم ودوست دارم این بازیهارو روی ps4 بازی کنم بکنید
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. نسخه پلی 4 حتما قرار میگیره روی سایت فقط یه مقدار لازمه فارسی ساز قبلش رفع ایراد بشه تا دوباره کاری نشه.
mahdimatin (خریدار محصول) –
درود
دانته جان با آبدیت 10 و 11 هماهنگ نیست…لطفا بررسی کنید
shine (خریدار محصول) –
سلام وقت بخیر در بازی بعد اینکه زیر نویس بازی فعال میشه تو تمام نقاط بازی که سیاه چالها یا همون دروازه نوری سیاه هست وقتی میخوای E رو بزنی بازی کراش میکنه و از بازی خارج میشه در صورتیه که زیر نویس فعال نباشه مشکلی ایجاد نمیکنه لطف میکنید بررسی و ایراد رو بر طرف کنید با سپاس
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. بررسی میشه نهایتا تا آخر هفته حل میکنم این مورد رو.
ir_geist (خریدار محصول) –
سلام. آپدیت جدید برای بازی اومده لطفا هماهنگ کنید. مخصوصا نسخه کرکی FLT
amirhosein zabihzade (خریدار محصول) –
عرض سلام و تبریک سال نو
من از خرید تمام محصولاتتون راضی بودم ولی این بازی متاسفانه جمله بندی متن ها و حکایتهای تو بازی به شدت تو ذوق میزد و اینکه عدد ها تو بازی نشون داده نمیشد و جاش علامت سوال نشون میداد که بنظرم کار انگار به صورت عجله ای انجام شده..امیدوارم تو ترجمه بازی الدن رینگ شاهد همچین چیزی نباشیم
dante h3 –
سلام سال نو مبارک.
منظورتون از جمله بندی متن ها ترتیب چیدمان خطوطه یا خود ترجمه منظورتونه؟ مواردی که گفتید رو بررسی میکنم تا آخر هفته احتمالا برطرف میشه. با این حال اگه با تلگرام پشتیبانی مستقیما در ارتباط باشید و اگه مورد دیگه ای دیدید گزارش بدید ممنون میشم.
https://t.me/GameSub_Support
حسین طاهرزاده (خریدار محصول) –
کیفیت این کار شما با کیفیت فارسی ساز های red dead 2 و gta v قابل مقایسه نیست.فارسی ساز نیاز به بهبود های فنی داره مثل بک گراند زیرنویس که زیرنویس بالای اون نمایش داده میشه و فونت هم اصلا جالب نیست.و اینکه بخش فنی تون رو قوی تر کنید تا امکانات زینویس بازی ها بیتر بشه مثل اندازه بزرگ تر و زیرنویس زرد رنگ و خواهش برای محصولاتی که تولید میکتید اسکرین شات و گیم پلی کوتاه بزارید.قبلا میزاشتید.ما انتضار پیش رفت از شما داریم نه پسرفت👎👍
dante h3 –
سلام سال نو مبارک.
اگه از نظر ظاهری منظورتونه در کل، یه سری محدودیت هایی متاسفانه توی فونت این بازی وجود داشت که تا جایی که تونستیم سعی کردیم مشکلاتش رو حل کنیم. توی آپدیت بعدی هم سعی میکنیم اگه شرایطش بود بازم کار رو از نظر ظاهری بهتر کنیم.
علی –
سلام. یه دورنمایی از کارهایی که قراره در آینده انجام بدید نمیگید؟ مورد بعد در انتخاب بازی هایی که میخواهید ترجمه کنید نظرسنجی نمیزارید؟ بازی های خوبی مثل Beyond Two Souls یا Death stranding و… حیفه بی زیرنویس بمونن. ممنون
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. فعلا درباره برنامه های بعدیمون تصمیم گیری دقیق انجام نشده به وقتش اگه قطعی بشه اعلام میشه.
ahapro (خریدار محصول) –
به سلامتی این بازی هم ترجمش تموم شد.
برنامتون برا ی سایبریا جدید چی هست؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. برای این بازی برنامه ای نداریم.
Meh –
لطفا نسخه ps4 روهم قرار بدید
abozar. v –
سلام من پیش خرید کردم ولی برام فعال نشده…
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. سفارشی با ایمیلی که نظر گذاشتید داخل سایت ثبت نشده. میتونید با تلگرام در ارتباط باشید بررسی این موضوع.
https://t.me/GameSub_Support
Mamadesuba (خریدار محصول) –
چطوری باید زیرنویس رو حذف کنیم ؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. برای این بازی لازمه بازی از ابتدا نصب بشه.
mahdibes (خریدار محصول) –
اقا عالی فقط این که الان بازی تقریبا ۹ تا اپدیت دادهد با اخرین نسخه سازگاره دیگه ؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. با تمام آپدیت هایی که تا زمان انتشار فارسی ساز منتشر شده هماهنگه با موارد بعدی هم باید هماهنگ بشه ولی احتمالا یه مقدار اصلاح نیاز داره.
Mamadesuba (خریدار محصول) –
خساه نباشید و ممنون
KDP –
خیلی ترجمه ی بازی طولانی شد
انتظار یه ترجمه شاهکار رو داریم 😁
علی دخانچی (خریدار محصول) –
سلام
لطفا راهنمایی کنید برای برگشت پول
dante h3 –
سلام سال نو مبارک.
هرچند دقیقه نودی شد ولی توی زمان مشخص شده کار قرار گرفت.
اما اگه از خود محصول راضی نیستید میتونید با آی دی زیر در تلگرام در تماس باشید.
https://t.me/GameSub_Support
Mohammad_shaa (خریدار محصول) –
ببینید من حرفی ندارم الان بگید پروژه سخته ولی شما به شعور خریدار توهین میکنید همه سایتا گزاشتن این ترجمه رو شما رو حرف خودتونم پایبند نیستید … اینجوری بود که میرفتم رایگان میگرفتم سه بارم تموم کرده بودم … خودتون میگید خریدار تا تایم اعلام شده حق اعتراض نداره … الان بعدشم نداره؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک.
کار متاسفانه دقیقه آخری قرار گرفت ولی بازم تا بازه زمانی گفته شده قرار گرفت. قبول دارم باید سرعت کارمون رو بیشتر کنیم ولی ترجمه هم یه کاری هستش که افزایش سرعت مستقیما توی کیفیت ترجمه اثر میذاره. حالا شاید تیم دیگه تونسته باشه بهتر با این چالش کنار بیاد و با افزایش سرعت هم کیفیت رو حفظ کنه و شایدم نه. به هر صورت تلاشمون رو میکنیم برای امسال سرعتمون رو افزیش بدیم.
1920197729 (خریدار محصول) –
آقا سایتتون و پشتیبانیش خیلی عالیه من واقعا راضیم.ولی عید شد دیگه .نمیخاد بیاد ؟یکم دست بجونبونید دوستان.یا حداقل یه تاریخ دقیقی بگین .ممنون میشم
Mohammd12345 (خریدار محصول) –
اقا عید شد دیکه.بد قول دارین میشینا.
erfankarimi (خریدار محصول) –
لطفا یکم مترجم هاتون را بیشتر کنید تا کارهای بیشتری را توی زمان کمتری حاضر کنید.
چشامون به سایت خشک شد اما این فارسی ساز آماده نشد.
Mateo (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید .من زیرنویس این بازی رو از سایتتون پیشخریدکردم به این امید که تا اواسط بهمن یا اوایل اسفند یا نهایتا اواسط اسفند حاضرشه امامتاسفانه تاالان که دو روز از اسفند ماه باقی مونده هنوز حاضر نشده و من دیگه بازی رو به اتمام رسوندم .میخواستم ازتون درخواست کنم اگر امکانش هست زیر نویس پیش خرید شده این بازی رو برای بنده با بازی الدن رینگز جا به جا کنید.آیا امکانش هست؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. کار در بازه زمانی گفته شده قرار گرفت هرچند لحظه آخری شد. اگر با کیفیت محصول مشکلی داشتید برای بازگشت هزینه در خدمتم اما بابت زمان انتشار متاسفانه نمیتونم هزینه رو برگردونم.
alizaq –
سلام
سوال غیر مرتبط
Martha Is Dead رو تو برنامه برای ترجمه دارید ؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. خیر برنامه ای نداریم برای این بازی فعلا.
mohammadhossin –
فونت جدید سایت خیلی قشنگه مبارک باشه iransans هست ؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. فونت سایت تغییری نکرده شاید مرورگری که استفاده میکنید فونت متفاوتی خودکار استفاده میکنه.
MrATB (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید
اینم هفته بعدی. من بازی رومیخام از اول شروع کنم و فقط منتظر زیرنویسم
mansour shakerian (خریدار محصول) –
سلام وقت بخیر. برنامه ای برای افزایش سرعت ترجمه هاتون ندارید؟ یا همین روند به شدت کُند رو ادامه میدید؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. یه سری برنامه ریزی شده ولی تا در عمل به نتیجه نرسه صحبتی نکنم درباره اش بهتره.
دانیال –
سلام
ضمن عرض خسته نباشید ، فرموده بودین برای ps4 باید چک بشه ببینیم امکانش هست ک برای ps4 هم عرضه کنیم یا نه
میخواستم بدونم چک کردید ؟
برای پی اس فور میشه ؟
ما ک ps4 داریم پیش خرید کنیم ؟
dante h3 –
سلام سال نو مبارک. نسخه پلی 4 حتما قرار میگیره روی سایت فقط یه مقدار لازمه فارسی ساز قبلش رفع ایراد بشه تا دوباره کاری نشه.
مسعود نظام الاسلامی (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید دست اند کاران خوب گیم ساب خواهشی داشتم ازتون میشه فونت های زیرنویس بازی گاد اف وار رو چند تایی باشه که بشه تغیر داد توی بازی و هم رنگ فونت هم سفید باشه و هم زرد چون سایت فارسی ساز و سایت پارسی گیم به صورت رایگان گذاشتن این فارسی ساز بازی ولی از کیفت خوبی برخوردار نیست خواهش میکنم هم فونت خوب وخونایی داشته باشه و حالت تغیر رنگ فونت هم داشته باشه و نام شخصیت اصلی در زیرنویس حالت رنگی داشته باشه مثلان کریتوس قرمز باشه و اترئوس سبز چون تو فارسی سازهای رایگان سایت های دیگه هم اسم شخصیت کریتوس سفید بود و متن حرفها و اسم شخصیت کریتوس در سمت چپ بود و خوب نبود دست شما ها که زحمت کشیدید و این همه وقت و هزینه میکنید که فارسی سازی بسازید که در تاریخ و ذهن گیمر های ایرانی ثبت بشه و بماند ممنون یا علی
faez jamshidipur –
حاضر نشد؟
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه تکمیله یه مقدار ویرایش نیاز داره توی هفته آینده حتما قرار میگیره.
mohammadhossin –
سلام نسخه بتا نمیدید؟یعنی کامل نباشه هم حله سخت نگیرید
dante h3 –
سلام بر شما. یجورایی دوباره کاریه سره چند روز. ترجمه تکمیله یه مقدار ویرایش بشه قرار میگیره توی هفته آینده.
alireza (خریدار محصول) –
سلام، اقا زیرنویس این گیم چی شد؟
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه تکمیل شده و در حال ویرایشه. قرار بود تا بیستم قرار بگیره که متاسفانه مجبوریم به نفع کیفیت ترجمه چند روز دیگه ای کار رو عقب بندازیم. توی هفته آینده حتما قرار میگیره.
farhanscofield (خریدار محصول) –
سلام . میخواستم وجه پرداختیمو پس بگیرم زیرا طبق گفته خود سایت در صورتی میشود وجه پرداختی را پس گرفت که بازی در زمان گفته زیر نویس آن عرضه نشده است – سفارش : #123214- فرحان حسینی پور
dante h3 –
سلام بر شما.
با کمال احترام نمیتونم هزینه رو برگشت بزنم چون شرایط پیش خرید رو زیر پا نذاشتیم. شرایط پیش خرید این بود تا پایان اسفند ماه حتما کار به صورت کامل منتشر میشه و هنوز اسفند تموم نشده.
mehrshadp (خریدار محصول) –
سلام و وقت بخیر
زیرنویس بازی برای چه کرک هایی نصب میشه ؟
که زودتر بازی رو دانلود کنیم
dante h3 –
سلام بر شما. کرک مهم نیست ولی ورژن بازی چرا بهتره آخرین نسخه موجود رو دانلود و نصب کنید فارسی ساز با همون هماهنگ میشه.
سامان –
اقا کی پس میزارین این زیر نویسا؟
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه تکمیل شده و در حال ویرایشه. قرار بود تا بیستم قرار بگیره که متاسفانه مجبوریم به نفع کیفیت ترجمه چند روز دیگه ای کار رو عقب بندازیم. توی هفته آینده حتما قرار میگیره.
hosyn –
ببخشید نهایت تا کی این زیرنویس رو تو سایت میزارید؟
dante h3 –
سلام بر شما. توی هفته آینده حتما قرار میگیره.
Mateo (خریدار محصول) –
سلام .گفته بودید بهمن تا اسفند زیرنویس آماده میشه .اسفند هم داره تموم میشه پس کی میاد این زیرنویس؟
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه تکمیل شده و در حال ویرایشه. قرار بود تا بیستم قرار بگیره که متاسفانه مجبوریم به نفع کیفیت ترجمه چند روز دیگه ای کار رو عقب بندازیم. توی هفته آینده حتما قرار میگیره.
mohammadhossin –
هنو خبری نیست؟
dante h3 –
سلام بر شما. توی هفته اینده قرار میگیره.
alireza_008 (خریدار محصول) –
با سلام…کی زیرنویس قرار میگیره؟؟؟خواهشا زودتر قرارش بدید، از روز انتشار دست نخورده گذاشتمش تا زیرنویس شما رو روش بریزم
dante h3 –
سلام بر شما. توی هفته آینده حتما قرار میگیره.
benny –
کارتون عالیه . پایدار باشید
Mateo (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید میگم خدمت تیم قوی ترجمه گیم ساب.بیصبرانه منتظر زیرنویس این بازی هستم.برای حمایت از سایت سعی میکنم زیرنویس ها رو پیشخرید کنم.زیرنویس این بازی رو هم پیشخرید کردم .هرچند تو سایت های دیگه به صورت رایگان گذاشتن ولی کیفیت ترجمه شون چندان بالا نیست و قشنگ معلومه با نرم افزار ترجمه کردن چون خیلی از جملات بی معنی و گنگه .اما خدایی ترجمه های سایت گیم ساب بی نقصه و کاملا مشخصه براش وقت میزارید.فقط و فقط تنها ایرادی که میشه گرفت اینه که بعضی مواقع کار ترجمه تون کند پیش میره و متاسفانه دیر عرضه میشه اکه اگه سرعت کارتون بالا بره دیگه عالی میشه و فروشتون هم به مراتب بیشتر.ممنون از شما و سایت خوبتون خدا پشت و پناهتون
HoveR (خریدار محصول) –
salam rooz bekheir , man fekr kardam montasher shode kharidam 😀
channd rooz moonde ta enteshare in zirnevis
dante h3 –
سلام بر شما. هفته آینده کار قرار میگیره.
ali (خریدار محصول) –
سلام خسته نباشد
رو فارسی ساز بازی elden ring کار خواهید کرد ؟
dante h3 –
سلام بر شما. باید از نظر فنی بررسی بشه ممکنه جزو برنامه ها قرار بگیره.
mohammad mahdi bayan (خریدار محصول) –
پس کی میاد این زیر نویس؟😐
dante h3 –
سلام بر شما. حدودی 15-20 اسفند کار به صورت تکمیل قرار میگیره.
BiT JAMES –
سلام کی آماده میشه؟اسکایریم که خیلی تاخیر خورد اول گفتید تو بازه اواخر پاییز تا اوایل اسفند. باز الان میگید فروردین و اسفند اینکار خیلی بده و نمی دونم چرا گذاشتید این اتفاق بیفته. حتی اگر شده تعداد مترجمین رو بیشتر کنید هم باید انجام میداید و الان طبق همون چیزی که نوشتید نتونستید تو بازهای که قول دادید کار رو تکمیل کنید انشالله سرافراز و موفق باشید خواستم بگم فقط سعی کنید به قولتون عمل کنید
ashkan_takbiri (خریدار محصول) –
درود فراوان. ما که بی صبرانه انتظار میکشیم و میدونم این هم مثل اثرات قبلی یک اثر هنری و البته کامل و بینظیر میشه. من شده که از اونور زیرنویس حتی پولی گرفتم یکبار ولی اصلا جالب نیستن و یجورایی مفت هم نمی ارزن. شما واقعا هنر میسازین درمقابل اونا. اگه اونها واقعا درمقابل شما میخان عرض اندامی کنن به بنظر من برن درشو بذارن چون اصلا هیچ محصول درست و باکیفیتی اونور نیست 😉
MMD ALI –
سلام خسته نباشید. یه سوال داشتم
برای این فارسی ساز بازی god of war که پولی قرار دادین
سوال من اینجاست که سایت های دیگه ای هستن که فارسی ساز هاشون رو رایگان گذاشتن
میخوام بدونم برای شما چه فرقی داره که بابت هزینه میدیم؟
dante h3 –
سلام بر شما.
هر سایتی براساس زمان و هزینه ای که برای تولید محصولش میذاره میتونه کارش رو به صورت رایگان یا پولی منتشر کنه و تصمیم ما برای انتشار این فارسی ساز این بود که کار برای فروش قرار بگیره. در جریان نیستم ترجمه سایت دیگه کل بازی رو شامل میشه یا نه، ولی به فرض اگه بشه درباره کامل بودنش تفاوتی نداره و میمونه بحث کیفیت ترجمه که خودتون باید قضاوت کنید.
Saeed.S.M (خریدار محصول) –
سلام برای بازی هایی که گفتید شماره سریال رو بعد از خرید میده به من نداده !!
العان باید از کجا بدست بیارم
dante h3 –
سلام بر شما. برای کدوم بازی منظورتونه؟ اگه مشکلی در این خصوص هست با پشتیبانی تلگرام در تماس باشید ولی خدای جنگ هنوز شماره سریالی نداره.
https://t.me/GameSub_Support
Mohsen.etemad.1378 –
سلام
زیرنویس خدای جنگ 4 رو قراره بعداً برای کنسول پلی 4 بزنید یا اینکه اصلا نمیزنید
dante h3 –
سلام بر شما. از نظر فنی باید بررسی بشه زمان انتشار. ممکنه قرار بگیره.
Mohsen.etemad.1378 –
عرض سلام و احترام فراوان خدمت شما
ممنون میشم اگه که زیرنویس بازی assassin’s creed brotherhood رو هم برای پلتفرم PS3 رو هم بزنید
محمد (خریدار محصول) –
سلام اول تشکر میکنم پیش فروش را خریدم و مشتاقانه منتظرم و دوم زیرنویس zelda breath of the wild را نمیزنین؟ بازی بینظیریه و تکراری نمیشه هر قدر هم طول بکشه ارزشش را داره و قطعا دیگر گیمرها هم همین نظر را دارن و همه جوره حمایتتون میکنن ، درسته که بازی با مبدل Cemu هست و … اما مطمئنم اگه یه نفر بتونه انجامش بده اون شمایین لطفا جوابم را بدین ممنون
dante h3 –
سلام بر شما. در جریان نیستم شبیه ساز این بازی چقدر خوب کار میکنه ولی فکر نمیکنم جزو برنامه های کوتاه مدتمون قرار بگیره.
mohammad68 –
سلام من الان که تو سایتتون نگاه می کنم بیشترین نظر روی ویچر و جی تی ای و فال اوت و ردد چون پیش فروش کردین و خیلی زود تر از بقیه دادین بیرون بیشترین نظر ها رو داشتن . مثلا الان بازی مثل ویچر و جی تی ای و فال اوت براتون سرمایست هرکی بخواد بازی کنه یا باید زبانش خوب باشه یا فارسی ساز بخره ای براتون سرمایست واسه حتی سال های بعد . مثلان موقع نظر سنجی خیلی ها سه چهار تا بازی رو بیشتر تو ذهنشون نداشتن توی کامنت ها اینستا نگاه کنین چقدر می نوشتن فقط سایبرپانک و والهالا رو در نظر دارن دیگه چیزی به ذهنشون می یاد . خواهشن این دفعه اگه خواستین نظر سنجی بزارین مثلا اسم و عکس 50 تا بازی که زیرنویس لازم اند رو بزارین و بگین از بین اینا انتخاب کنن . موضوع بعدی تبلیغاته شما از بقیه سایت ها معروفترین نو اینستا و تلگرام ولی خیلی کم فعالیت دارین . موضوع بعدی اینه که سایت فارسی ساز تقریبا با همه گروه هایی که دارن روی فارسی کردن بازی ها کار می کنن داره همکاری می کنه شما که قبلا با بازی تیوب و اون سایتی که 2تا بازی رو فارسی کرد و ورشکست شد و بازی هاش رو داد به شما بفروشین رابطه خوبی داشتین اونارو و خیلی ها رو که من نمیشناسم و شما بهتر از من میشناسین رو بیارین تو تیمتون و تیمتون رو بزرگتر بکنن هم از لحاظ زیرنویس و هم از لحاظ تولید محتوا در شبکه های اجتمایی. و در اخر یه سری از بازی ها هم هستن که کسی نمیره سراغش ولی به شدت واسه خیلی ها دوست داشتنیه مثل فاینال فانتزی و مس افکت و بتمن و داگون ایج و هیلو و.. چرا شما نمرید و روشون کار نمی کنین چند تا از بازی ها هم بازی سال شدن و داستان خیلی خوبی دارن که برای شما سرمایه می شه و می مونه . البته نا گفته نمونه اکه الان بازی های بزرگی مثل ویچر و فال اوت و اساسین کرید جی تی ای و… که فارسی شدن رو مدیون شما هستیم چون شما بودین که این ریسک رو کردین و بازی هایی بزرگ رو فارسی کردین و واقعا دمت گرم و به امید خدا همین جور با قدرت ادامه بدین من فقط یه نکته هایی داشتم که خواستم بهتون بگم
dante h3 –
سلام بر شما.
قبل از همه تشکر میکنم بابت پیشنهادت و انتقادهاتون. به طور کلی هدف و سیاست سایت ما اینه که تمرکز و انرژیمون رو روی کارهایی قرار بدیم که در عمل بیشترین نتیجه رو برای خود سایت و صد البته گیمرها داره. بدون اینکه فقط دنبال تقلید از بقیه سایت ها باشیم یا بخوایم کارمون رو بزرگتر از چیزی که هست نشون بدیم. برای اینکه از هدف اصلیمون هم منحرف نشیم گاهی مجبور شدیم از انجام برخی کارها صرف نظر کنیم یا برعکس سختی هایی رو به جون بخریم. صد البته ممکنه همیشه این تصمیمات درست هم نبوده باشه.
از زمانی که گیم ساب ایجاد شد تا به امروز میتونستیم همکارهای زیادی با سایت های مختلف داشته باشیم ولی این همکاری ها بیشتر حالت ظاهری پیدا میکرد تا واقعی و این چیزی نبود که ما دنبالش باشیم. به فرض میتونستیم زمانی که تولید یه محصول به اتمام رسید، زیرش بنویسیم این محصول حاصل همکاری مشترک فلان سایت و گیم سابه، و هر ماه با یک سایت جدیدی همکاری میکردیم. اما به هر صورت باید خودمون از صفر تا صد کار رو انجام میدادیم و این همکاری های کوتاه به نتیجه خاصی نمیرسید مگر از نظر تبلیغاتی. البته همکاری های خوبی با سایت بازی تیوب داشتیم و امیدوارم در آینده بازم داشته باشیم ولی به خاطر تفاوت مراحل کارمون به جز چند مورد خاص نمیشد کار مشترکی تولید کرد.
بیشتر اوقات سعی کردیم نظرسنجی هامون رو باز بذاریم و به جای اینکه ما گزینه هامون رو برای کاربرها لیست کنیم، خود کاربرها بگن دقیقا چه بازی ای رو دوست دارند فارسی بازی کنند. از اینکه این تصمیم چقدر صحیح بود مطمئن نیستم و شاید بهتر بود چندتا گزینه رو هم پیشنهاد میکردیم. ولی این تعهدی که نسبت به نتیجه نظرسنجی داشتیم باعث شد با وجود تمام سختی هاش، کارمون از ترجمه بازی هایی مثل مردگان متحرک به ترجمه بازی هایی مثل ویچر 3 و رد دد 2 ختم بشه که خیلی از کاربرها الان مارو با همین کارها میشناسن.
از بین بازی هایی که اسم بردید هم بعضی موارد رو شاید براساس نتیجه این نظرسنجی ها بهتر دیدیم فعلا سراغشون نریم و برخی های دیگه رو هم به دلایل دیگه ای. صد البته تضمینی هم وجود نداره اگه تیم ما این بازی هارو ترجمه کنه بعدا تیم دیگه ای سراغ اون نره و این بازی ها برای ما بمونه. یه امتیازی که گیم ساب به خاطر اولین سایت بودنش در این مورد داشته اینه که تونستیم بعضی از این بازی ها رو قبل از از اینکه قدیمی بشه یا اصلا تیم دیگه ای حتی شکل بگیره ترجمه کنیم. نمیشه گفت برای بازی هایی که از امروز به بعد هم ترجمه میکنیم این شرایط صادقه.
درباره تبلیغات هم حق با شماست البته تولید محتوا جای بحث داره و همونطور که گفتم ترجیحمون اینه از بقیه سایت ها تقلید نکنیم و یه کاری که هزار بار انجام شده یا قراره بشه رو ما هم تکرار نکنیم چون انجام دادنش توی کوتاه مدت راحته. هرچند که همیشه باید دنبال آشنا کردن گیمرهای بیشتری با محصولاتمون باشیم.
سینا (خریدار محصول) –
بی صبرانه منتظر هستیم حداقل نزدیک روز پدر یه عیدی بهمون میدادیدفعلا ما مشغول بازی بشیم بعد ها یه اپدیت تکمیلی میدادید برای کل بازی
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه بخش های مختلف داره همزمان پیش میره انشالله در اولین فرصتی که بشه نسخه اولیه قرار میگیره.
kooresh –
سلام لایف ریمستر هماهنگ نشد؟ چک کردین؟
dante h3 –
سلام بر شما. تا قرار گیری اسکایریم فکر نمیکنم بتونیم اینو بررسی کنیم.
ir_geist (خریدار محصول) –
با سلام. اول خواستم تشکر کنم از شما بخاطر کار های با کیفیتتون. دوم اینکه لطفا هر زمانی که قرار بود زیرنویس رو منتشر کنید، با آخرین آپدیتی که تا آن لحظه آمده هماهنگ شده باشه که مشکلی هم پیش نیاد با تشکر، بنده نسخه کرکی FLT استفاده می کنم فعلا هم تا این لحظه که دارم این دیدگاه را ثبت میکنم 8 تا آپدیت برای بازی آمده. با تشکر
hamidebi –
سلام خسته نباشید.ببخشید چطور میتونم خصوصی بهتون پیام بدم.ممنون.
dante h3 –
سلام بر شما. با این آی دی در تماس باشید.
https://t.me/GameSub_Support
حمیدرضا –
سلام این نسخه برای ps4 هم سازگاره ؟
اگه نیست ps4 رو فارسی سازی کردید؟
dante h3 –
سلام بر شما. نسخه پلی 4 هنوز از نظر فنی بررسی نشده.
pras (خریدار محصول) –
آقا پس کی اسکاریمو ارایه می کنید خسته شدیم دیگه من فارسی ساز اون سایت کذایی رو دانلود کردم اما بعد ول کردم منتظرم تا مال شما بیاد ولی نمیاد خیلی سرعتتون از اونا پایین تره اما انصافا کارهاتون رو تقریبا به صورت کامل ارایه می کنید و این خیلی خوبه باز تشکر منتظریم
dante h3 –
سلام بر شما تا پایان ماه نسخه اولیه قرار میگیره حتما.
Mohsen.etemad.1378 –
با عرض سلام و احترام فراوان خدمت شما سازندگان و طراحان زیرنویس فارسی درخواستی از شما دارم، اگه که امکانش هست زیرنویس ها رو برای کنسول PS3 هم بزنید
با تشکر از زحمات فراوان شما موفق باشید
Alireza-kakoee (خریدار محصول) –
با درود و خسته نباشید یه خواهش داشتم میخواستم ببینم امکانش هست بازی Resident Evil 4 – HD Project رو هم زیر نویس کنید ؟
dante h3 –
سلام بر شما. سخت میتونیم روی بازی های قدیمی کار کنیم چون از نظر فنی مشکلات مختلفی هست و حتی بازی های مشهور هم شاید اونقدر مخاطب نداشته باشه. برای همین فکر نمیکنم روی این بازی کار کنیم. اما اگه ریمیکی ساخته بشه چرا.
Farhad (خریدار محصول) –
سلام .بنده از مشتریان شما هستم و درخواستی دارم که ممنون میشم بررسی کنید.
بازی Sifu جدیدا اومده و بسیار نمرات خوبی هم گرفته خوده بنده بازی کردم عالیه.این بازی خیلی متن زیرنویس برای ترجمه کم داره و چندین متن غیر زیرنویس بیشتر نداره.بنظرم خیلی عالی میشه اگه یه نگاهی بندازید و اگر شد زیرنویسش کنید.باتشکر 🙏
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا تا مدتی باید کارهای نیمه تموم سایت رو حاضر کنیم بعد از اون اگر فرصتی بود شاید روی این بازی کار کردیم.
hadi –
سلام خسته نباشید
دوستان توجه کنید سایت های رقیب گیم ساب تمام هدفشون گذاشتن که این سایت از رقابت کنار بگزارن با رایگان کردن هر عنوانی که این سایت منتشر میکنه
وقتی هم که دیگه رقیب قدری مثل گیم ساب نداشته باشن هم قیمتا را میبرن بالا هم گند میزنن به کیفیت خلاصه واسه دو تا عنوان ریگان خودتون بدبخت نکنین
اون سایتا هم ایشالا یا آدم بشن یا به خاک سیاه بشینن
pooria –
سلام و خسته نباشید
اقا توروخدا واسه ps4 هم بزارید هر چقدر هزینش باشه پرداخت میکنیم
مرسی از سایت خوبتون
احسان –
میگم بررسی فاینال فانتزی 7 ریمیک در چه وضعیتیه ؟ رد شد یا هنوز احتمال فارسی شدن زیرنویسش هست ؟
dante h3 –
سلام بر شما. برای فعلا باید خدای جنگ و اسکایریم رو حاضر کنیم. اگه بعدش بازی دیگه ای اولویت پیدا نکرد بررسی میشه.
Mohsen.etemad.1378 –
شرمنده فقط الان بخریم کارنمیکنه
dante h3 –
سلام بر شما. هنوز در مرحله پیش خریده کار و فارسی ساز برای استفاده حاضر نشده.
Nakhoda Jalal (خریدار محصول) –
سلام بازی دث استرندیینگ خبری ازش نیست؟
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا باید پروژه های نیمه تموم سایت رو حاضر کنیم بعد از اون سرمون خلوت میشه واسه انتخاب پروژه های بعدی.
mmnnm (خریدار محصول) –
سلام بسیار عالی منتظر خواهم بود.
اگر ممکنه روی طراحی سایتتون هم کار کنید و یک کادر جستجو حداقل اضافه کنید
kagero (خریدار محصول) –
اون یکی سایت اعلام کرده زیرنویس god of war رایگان خواهد بود تنها دلیلی که الان اینو اعلام کردن اینه که کسی نیاد اینجا پیش خرید کنه از همون اولشم کارشون دشمنی بود نه رقابت .خدا بهت صبر بده ادمین جان.
Arash –
سلام کارتون درجه یک هست امیدوارم همینطور پیش رود
آیا امکانش هست که بازی های قدیمی مثله اساسین کردید دو gta iv هم ترجمه کنین
dante h3 –
سلام بر شما. احتمال اینکه روی بازی های نسل هفتم کار کنیم خیلی کمتره مگر اینکه بعدا توی یه نظرسنجی یا همچین چیزی موردی خیلی رای بیاره.
hossein (خریدار محصول) –
سلام ،کاش یه زمان دقیقی برای عرضه زیرنویس بازی اعلام می کردید.
dante h3 –
سلام بر شما. زمان دقیق متاسفانه نمیشه اعلام کرد ولی تقریبی رو گفتیم از بهمن تا اسفند امسال.
kooresh –
سلام دانته جان نسخه ریمستر لایف ایز استرنج ها اومد فارسی سازشون رو هماهنگ میکنین؟
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا سرمون شلوغه ولی طی یکی دو هفته آینده بررسی میشه اگه مشکل خاصی نباشه هماهنگ میشه.
mahdi (خریدار محصول) –
خیلی ببخشید
واقعا شرمنده برای اسپم
برنامه ایی برای ریمستر Life is Strange دارید ک زیرنویس روی اونم بشینه؟
dante h3 –
سلام بر شما. اگه مشکل خاصی نباشه یکی دو هفته آینده اینکار انجام میشه.
ebrahim12 (خریدار محصول) –
خیلی ممنون و خسته نباشید
mohamadrezaasadi (خریدار محصول) –
من پیش خرید کردم بازی رو دانلودم کردم xD هرچه سریع تر تحویل بدین لطفا منتظر فارسی سازم بازی نمیکنم
jav –
سلام وقت بخیر. این بازی به اندازه ی هورایزن متن داره ولی اون نزدیک 5 ماه طول کشید تا ترجمه بشه! مطمعنید این تا یک ماه دیگه حاظر میشه؟
dante h3 –
سلام بر شما. متن این بازی از هورایزن کمتره و برای اون یه مشکل فنی خاصی اواخر مراحل کار پیش اومد که کار رو عقب انداخت.
unknown –
سلام و خسته نباشید یه سوالی داشتم. بنده به صورت تفریحی بعضی از بازی ها رو ترجمه میکنم (صرفا برای تقویت زبان و این جور مسائل) خواستم بپرسم که اگه من ترجمه بازی رو به شما بدم توی سایت منتشر میکنید؟ اگه مورد قبول بود؟
dante h3 –
سلام بر شما. به آی دی زیر پیام بدید.
https://t.me/GameSub_Support
Elena –
آقا دست بجونبونید همه سایت شدن بد خواه شما بخدا با هم همکاری میکننو آره دیگه دانته جان لطفا این رقابت رو بهشون وا ندید حتی شده با چنگ و دندون نگهدارید شما چهار ساله دارید تلاش میکنید تا به جایگاه برسید واقعا دلم میسوزه 😭😭❤️
مقداد فروزان (خریدار محصول) –
سلام آقا ایول امیدوارم زودتر منتشر کنید 😁😁😁
mehdi poravaj (خریدار محصول) –
ممنونم وامیدوارم برنامه ای برای بازی final fantasy remake که تازه برای پی سی اومده داشته باشین. مرسی
amir0079999 (خریدار محصول) –
سلام ببخشید من که الان پیش خرید کردم بعد از اینکه محصول آماده شد گذاشتین داخل سایت چطوری ما این محصول رو دانلود می کنیم؟
dante h3 –
سلام بر شما. از پنل کاربریتون قسمت دانلودها میتونید بعد از انتشار محصول رو دریافت کنید.
MRAfshar –
با سلام اکثر زیر نویس هاتون که یکی که اخیرا دانلود کردم که مال رزیدنت ایول ۸ بود غلط دیکته های عجیبی دارند یا بعضی کلمات کلا اشتباه ترجمه شدند و اگر خود پلیر انگلیسی بلد باشد متوجه آن میشود لطفاً دقت کنید یادم نیست کدوم بازی بود ولی فارسیش رو از سایت شما ریختم یک گراند پشت زمینه ترجمه شده بود
dante h3 –
سلام بر شما. چشم بیشتر دقت میشه البته اینکه میگید بک گراند ترجمه شده بود عجیبه حالا اگه تونستید بگید کدوم بازی بود یا یه تصویری بدید ازش ممنون میشم. چون بک گراند بازی ها معمولا یه تصویر به حساب میاد و ما با تصویر کاری نداریم و فقط روی متن ها کار میکنیم.
ROOZBEHGOD –
سلام واقعا دمتون گرم احسنت – عالی…..
mahdi (خریدار محصول) –
واقعا ممنون از شما
پیش خرید کردم ک فقط بدونید ما پشتتون هستیم وگرنه 20 هزار تومن برای این بازی همین جوریش کم هست حالا 5 تومنشم کم بشه
تنها نکه اینه ک با توجه ب قولتون نسبت ب انتشار کیفیت کار پایین نیاد و مثل کار های قبلی باشه
خیلی مهم تر از زمان کیفیت هستش
vbnbnb –
سلام
اعمال زیرنویس فارسی رو بازی های اورجینال استیم یا یوپلی و … خطری برای بازی نداره؟ استیم به عنوان چیت یا کد تقلب شناسایی نمیکنه؟ ممنون از شما
dante h3 –
سلام بر شما. برای بازی هایی که بخش آنلاین خوبی ندارند اصلا هیچ خطری نداره و برای موارد اندکی مثل جی تی ای یا رد دد 2 که بخش آنلاین دارند هم همینکه وارد بخش آنلاین نشید کافیه.
Milad Amiri (خریدار محصول) –
مگه میشه حمایت نکنیم؟ فقط امیدوارم هرچه زودتر بسیار با حوصله و عالی مثل زیرنویس رد دد ک فوق العاده تمیز بود ب دستمون برسه. با تشکر
SORENA100 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما بازی های جدید مثل final fantasy 7 remake از نظر فنی به مشکل خوردین یا زمان کافی ندارین برای کار روی پروژه؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما فعلا تمرکزمون روی تکمیل اسکایریم و انتشارشه بعد از اون کارهای جدیدتر انتخاب و ترجمه میشه.
ali.bagheri6491 (خریدار محصول) –
ایول دمت گرم
م.م –
متاسفم براتون، پس کنسول چی؟ چرا اینقد ظلم میکنید به کنسول بازا؟ قیمت پنج برابر بذارید برا پلی4، باور کنید ما میخریم.
dante h3 –
سلام بر شما. از نظر فنی کار پیچیده ای هستش و ما هنوز داریم روی نسخه کامپیوتر کار میکنیم و فرصت نشده نسخه پلی 4 رو بررسی کنیم. کارمون با نسخه کامپیوتر تموم بشه نسخه پلی 4 هم بعدا بررسی میشه.
سجاد –
برای ps4 میاد بخریم؟؟؟
dante h3 –
سلام بر شما. هنوز از نظر فنی بررسی نشده.
mosaissei (خریدار محصول) –
سلام و خسته نباشید. میخواستم بدونم اسکایریم تقریبا کی میاد؟ اواسط ماه یا اواخر؟
dante h3 –
سلام بر شما. یه مقدار کار عقب افتاده نیمه دوم احتمالا بتونیم قرار بدیم.
Arthur morgan (خریدار محصول) –
عالی
mahdibes –
بازیو نصب کردم اما بازی نکردم تا فارسی کنین بسیار منتظرم و اولین نظر (شایدم اولین خرید )
erfankarimi (خریدار محصول) –
من که پیش خرید را انجام دادم چون کیفیت برام مهمه.
برای بازی هایی مثل اسسین والهالا و فارکرای شش یکسری ترجمه بی کیفیت موجوده که من به شخصه طرفش نمیرم.
میخواستم ببینم امکانش هست برای این دوتا بازی یه پیش فروش بزارید اگه استقبال شد ترجمش را شروع کنید؟
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا مشخص نیست شاید اگه گزینه بهتری نبود تونستیم اینکارم کنیم.
امیر (خریدار محصول) –
ممنون دانته عزیز
yosef –
مرسی که هستین
به پاس زحمات شما صمیمانه قدردان شما هستیم
Amir –
خیلی ممنون و خسته نباشید فقط ممنون میشم سریعتر قرار بدید هنوز نصب نکردم فقط بخاطر فارسی ساز سایت شما
amir03111381 (خریدار محصول) –
دمتون گرم واقعا خسته نباشید فقط خواستم بدونم به جز این بازی پروژه های دیگ تون چیه؟
محمد م (خریدار محصول) –
پیش خرید به عشق گیم ساب که همیشه با عشق کار میدین بیرون هرچند تیم دیگه گفته رایگان میدم ولی کیفیت شما و عشقی که به کار میدین ارزشش بیشتر پول و زیرنویس های گروه های دیگست
EayanSct –
چه قیمت خوبی!! ممنون
لطفا برنامه ای هم برای امتیازات کاربرانی که مبالغ بالا سایبرپانک پیش خرید کردن درنظر بگیرید
farhad27 (خریدار محصول) –
سلام.از طریق درگاه پرداخت پارس پال موفق به پرداخت نشدم.گفتم بررسی کنید
و این که ممنون بابت وارد عمل شدن برای این بازی.انتخاب هوشمندانه ای بود
فقط به نظر بنده اول متن زیر نویس بازی رو به کسایی که منتظرن مثل بنده اراعه کنید بعد به مرور زمان متن های غیر زیرنویس هم تو اپدیت ها اضافه کنید
بی صبرانه منتظرم باتشکر
dante h3 –
سلام بر شما. ترجمه بخش های زیرنویس و غیر زیرنویس داره موازی باهم پیش میره. اگه بخش زیرنویس زودتر انجام شد احتمالا اونو اول قرار بدیم ولی احتمالا باهم تموم بشه.
Hamidhhm –
دمتون گرم
امیدوارم یه جوری تنظیم کنید که بعدشم الدن رینگ ترجمه کنید
Amirsjjd –
احسنت