Life Is Strange: True Colors
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Life Is Strange: True Colors را به صورت رایگان به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
توضیحات
با استفاده از این برنامه میتوانید بازی Life Is Strange: True Colors را به صورت رایگان به فارسی ترجمه کرده و آن را با زیرنویس فارسی تجربه کنید.
این فارسی ساز به صورت رایگان قرار گرفته است و نیازی به پرداخت هیچ هزینه ای نیست، با این حال دوستانی که قصد حمایت از گیم ساب را دارند میتوانند از طریق قسمت “حمایت مالی” از ما حمایت کنند. حمایت مالی از سایت منجر به افزایش تعداد کارهای رایگان در آینده میشود.
نسخه های آینده:
- فارسی سازی دی ال سی Wavelengths.
قابلیت های فارسی ساز نسخه 1.06:
- فارسی سازی تمامی متن های زیرنویس و غیر زیرنویس.
راهنمای نصب فارسی ساز Life Is Strange: True Colors:
برنامه نصب فارسی ساز را اجرا کرده و “پوشه اصلی” بازی را به عنوان محل نصب انتخاب کنید.
پس از ورود به بازی به قسمت زبان و زیرنویس در تنظیمات رفته و زیرنویس را روشن کنید.
برای خوانایی بیشتر متن ها توصیه میشود اندازه زیرنویس و اندازه متن را نیز به “بزرگ” تغییر دهید.
از بازی لذت ببرید.
راهنمای تغییر فونت فارسی ساز:
برای زیبایی بیشتر فونت بی کامران به صورت پیش فرض برای فارسی ساز انتخاب شده است.
اما در صورتی که این فونت مورد پسند شما نیست، میتوانید با مراجعه به قسمت “قابلیت ها” در تنظیمات بازی، فونت را به بی یکان تغییر دهید.
نسخه ی هماهنگ:
تست شده با فیت گرل و دودی.
هماهنگ با تمامی نسخه ها.
پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:
قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک 5.05 یا جدیدتر روی آن نصب باشد.
در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما نصب باشد، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.
همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA24801 بازی هماهنگ است و به خاطر مشکلات فنی قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.
اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشید.
رمز فایل های دانلود شده از لینک بالا www.gamesub.in است.
راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:
به انتخاب خود یکی از فارسی سازهای موجود را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.
فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.
فایل فارسی ساز را انتخاب کرده و نصب کنید.
بازی را اجرا کرده و از تنظیمات زبان زیرنویس را روشن کرده و در صورت تمایل میتوانید نوع فونت و سایز آن را تغییر دهید.
از بازی لذت ببرید.
saeids –
سلام، لطفا دی ال سی Wavelengths نسخه ps4 رو هم ترجمه بفرمایید، خیلی ممنونم از سایت خوبتون.
سهیل خلیلی –
سلام و درود . لطفا بازی محبوب mass effect 2 رو هم زیرنویس کنید . من تو گوگل زدم. وبسایتی تا الان زیرنویسش نکرده
StaGer –
چه بد پس لطف میکنی یه راهنمایی کنی!! من یه جا گیر کردم که باید توی ایمیل یه کلمه هایلایت بشه که کاتیسن بعدی بیاد ولی اون کلمه هایلایت نشده که کلیک کنم.
dante h3 –
سلام بر شما. چرا میتونید حذف کنید قبلا با یه بازی دیگه اشتباه گرفتم. به این مسیر برید Siren\Content\Paks در محل نصب بازی و فایل LIS-TC-GameSub_P.pak رو پیدا و حذف کنید.
StaGer –
سلام خسته نباشید. چجوری میشه فارسی سازو غیر فعال کرد؟؟؟
dante h3 –
سلام بر شما. برای این بازی امکان حذف وجود نداره باید بازی از ابتدا نصب بشه.
mohammad1987 –
سلام بر مجموعه گیم ساب عزیز. خسته نباشید.
میشه لطف کنید و ترجمه فارسی سازی دی ال سی Wavelengths رو هم قرار بدید؟ آخه این دی ال سی مربوط به شخصیتی میشه که در نسخه های قبلی این بازی از افراد تاثیرگذار بر داستان این مجموعه بوده و سرنوشتش اهمیت فوق العاده ای داره! بازم ممنونم dante h3 عزیز.
dante h3 –
سلام بر شما. فعلا سرمون شلوغه اگه فرصتی ایجاد بشه این مابین سعی میکنیم اینم انجام بدیم تا کار این بازی هم تموم بشه.
امیر –
سلام واقعا زیرنویس خیلی خوبی بود فقط تنها یه بخش اشکال داشت اونجا که با فلش مموری ایمیل های دایان رو بخونه اونجا فقط اون متن هایی که مارک دار شد رو نمیشد روشون کلیک کرد من مجبور شدم زبان بازی عوض کنم یه لحظه تا بتونم رو اون مارک دارا کلیک کنم ولی کلا همه چیز زیرمویس بیست بود خیلی خوشم اومد اگه میشه زیرنویس dlc بازی هم بزارین من خیلی منتظرشم
Ali –
سایت دانلودها هم گذاشت بکپورتو🤗 اگه نسخه دوم رو هم بتونید با ۵.۰۵ هماهنگ کنید که عالی میشه.
dante h3 –
قرار گرفت از پیروز فکر کنم البته یادم رفت بگم.
Ali –
سلام دانته جان
بکپورت این بازی بعد از چند هفته انتظار منتشر شد. لطفا زیرنویس رو با بکپورت هماهنگ کنید چون خیلیا روی ورژن های قدیمی تر هستن. (الانم یک هفته باید در انتظار تایید کامنت بمونم😅)
dante h3 –
سلام بر شما. حالا یه هفته که نه ولی بازم بستگی داره 😂
سایت دانلودها بک پورتشو بذاره با اونم سعی میکنم خیلی طول ندم هماهنگ کنم.
reza sharifi –
عرض سلام وخسته نباشید
ممنون بابت قراردادن نسخه فارسی ps4این بازی و اویل 8 در صورت امکان برای بازیهای دیگر هم این زحمت روبکشید وهزینه ای هم در نظر بگیرید تا هم زحمات شما جبران بشه هم دوستانی که پلی 4 دارند بتوانند از بازی لذت ببرند ممنون
mehran_360 –
ممنون بابت زیرنویسهای PS4 ❤️❤️❤️
hamidka –
درود نسخه ps4 اومده لطفاً قرار بدید
امیر –
سلام و درود بر تیم گیم ساب
آیا امکانش هست که فارسی ساز ها رو برای ps4 هم قرار بدید ؟
dante h3 –
سلام بر شما. دوتا بازی اخیرا انجام شده این بازی هم هر وقت نسخه پلی 4 منتشر بشه براش انجام میدیم.
CHAMP –
درود
مترجم برای بازی های Ps4 نیاز ندارید؟
dante h3 –
سلام بر شما. به طور مشخص برای بازی های پلی 4 نه. اگه تیم ظرفیت داشته باشه توی شبکه های اجتماعی برای جذب مترجم پست میذاریم.
Erfanmte –
سلام و خداقوت خدمت شما زحمت کشان گرامی ببخشید بازی sherlock holmes chapter one رو هم در برنامه ترجمتون دارین؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. هنوز قطعی نیست باید بررسی بشه.
reza –
با سلام واسه دی ال سی بازی برنامتون چیه کی میذارید روی سایت ؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. یه سری از برنامه هامون بهم ریخته فعلا نمیدونم کی میتونیم دی ال سی رو اضافه کنیم. ولی حتما روی ترجمه دی ال سی هم کار میشه.
hamed570307 –
سلام دی ال سی این بازی کی ترجمه میشه قبلا پیام د ادم جواب ندادین
dante h3 –
سلام بر شما. مطمئن نیستم اگه بتونیم سعی میشه این ماه قرار بگیره.
Ali021 –
سلام خسته نباشید زیرنویس بازی هورایزون زیرو دان دقیق چه زمانی منتشر میشه ؟!
dante h3 –
سلام و درود بر شما. زمانش رو نمیدونم فعلا یه مشکل فنی پیش اومده که مسئولش داره روش کار میکنه. تقریبا هر موقع این حل بشه میتونیم کار رو حاضر کنیم.
امیر –
سلام خدمت تیم واقعا قابل احترام گیم ساب
آقا یه کمک به من میدید؟؟ راهی هست من بتونم اندازه زیرنویس بازی رو تغییر بدم؟؟ تو تنظیماتو نمیگما اونجارو که میدونم کلا یه راهی چیزی ندارید بدید من این
اندازه زیرنویسو بزرگ تر کنم؟؟؟ تو یه جا خونده بودم برای یه بازی یارو گفته بود باید بری توی یه فایل متنی یه مقداری هست باید اونو تغییر بدی.
لطفا جواب بدید خیلی مهمه برام😢😢😢😢😢😢
dante h3 –
سلام و درود بر شما. جدا از روشی که از تنظیمات میتونید سایز رو تغییر بدید، راه دیگه ای نداره. البته همونم واقعا زیرنویس رو بزرگ میکنه و برام جای تعجب داره براتون هنوز کافی نیست.
Shariar –
سلام و درود.
شرمنده بابت اسپم ولی ترجمه ی Horizon Zero Dawn چه زمانی قرار میگیره؟
صد روز از شروع ترجمه بازی گذشته حداقل یه تاریخ حدودی بدین !
dante h3 –
سلام و درود بر شما. زمانش رو نمیدونم فعلا یه مشکل فنی پیش اومده که مسئولش داره روش کار میکنه. تقریبا هر موقع این حل بشه میتونیم کار رو حاضر کنیم.
Abbas.. –
سلام من یه سوال داشتم اینکه برنامه ای برای زیرنویس بازی death stranding دارید یا خیر ممنون از شما و سایت خوبتون.
dante h3 –
سلام و درود بر شما. هنوز مشکل فنی داریم سره این. اگه برطرف بشه روش کار میکنیم.
Mahdy –
سلام میخواستم خواهشمند باشم که بازی های استراتژیک مثل crusader king 3 و 4 hearts of iron هم یه نگاه بندازید
هم خیلی خیلی متن کمتری دارن و برای تیم شما ساده ان ، هم خیلی طرفدار دارن و مطمئنم استقبال میشه
با تشکر
محمد آ –
سلام. ببخشید در مورد ترجمه ی بازی Detroit که تقریبا ناامید شدم ، خوشبختانه امروز بازی God of War برای pc معرفی شد. می خواستم بگم نمیشه الان که حدود سه ماه تا عرضه بازی برای pc فاصله داریم ، شما ترجمه ی بازی را از روی نسخه ps4 شروع کنید تا وقتی بازی عر ضه شد فقط جایگزینی ترجمه ها مونده باشه و بازی به سرعت ترجمه بشه ؟! اینطوری به نفع خودتون هم هست و سایت رقیبتون هم قبل از اینکه بخواد به خودش بجنبه شما ترجمه را عرضه کردید و به سود بهتری هم می رسید. نظرتون چیه؟؟؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. مشکل اصلی کار ما ترجمه نیست بیشتر مسائل فنیه. اگه بتونیم سعی میکنیم زودتر این بازی رو بررسی کنیم ولی تضمینی وجود نداره زودتر بشه مورد فنی کار رو حل کرد.
Shahab –
فقط خاستم بگم دمتون گررررررم مثل همیشه عاااالیی با همین فرمون ادامه بدین…خسته نباشید
فرزاد –
درست شد با تشکر
Sami_R –
من نمیدونم چرا کاربراتون پشت هم پیام میدن و هی میگن بازی های بزرگ، بازی های بزرگ … اینو چرا ترجمه کردید و … بازی های معروف جای خودش کاری با سلیقه اکثریت دوستان ندارم ولی یکی مثل من از انتشار اولین تریلر این بازی، انتظار کشیدم این بازی بیاد و گیم ساب ترجمه کنه…اون موقع که اولین نسخه این سری رو گیم ساب ترجمه میزد رقیب ها کجا بودن هی میگید بذارید اونا ترجمه کنن! فقط واسه زندگی عجیب است 2 دو سال صبر کردیم تا کرک شه تا بیایم زیرنویسش رو اینجا تهیه کنیم! اتفاقا انتظار پولی بودن و پرداخت هزینه هم داشتم حتی اگه هزینش هم سطح بازی cyberpunk هم بود میخریدم و از سایت رقیب که دو هفته پیش رایگان منتشر کرد استفاده نمیکردم … این سری بازی بهترین روایت داستانی و غنی بودن معنا و مفهوم رو داره و از کلی بازی بزرگ و پرخرج با گرافیک های های بصری خیره کننده ولی توخالی محتوای ارزشمند تر و تاثییرگذارتری ارائه میده اینو که هنوز بازی نکردم ولی سه تای قبلی این سری بازی اینجوری بوده…مطمئنا حمایت مالی اندازه وسع خودم بخاطر این بازی انجام میدم و منتظر ترجمه dlc و انتشارش هستم… ممنون از تیم گیم ساب.
فرزاد –
سلام چپتر 5 از بخش بیمارستان به بعد ترجمه نشده
dante h3 –
سلام و درود بر شما. توی نسخه 1.01 باید برطرف شده یه بررسی کنید اگه مشکلی بود بازم اطلاع بدید.
سعید –
یک سوال داشتم آیا لایف ایز استرنج ریمستر 2015هم زیر نویسشو هماهنگ می کنید باهاش و اگه انجام میدید ایا دفترچه یاداشت های بازی هم زیر نویس میشه؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. بعد از انتشارش بررسی میکنیم اگه امکانش باشه هماهنگ میشه. درباره دفترچه یادداشت ها هم شاید تونستیم تکمیلشون کنیم ولی مطمئن نیستم.
hossein –
سلام من وقتی وارد کات سین های بازی میشم تکسچرها برام خیلی دیر لود میشن،مثلا لباس کاراکترها چندلحظه اول تار هستن و خوب جزئیاتش لود نشده و بعد درست میشه،این مشکل رو توی بازی دیزگان هم داشتم و نمیدونم دلیلش چیه اگه میشه راهنماییم کنید
i3 9100f
rx 580 8g
ram16g
hdd 7200rpm 1tb
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
مشکل قطعا از فارسی ساز نیست و از این بابت مطمئن هستم. چون نحوه کارکرد فارسی ساز روی این دو بازی خیلی متفاوته و جفتش نمیتونه باعث مشکل یکسانی بشه.
متاسفانه در حل اینجور مشکلات اطلاعات زیادی ندارم و فقط چندتا توصیه میتونم کنم که شاید کمکی کنه.
اگه برای همه بازی ها همین مشکل هست، شاید بد نباشه با چندتا نرم افزار مخصوص اینکار، عملکرد قطعات مختلف سیستم رو بررسی کنید و تست کنید، ببینید هیچکدوم از قطعات مشکل خاصی پیدا نکرده باشند.
ممکنه یه برنامه خاصی روی سیستم شما نصب شده باشه که یا منابع سیستم شما رو پیش از حد مصرف میکنه یا روی به نحو دیگه ای روی عملکرد بازی ها تاثیر میذاره. بهتره موقع اجرا بازی همه نرم افزارهای باز رو ببندید و بعد امتحان کنید.
در نهایت اگه ویندوزتون یا درایورهای سیستم مثل گرافیک قدیمی هستش، بد نیست اونارو هم به روز کنید. البته نصب ویندوز 11 رو توصیه نمیکنم نصب کنید چون هنوز در حال رفع ایراده و اگه اونم روی سیستم شما هست ممکنه مشکل از اونم باشه.
mohammad68 –
سلام دانته جان منظورم از برنامه نظرسنجی هست که این بازی تو نظرسنجی نبود و یه چیزی رو بگم قد و قواره خودتون رو بدونین شما در نظر ما گیم بازا اپل هستین و بقیه برندای کوچیک و نهایتا شیامی ان اپل کم گوشی میده ولی پرچمدار میده بیرون و پشتیبانی داز مدتی داره خدایی ما بازی هایی بزرگ که معرفی میشه اولین فکی که می کنیم گیم ساب ترجمش میکنه و با کیفیت ترجمه میکنه به نظر من سیاست اپل رو پیش بگیرین بازیهایی بزرگ و کیفیت بالا که بقیه هم طرفش نمیرن و شما هم میتونین راحت کارتون رو بفروشین و زحمتتون رو رایگان ندین و بازی هایی کوچکی مثل اینا رو بزار رقبا که دارن زیادم میشن بزنن تو سر و کله هم شما هم تمرکزت رو بزار واسه بازی هایی بزرگ و با کیفیت و تبلیغات بالا . داداش این نظر من بود شاید بدردتون بخوره
dante h3 –
سلام و درود بر شما. در واقع تلاشمون اینه یه چیزی مثل سامسونگ باشیم! 😄 البته منظورم اینه دوست داریم تعداد کارها رو بالا ببریم نه اینکه کیفیت کارمون افت کنه.
بازی هایی که امسال منتشر میشه تعداد و حجمشون افت داشته که احتمالا دلیلش به کرونا و تغییر نسل مربوطه. برای همین حداقل اگه بحث بازی های جدید باشه نمیتونیم خیلی از موارد رو نادیده بگیریم.
با این حال بازی های قدیمی بزرگ هم فراموش نشده و نمونه اونم اسکایریم هستش که داریم ترجمه میکنیم. به مرور شاید کارهای بزرگ دیگه ای هم ترجمه شد.
نظرسنجی هم پیش میره فقط گه گاهی شاید به موانع فنی برخورد کنیم که سرعت کار رو کاهش میده. از این وقفه برای ترجمه سایر کارها استفاده میکنیم.
Just a person –
سلام خسته نباشید خیلی ممنون از زحماتتون واقعا کارتون عالی هست و قطعا برای من ارزشمنده . فقط یه پیشنهادی داشتم اگر لایق باشم خدمتتون بگم . الان این بازی حداقل تو ۳ تا سایت زیرنویس شده . هر سه سایت هم کیفیت هاشون متوسط به بالاست ( یعنی مثلا سایت ایکس : خوب و گیم ساب : عالی و دیگری : متوسط) کاش به جای اینکه سایتای زیرنویس گیم یه بازیو چند بار ترجمه های مختلف بدن ؛ به جاش بازیایی رو ترجمه میکردن که زیرنویسش تو اینترنت نیست! اینطوری هم برای سایتا خوبه چون هر سایت یه سری زیرنویس داره که اون یکی سایت نداره و هم برای ما گیمرا که میتونیم طیف وسیع بازیای مختلف و بیشتری رو با زیرنویس فارسی تجربه کنیم. عرض احترام و تشکر خدمت ادمین های سایت🙏
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
متاسفانه نمیشه همه مسائل رو هم در نظرات بازگو کرد. اما به طور خلاصه این قضیه دیگه قابل کنترل نیست و چه سایت ما چه سایر سایت ها دیگه نمیتونن از هر گزینه خوبی که میتونند ترجمه کنند چشم پوشی کنند. به خصوص وقتی صحبت درباره بازی های جدید باشه.
تا مدتی این قضیه شاید خیلی خوشایند نباشه برای همه کاربرها ولی حدس میزنم بعد از یکی دو سال، شرایط به چیزی تبدیل بشه که امروز برای زیرنویس فیلم ها و سریال ها شاهدش هستیم.
صد البته برنامه های ما فقط به ترجمه بازی هایی که سایر تیم ها هم روش کار میکنند محدود نمیشه و کارهای مختلفی رو ترجمه میکنیم.
spencccer –
عالییی
دمتون گرم خدایی
محمدحسینآلبوغبیش –
سلام
درود برشما
میگم بازی اساسین کرید والهالا رو فارسی میکنین
dante h3 –
سلام و درود بر شما. فعلا برنامه قطعی نداریم برای این بازی و مطمئن نیستم.
vahidyari –
سلام خسته نباشید
دلیل خاصی داره رایگان قرار گرفته؟ (زیرنویس کامل و با کیفیته؟)
dante h3 –
سلام و درود بر شما. به خاطر رایگان بودن هیچوقت از کیفیت کار کم نمیکنیم و همونطور که توی توضیحات اشاره شده ترجمه کل متن ها انجام شده.
mohammad68 –
سلام این بازی تو برنامه نبود و قبلا هم یه سایت دیگه زیرنویس کرده کاش جای این بازی که باید کار کنید ورایگان بدین بازی هایی مثل مس افکت ریمستر و بتمن ارکام که قبلا بتمن رایی اورده رو زیرنویس می کردین بابا بازی خوب خیلی زیاده بازی دراگون ایج 3 که بازی سال شده و به شدت نیاز به فارسی سازی داره و کسی هم دنبال فارسی کردنش نمیره و راحت می تونی بفروشی . خدایی بعد ریمستر مس افکت خیلی دوست دارم فارسی بازیش کنم
dante h3 –
سلام و درود بر شما. چرا توی برنامه نبود؟ از همون ابتدایی که بازی منتشر شد ترجمه اعلام و شروع شد. ترجمه بازی های جدید به خاطر داغ بودنشون بازده خوبی داره و اگه متنشون خیلی زیاد نباشه و مانع فنی برای فارسی سازیشون نباشه میتونیم روشون کار کنیم. بازی هایی مثل دراگون ایج 3 که اسم بردید برای مثال هم از نظر فنی فارسی کردنش مشکله و هم به خاطر آر پی جی بودنشون خیلی متن دارند. اینجور بازی هارو نمیتونیم به سرعت و با بودجه بازی هایی مثل Life Is Strange: True Colors فارسی کنیم.
مهناز –
سلام میشه اسکرین شات زیرنویسو تو توضیحات قرار بدین لطفاااا مرسی
abolfazl –
با سلام و خسته نباشید
ببخشید ترجمه فصل اول the walking dead کی قرار میگیره؟
NyctoPhile –
mersi vase subtitle dameton garm <3 ty and love u gamesub
smam70 –
سلام
زیرنویس های سایت شما مثل رد دد2
منوها رو هم فارسی سازی کرده؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. تقریبا همه کارهایی که طی سه چهار سال گذشته منتشر کردیم، تمام متن ها از جمله منوها هم فارسی شده. از جمله بازی رد دد 2. فقط کارهای قدیمی تر سایت ممکنه فقط زیرنویس ها فارسی باشه و متن های غیر زیرنویس نه.
dhdiu –
ایول!
mehran shahbazi –
خیلی معضرت میخام دانته جان یک چیزی را یادم رفت من درسته قبلن استفاده کردم کد رد دد را ولی مینو سیپیو و رم را الان عوض کردم رم شده شونزده سیپیو ای فایو شده و مینم کلا عوض شده دیگه برای من قابل استفاده نی و چون به کسی دیگه هم دادم میشه دوتا سیستم پس مجبورم. بخرم اخر برا همین پرسیدم که این باز چی میشه اگه مجدد خرید کنم به هر حال دلمون سوخت به کسی دیگه هم دادیم خودمون کباب شدیم الان حالا دیگه گذشته فقط اگه باز بخرم. ممکنه کد جدید نیاد چون توش هست؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما. با خرید مجدد مشکلی واسه ارسال شماره سریال پیش نمیاد و بازم اضافه میشه به پنل. ولی بازم ضرری نداره شماره سریال قبلی رو قبل از خرید یه امتحانی کنید.
mehran shahbazi –
سلام ببخشید یک سوال دارم من قبلنا همون اوایل زیر نویس رد دد را خریدم هم خودم فعال کردم هم به یکی دیگه دادم حالا که میخام از نسخه افلاین استفاده کنم دیگه نمیشه چون فول ترجمه هم. شده خواستم باز برمش چون قبلنا خیلی اذیت شدم سر قفل انلاین و نفهمیدم اصلا چی رفتم حالا سوالم اینه اگه باز بخرمش چی میشه چون قبلنا چون پروفایل کاربری خودم هست حالا اگه باز خرید کنم ممکنه اصلا هیچ کد جدیدی برام نیاد ممنون میشم بگید اگه بعد باز خریدم دیگه دو به شک نباشم براکدش ممنون؟
dante h3 –
سلام و درود بر شما.
نیازی به خرید مجدد نیست برای استفاده از نسخه جدید. میتونید فایل نسخه 1.26 رو از پنل کاربریتون قسمت دانلودها دانلود و نصب کنید و از همون شماره سریال قبلی استفاده کنید.
از هر شماره سریال میشه روی دو سیستم استفاده کرد، ولی محدودیت دفعات نداره روی اون دو سیستم خاص. پس اگه قبلا شماره سریال رو روی سیستم فعلیتون استفاده کردید، بازم میتونید ازش برای نصب فارسی ساز استفاده کنید.
IXMEHDI –
خسته نباااااااشید❤️🌹❤️
امید رضا مشایخ –
مثل همیشه عالی