Shop

فارسی ساز کامل Fallout 4

(دیدگاه 450 کاربر)

37,500 تومان

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید زیرنویس تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Fallout 4 را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

دسته: , ,
توضیحات
سازندگان
لیست تغییرات
نظرات (450)

توضیحات

با خرید فارسی ساز کامل میتوانید زیرنویس تمامی ماموریت های اصلی و فرعی بازی Fallout 4 را به همراه تمامی دی ال سی های آن به فارسی تجربه کنید.

تنها با یکبار خرید این محصول همزمان فارسی ساز نسخه PC – PS4 را دریافت خواهید کرد.

 

این فارسی ساز حاصل ماه ها تلاش تیم گیم ساب است و تمام تلاش خودمان را کردیم تا کیفیت ترجمه به بهترین سطح خود برسد.

برای تست کیفیت کار میتوانید نسخه آزمایشی فارسی ساز را از اینجا دریافت کنید.

 

تذکر ۱: استفاده از این محصول بدون خرید از سایت و کپی برداری از آن به هر نحوی ممنوع و حرام است.

تذکر ۲: بررسی و ویرایش فایل های فارسی ساز یا استفاده از آن برای مقاصدی جز تجربه بازی به زبان فارسی ممنوع است.

تذکر ۳: در صورت نصب مود تضمینی برعملکرد صحیح فارسی ساز وجود ندارد.

 

راهنمای نصب فارسی ساز:

در صورتی که قبلا نسخه ی دیگری از فارسی ساز را نصب کرده اید طبق راهنمای زیر ابتدا نسخه قبلی را حذف کنید.

فارسی ساز را در پوشه ی اصلی بازی نصب کنید.

پس از ورود به بازی به تنظیمات رفته و گزینه زیرنویس را فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

 

راهنمای حذف فارسی ساز:

برای حذف فارسی ساز کافی است که به محل نصب بازی رفته و پوشه های Interface و Strings را حذف کنید.

 

راهنمای تغییر سایز فونت زیرنویس:

برای تغییر سایز زیرنویس پس از نصب فارسی ساز به محل نصب بازی رفته و روی یکی از فایل های GameSub-Font به انتخاب خود دوبار کلیک کنید. فایل GameSub-Font-Small سایز زیرنویس را کوچک کرده، فایل GameSub-Font-Medium سایز زیرنویس را به حالت پیش فرض فارسی ساز یعنی متوسط تغییر میدهد و فایل GameSub-Font-Big هم زیرنویس را بزرگ میکند.

در صورتی که روی فایل هایی که انتهای نام آنها +B دارد کلیک کنید، علاوه بر تغییر سایز زیرنویس، کادر سیاه رنگی اطراف آن فعال میشود که میتواند به خوانایی بهتر متن کمک کند.

 

نسخه ی هماهنگ:

تست شده با نسخه فیت گرل.

هماهنگ با تمامی نسخه ها.

 


 

پیش نیازهای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

قبل از نصب فارسی ساز لازم است که کنسول شما کپی خور باشد و هک ۵٫۰۵ یا جدیدتر روی آن نصب باشد.

در غیر این صورت نصب فارسی ساز روی دستگاه ممکن نیست و در صورتی که ورژن پایین تری از هک روی دستگاه شما نصب باشد، برای نصب و اجرای صحیح فارسی ساز تضمینی وجود ندارد.

همچنین فارسی ساز تنها با نسخه CUSA03450 بازی هماهنگ است و به خاطر مشکلات فنی قادر به هماهنگی این فارسی ساز با سایر نسخه ها نیستیم.

اگر هنوز این نسخه را دانلود نکردید و قصد دانلود بازی را دارید، بهتر است بازی را از لینک زیر دانلود کنید تا از هماهنگی بازی با فارسی ساز اطمینان کامل داشته باشید.

لینک دانلود بازی

 

راهنمای نصب فارسی ساز پلی استیشن ۴:

فارسی ساز را دانلود کرده و به روی یک فلش بریزید.

(حجم این فارسی ساز حدود ۳٫۵ گیگابایته و آپدیت v1.20 بازی رو هم همراه با خودش داره.)

فلش را به PS4 متصل کنید و به مسیر Settings > Debug Settings > Game > Package Installer بروید.

فایل Fallout-4-GameSub-FarsiSaz-V1.23.pkg را انتخاب کرده و نصب کنید.

بازی را اجرا کرده و از تنظیمات زیرنویس را فعال کنید.

از بازی لذت ببرید.

تذکر: در صورت نصب مود تضمینی برعملکرد صحیح فارسی ساز وجود ندارد.

سازندگان

ترجمه زیرنویس های بازی اصلی:
علی ساعدی
داوود آجرلو
میثم موسویان
علی کلانتری
محیا مبین مقدم
محمدعلی محبی
محمد علی رضایی
کیارش نعمت گرگانی
حامد اقدامی
نیما حیدری
سید امیر ستارزاده
حسام‌الدین آقاجانلو
پارسا مقدم منش

ترجمه متن های غیر زیرنویس بازی اصلی:
عارفه نوری
مهدی رحیمی
حامد صالحی
زهرا کوثری
محمد شاکری
ژینا غلامی
نازآفرین سمیرانی نژاد
سپنتا سپاسگزار

ترجمه زیرنویس دی ال سی ها:
داوود آجرلو
مرتضی جزینی
محمد علی رضایی
راستین ملکی
علی کلانتری
نیما حیدری
میثم موسویان
علی ساعدی
علیرضا رحیم زاده
محیا مبین مقدم

ترجمه متن های غیر زیرنویس دی ال سی ها:
حامد صالحی
مهدی نیکبخت
ژینا غلامی
پویا مزروعی سبدانی
علی‌اصغر علمی
عارفه نوری
علی صفایی فرد
محمد شاکری
محمدرضا مسلمی‌فر
مهدی رحیمی
میلاد اسکندری
نگار تورانی

مدیر پروژه:
Dante H3

تست:
PouyaTheAshen

تنظیم:
Dante H3

لیست تغییرات

نسخه های آینده:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.24:

  • رفع برخی ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.23:

  • رفع ایرادات یافت شده.
  • قرار گیری آخرین آپدیت برای نسخه پلی استیشن 4.

 

فارسی ساز نسخه 1.22:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.21:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.20:

  • اضافه شدن قابلیت تغییر سایز زیرنویس.
  • رفع برخی از مشکلات مربوط به فونت و نمایش متن.
  • غیر فعال کردن خلاصه نویسی دیالوگ های انتخابی و تغییر نحوه نمایش به حالت متن کامل.
  • فارسی سازی تمامی متن های غیر زیرنویس باقی مانده.
  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.17:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه 1.16:

  • حل مشکل کرش کردن در صفحه ارتقا مهارت ها.

 

فارسی ساز نسخه 1.15:

  • فارسی سازی تمامی دیالوگ های انتخابی دی ال سی ها.
  • فارسی سازی بیش از 50 درصد از متن های غیر زیرنویس.

 

فارسی ساز نسخه 1.1:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های دی ال سی ها.

 

فارسی ساز نسخه 1.02:

  • فارسی سازی تمامی دیالوگ های انتخابی و نام شخصیت ها حین نمایش زیرنویس.
  • اضافه شدن فارسی ساز پلی استیشن 4.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.01:

  • رفع ایرادات یافت شده.

 

فارسی ساز نسخه ی 1.0:

  • فارسی سازی تمامی زیرنویس های بازی اصلی.

450 دیدگاه برای فارسی ساز کامل Fallout 4

  1. javadi (خریدار محصول)

    با درود
    تبریک به همه پلی ۴ دوستان. بالاخره فرمویر بالاتر هک شد. امکان هک تا نسخه ۷.۰۲ ممکن است ولی فعلا وب کیت تا نسخه ۶.۷۲ وجود داره. البته فعلا آپدیت نکنید و منتظر عرضه جیلبریک کامل باشید. احتمالا تا چند روز آینده عرضه میشه.
    این یعنی تقریبا تمامی ترجمه‌های بازی‌های گیم ساب رو فکر کنم به جز اویل ۳ میشه تجربه کرد.
    در ضمن این بازی فالوت ۴ هم یک اپ در اندروید و ios داره که میتونید دانلودش کنید و از pip-boy روی گوشیتون استفاده کنید.

  2. mahyar

    با سلام من برای اولین بار از سایتتون خرید کردم و زیرنویس این بازیو خریدم چون واقعا به فارسی ساز نیاز داره بازی و ازتون ممنونم ولی واقعا به قیمتش نمیارزه چون از هر لحاظ نگاه کنی فارسی ساز کامل نیس و من که زبان انگلیسیم ضعیفه تو بازی گم میشم، کلی چیز میز داره که واقعا باید ترجمه بشن ولی تا اونجاکه دیدم فقط دیالوگ ها ترجمه شدن، به نظرم فارسی ساز ۵۰ درصد ناقصه و ازتون خواهش میکنم که قسمت های باقیمونده که شامل دیالوگ ها نمیشن از جمله اشیا و کلی چیز دیگه که هنوز مونده رو فارسی کنین واقعا ممنون میشم❤️

    • dante h3

      سلام و درود. فارسی ساز این بازی هنوز در حال تکمیل شدنه و توی اون توضیح قرمز رنگ به صورت خلاصه اشاره شده کدوم قسمت ها تا این نسخه فارسی شده و توی قسمت “لیست تغییرات” خیلی دقیق تر توضیح دادیم چه قسمت هایی ترجمه شده یا قراره بشه. همه مواردی که اشاره کردید در حال ترجمه شدنه و اکثرش مرداد ماه به فارسی ساز اضافه میشه.

  3. سهیل

    سلام دانته اگه فارسی ساز رد دد ۲ رو قرار بدید برای ps4 هم قرار میگیره یا فقط برای pc ؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. اگه هک بشه نسخه پلی ۴ احتمالش هست برای پلی ۴ هم قرار بگیره ولی تا قبل از اون شدنی نیست. البته یه خبرهای خوبی داره به گوش میرسه در این مورد.

  4. kaname (خریدار محصول)

    لطفا بازیهای دیگتونم برای ps4 بزاربد مثل life strange و bioshock infinity با تشکر

  5. محمد مختاری نسب

    دمتون گرم خرید زدم و لذت بی پایان بردم ،مرسی از اینکه هستین:)

  6. Mehran shahbazi (خریدار محصول)

    درود و سلام خواستم بگم در رابطه با اون قسمت هایی که انگلیسی نشون میداد و جزو دی ال سی نبود البته تشخیصش هم یکم سخته که واقعا جزو دی ال سی هست یا نیست ولی تا اون جا که میدونم جزو دی ال سی های بزرگ نیست اون کوچیک هاش را دیگه نمیدونم جزوش باشه یا نباشه تشخیصش سخته شرمنده نمیتونم کمکی بکنم و عکس بدم که ای کاش میشد چون اونا را رفتم جلو و سیو زدم کومپلت شده هر چند که یکم عشقی انتخاب دیالوگ کردم ولی دیگه رد شده رفته برگشتی نداره و تقریبا اخرا کار هستم و تمام سوراخ سمبه های بازی را رفتم و با این حجم بازی نمیشه برگشت از اون قسمت ها انگلیسی حجیمه بازی دی ال سی بزرگ ها هم وقتی ترجمه شد میرم خلاصه شرمنده واقعا کاری نمیشه کرد ایشالا که حل شه با ترجمه دی ال سیا یا اگرم دی ال سی نیست بتونید لا این همه ترجمه جاهاشو پیدا کنید چون اون موقع که هنوز انتخواب دیالوگ نیومده بود تو اپدیت من بکوب بازی را رفتم و توقع نداشتم به همونم راضی بودم فوقش قبل دیالوگ سیو سریع میزدم و اگه بعد حرفا مسیر و داستان اون چیزی نشد که میخام دوباره لود میزدم اون دیالوگ ها را انتخاب میکردم ببینید چه جوری بازی را رفتم فقط خواستم بگم کم توقع هستم واقعا بازم ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. تا جایی که خبر دارم یه سری از دی ال سی های این بازی یا موضوعات مرتبط بهشون ما بین نقشه و سایر موارد قرار داره و شانس برخورد باهاشون وجود داره. حتی فکر کنم به همین خاطر یه سری مود هم برای قفل کردن دی ال سی ها ساخته باشن. دوست داشتم همزمان با اصل بازی زیرنویس دی ال سی ها هم حاضر میشد تا از چنین مشکلاتی جلوگیری کنه اما متاسفانه برنامه هامون بهم ریخت.

  7. M

    سلام.شبتون بخیر.زیرنویس بازی های دیترویت و beyond چی شد؟ انجام نمیدید؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برای ترجمه این بازی ها مشکل فنی داریم.

  8. milad_n

    میگما … horizon واسه پی سی داره میاد چه شود فارسی سازش… جالب میشه روش کار کنید

  9. mohammadm20 (خریدار محصول)

    کارتون عالیه ممنونم . فقط چند تا نکته درباره فارسی ساز:
    اسم تمام ایتم ها انگلیسیه و ترجمه نشده همینطور منو و نقشه و تجهیزات شامل اسلحه و… بازی.بعضی شخصیت ها هم حرف میزدن ولی چیزی زیرنویس نمیشد
    اینایی که گفتم مرداد ماه انجام میشه؟
    زودتر درستش کنین لطفا منتطرم تکمیل بشه تا ادامه ی بازی رو انجام بدم (: دمت گرم گیم ساب.

    • dante h3

      سلام و درود. قسمت هایی که اشاره کردید هنوز ترجمه ـش به فارسی ساز اضافه نشده و توی مرداد ماه احتمالا بیشترش قرار میگیره. اما درباره اینکه میگید شخصیت ها حرف میزنن ولی چیزی نمایش داده نمیشه، ما تمام متن های بازی اصلی رو فارسی کردیم و نباید اینطور باشه. ممکنه توی نسخه انگلیسی هم از ابتدا برای اون صوت ها زیرنویس تعریف نشده باشه که در اون صورت متنی نبود ما ترجمه کنیم. اما اگه فکر میکنید طور دیگه ای هست بتونید یجوری مشخص کنید این موارد رو ممنون میشم تا راحت تر پیدا و برطرف کنیم. میتونید از یه قسمت کوتاهی که اینطوری هست ویدیو بگیرید و آپلود کنید یا سیو خودتون رو بفرستید و توضیح بدید کدوم قسمت رو باید چک کرد.

  10. Amirreza1379 (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید بابت ترجمه این بازی زیبا یه انتقاد داشتم اینکه فاصله خطوط زیرنویس از هم خیلی زیاد شده حتی گاهی یه دیا لوگ نصف صفحه مانیتور رو اشغال میکنه بعضی جا ها هم علام نگارشی مخصوصا موقع انتخاب دیالوگ اشتباه گذاشته شده
    اینها رو برای این گفتم که شما که زحمت میکشید کارتون کاملا بی نقص بشه
    یه سوال هم داشتم آیا برنامه ای برای ترجمه بازی death stranding بعد از انتشارش دارین ؟ این بازی به شدت داستان زیبایی داره و rpg هم نیست فکر نکنم زیاد وقتتون رو هم بگیره

    • dante h3

      سلام و درود. روی موارد ظاهری توی آپدیت های بعدی کار میکنیم و سعی میکنیم بهترش کنیم. بازی death stranding هم فعلا برنامه ی مشخصی براش نداریم و احتمالا نمیتونیم همزمان با رد دد ۲ روی این بازی کار کنیم.

  11. tpouria

    سلام
    آیا زیر نویس با نسخه gold قابل اجرا هست؟

    • dante h3

      سلام و درود. فارسی ساز کامپیوتر با تمام نسخه ها هماهنگه و فارسی ساز پلی ۴ هم با نسخه گاتی که کامل ترین نسخه هست هماهنگ شده.

  12. rock

    دانته جان سلام.حاجی واقعا این ردد فارسی ساز رو ش نصب کنیم بن نمیشیم. بازی رو باید افلاین اجرا کنیم دیگه درسته.چون واسه بالا اومدنش حتما باید اول انلاین بود گفتم یهو مشکلی پیش نیاد بابتش

    • dante h3

      سلام و درود. بله باید بازی رو آفلاین اجرا کنید. بعد از انتشار محصول هر احتیاطی که لازم باشه توی توضیحات مینویسیم تا در این مورد مشکلی پیش نیاد.

  13. Aria

    واس بار هزار و یکمین بار gta v رو از اول شروع کردم
    خواهشا میشه بگید رد دد ۲ کی حاضر میشه

    • dante h3

      تابستون تا پاییز امسال فارسی ساز رد دد ۲ قرار میگیره.

  14. Mehran shahbazi (خریدار محصول)

    درود میخاستم بگم بعضی جا ها را ترجمه نکردید یا یادتون رفته یکی دوتا هم نی مثلا اون جا که وارد والت ۸۸میشه ترجمه نشده یا اون جا که تو کشتی هوایی اون ژنراله تو موتور خونه ترجمه نشده یا اون جا که ماموریت داره با رادیو فرکانس را گوش میدی بعد میره سراغ اون ربات ها که میجنگن پیدا شون میکنه و کلی حرف داره باز ترجمه نشده و یک سری چیزا دیگه که یادم نی و در ضمن هیچ کدوم جزو دی ال سیا نیست مال خود بازی اصلی هست چون من دارم بیخ تا بیخ بازی و مکان ها را کومپلت کامل میرم اینا را پیدا کردم که نمیدونم شاید بازم باشه خبر ندارم خواستم اطلاع بدم این مورد ها را درست کنید حالا من جهنم مهم نی زیاد برام یک چیزایی میفهمم ازش ولی شاید باقیه براشون مهم باشه بازم ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. ما فایل های تمام بازی اصلی رو فارسی کردیم. ممکنه این متن هایی که میگید توی فایل های دی ال سی ها باشه (حتی اگرم دی ال سی نیست) و به این خاطر توی نسخه فعلی از قلم افتاده باشه. اما به هر صورت اگه زیرنویس به صورت انگلیسی نمایش داده میشه و فکر میکنید از دی ال سی ها نیست، ممنون میشم از چند مورد اینطوری عکس بگیرید و بفرستید تا سریع تر بتونیم مشکل رو پیدا و برطرف کنیم.

  15. roozbehgod

    سلام و خسته نباشید – تشکر از سایت خوبتون – یه پیشنهاد داشتم – ۱ – اینکه اگر شما یه گوشه از سایت بتونید مشخصت کنید چه بازی هایی در آینده زیر نویس می شن یا اینکه قرار زیر نویس بشن خیلی کمک می کنه هم به گیمر ها چون واقعا خیلی ها از سر ناچاری مجبور بازی انجام بدن ولی می بینن زیر نویسش بعد از مدتی امده و چون وقت کم دارن و گرفتاری زیاده به همون یک بار بازی کردن بسنده می کنن و دیگه زیرنویس خریداری نمی کنن ، دوم اینکه فروش خودتون افزایش پیدا می کنه و بودجه بیشتری برای کار های بعدی به دستتون می رسه – الان بازی Detroit Become Human – Heavy Rain – Beyond Two Souls آیا زیر نویس می شن؟ ( مهم نیست که بعضی از بازی ها طوری هستند که نمی شه زیرنویس روشون اعمال کرد – شما جلوشون بنویسد در صورت نبود مشکل در برنامه هاتون هست یا نه ) تشکر از سایت خوبتون

    • dante h3

      سلام و درود. اینکه کارهای در حال ترجمه رو بنویسیم داخل سایت یه بحثیه و اینکه کارهایی که ممکنه ترجمه کنیم بنویسیم بحث کاملا متفاوتیه. چون یه انتظار خیلی زیادی به وجود میاد که بعدا اگه نتونیم اون کار رو ترجمه کنیم هرچقدرم به کاربرها توضیح بدیم از نظر فنی اون بازی قابل فارسی سازی نبوده و… بازم دلخوری پیش میاد. بازی های دیوید کیج هم که اسم بردید فعلا برای فارسی سازیشون مشکل فنی داریم.

  16. علی (خریدار محصول)

    سلام
    واسه نصب آپدیت فارسی ساز باید بازی رو از اول نصب کنیم؟
    چون من آپدیت فارسی ساز رو نصب کردم ولی انتخاب دیالوگ ها تغییری نکرد

    • dante h3

      سلام و درود. نمیدونم دقیقا مشکل از کجاست ولی نه نیازی به نصب مجدد بازی از ابتدا نیست.

  17. mamali1376

    سلام و خدا قوت به شما.میشه بپرسم فارسی ساز رد دد ۲ را کی میزارید؟خیلی خیلی خیلی منتظرم یعنی امروز شروع کردم به بازی بعد گفتم ببینم فارسی سازش کی آماده میشه که دیگه با فارسی ساز بازیش کنم.تشکر

    • dante h3

      سلام و درود. به طور تقریبی تابستون تا پاییز کار حاضر میشه.

  18. hosseinbbs666

    سلام خسته نباشید زیرنویس برای تست میخواستم

    • dante h3

      سلام و درود. نسخه تست هم قرار گرفت.

  19. vgas

    سلام و وقت بخیر
    دوباره مترجم جدب میکنید ؟

    • dante h3

      سلام و درود. تا پایان ما به احتمال قوی اینکار رو انجام میدیم. پیگیر شبکه های اجتماعی سایت باشید اونجا در این رابطه پست میذاریم.

  20. IXMEHDI (خریدار محصول)

    سلام دمتون گرم برای آپدیت، فقط خواهشا فونت رو تغییر بدین
    چشمام داغون شدن

    • dante h3

      سلام و درود. خود فونت به نظرم خواناست اما یه جاهایی سایز فونت خودکار براساس میزان متن تغییر میکنه که اگه متن زیاد باشه همچین اتفاقاتی میفته. من سعی میکنم این مسئله رو هم توی آپدیت های بعدی فارسی ساز حل کنم.

  21. Kamellia (خریدار محصول)

    سلام من هنوز بازی رو شروع نکردم و منتظر نسخه جدید هستم کی اماده میشه اگه طول میکشه بگین من فعلا یه بازی دیگه رو شروع کنم ممنون از زحمات بینظیرتون

    • dante h3

      سلام و درود. قرار گرفت نسخه جدید.

  22. benny

    بازی horizon zero dawn زیرنویس می کنید ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا مشخص نیست و بیشتر روی رد دد ۲ متمرکز شدیم.

  23. Kamellia (خریدار محصول)

    سلام امروز نسخه جدید قرار میگیره یا بازم باید منتظر بمونیم من فقط از سایت شما ترجمه میگیرم چون عالیه واقعا ممنونم از زحمات شما

    • dante h3

      سلام و درود. نسخه جدید قرار گرفته و به خاطر اینکه یه مقدار دیر شد هم عذر میخوام.

  24. اکبر (خریدار محصول)

    طی این هفته و هفته اینده که تموم شد چرا هنوز تکمیل نکردید زیرنویس رو دو هفته هست منتظریم یادم نمیره سر بازی ویچر چه قدر اذیت شدم یه سال طول کشید ساخته شه یه سال هم طول کشید کامل شه. امیدوارم بازی رددد اینطوری نباشه و با یه زیر نویس کامل طرف باشیم

    • dante h3

      سلام و عذر میخوام به خاطر اینکه یه مقدار دیر آپدیت قرار گرفت. اما نسبت به زمانی که ویچر رو ترجمه میکردیم تیم یه مقدار پخته تر شده و توی مرداد ماه قسمت زیادی از فالوت ۴ تکمیل میشه. رد دد هم با اینکه از الان نمیتونم بگم توی نسخه اولیه کار تا چه حد تکمیله اما بازم همچنان با سرعت بهتری تکمیل میشه.

  25. fernas

    سلام و خسته نباشید.میشه بگید سیستم قیمت گذاری شما فرمول خاصی داره یا بصورت روانی هست؟مثلا بجای ۹۰۰ تمون همون ۳۰ تومن بنویسید .
    و اینکه گفتید درامد سایت از فروش زیرنویس ها هست خب قیمتهای سایت مناسبه اما اونجوری که میدونم هزینه های ترجمه بالاست سخت بشه این هزینه ها رو تامین کرد واقعا خسته نباشید.

    • dante h3

      سلام و درود. قیمت گذاری بیشتر براساس میزان متن هر بازیه اما مقداری هم براساس ارزش گذاری روانی کمتر یا بیشتر میشه. مواردی که پونصد یا صد تومن اختلاف داره با یک رقم دیگه معمولا به این خاطره.

  26. otkameto (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید.واقعا سایت خوبی دارید.فقط اگه لطف کنید به جای این اخر هفته ها یه تاریخ بگید ممنون میشم

  27. randy (خریدار محصول)

    سلام و درود به dante h3 عزیز … یه سوالی داشتم dante h3 اصلا هیچ ربطی به بازی و اینا نداره فقط خواستم بدونم شما و دوستانتون یادگیری زبان انگلیسی به چه شکلی بوده چون من تصمیم گرفتم زبانم و تقویت کنم و راهنمایی شما برام ارزشمنده بازم شرمنده وقتتون رو گرفتم

    • dante h3

      سلام و درود. برای خودم اینطوری بود که زبان رو در حد ابتدایی از طریق مدرسه یاد گرفتم و به مرور انقدر فیلم و سریال با زیرنویس فارسی دیدم زبانم خوب شد و بعدم با شروع ترجمه کارهای مختلف بهتر شد. درباره بقیه مترجم های تیم هم خیلی مطمئن نیستم اما گروهی رشته ی اونا در دانشگاه زبان بوده و گروهی هم از طریق آموزشگاه ها یاد گرفتند و عده ای هم مثل خودم بودند. به نظرم برای فهم زبان در حد موضوعات عمومی دیدن فیلم و سریال یا به نوعی سر و کار داشتن دائم با زبان انگلیسی لازمه و برای صحبت هم آموزشگاه.

  28. Amin

    سلام خسته نباشید ببخشید برای xbox one میشه زیرنویس کرد؟

    • dante h3

      سلام و درود. تا حالا کاری برای ایکس باکس منتشر نکردیم.

  29. kratos73

    سلام تمام شدن زیرنویس رد دد۲ بنظرم مصادف میشه با عرضه شدن بازی اساسین کرید والهالا اگه بشه اونوز یرنویس کنید عالی میشه.نظر سنجی بزارید یا اینکه پیش خرید داشته باشه

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا زوده درباره ترجمه اساسین کرید بعدی نظری بدم اما اگه شرایطش رو داشته باشیم ممکنه روش کار کنیم.

  30. diako

    سلام
    یک نقد سازنده دارم و اونم این هست که لطفا بازی ها رو زمانی بذارید که کامل زیرنویس شده باشند مثل اون یکی سایت همکارتون..اینجوری ادم میاد میخره با کلی ذوق بعد میبینی هی باید دو هفته صبر کنه تا تازه یک قسمت کامل بشه. اگه این کارو بکنید ممنون میشم

    • dante h3

      سلام و درود. با اینکه بهتره کارها به صورت کامل قرار بگیره اما گاهی یه زمانی رو وعده میدیم که برای اینکه بتونیم تا اون تاریخ کار رو قرار بدیم تحت فشاریم و از جایی که هزینه های سایت هم از این طریق تامین میشه نمیتونیم به خاطر اینکه کار صد در صد تکمیل بشه چند هفته یا چند ماه عرضه محصول رو عقب بندازیم.

  31. Dariush_Shahyar (خریدار محصول)

    درود
    چشمام به در خشک شد !!! دارم از صبر این یکی دو هفته میمیرم
    بالاخره چه زمانی این یکی دو هفته سپری میشه و نسخه جدید زیرنویس ارایه میشه..تو رو خدا هر چه زودتر ارایه اش بدین
    با تشکر از شما و ممنون بری زحماتتون

    • dante h3

      سلام و درود. چرا به در آخه 😂
      تا آخر هفته نسخه بعدی فارسی ساز قرار میگیره.

  32. milad

    با سلام.بازی دسپرادوس ۳ منتشر شده و کرک شده از لحاظ فارسی سازی سبکه و به نظرم فروشش هم خوب خواهد بود. روش کار کنید خوب میشه

  33. کانامه

    میخرم برای ps4 و منتظرم تا اماده بشه

  34. milad5192

    سلام خسته نباشید مشخص نیست بازی بعدی که میخوایت زیرنویس کنید چه بازی هست ؟اخه الان تخفیفاته استیم هست من معمولا بازی اورجینال میگیرم گفتم اگه بدونم برنامه بعدیتون چه بازی هست الان از استیم بخرمش

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا ترجمه رد دد ۲ رو انجام میدیم و بعد از اون مشخص نیست برنامه هامون به چه شکلی قراره باشه.

  35. رضا (خریدار محصول)

    کاش برا بازی هایی مثه فالوت و اسیسن که داری dlc های بزرگی هستن بازی رو به دوبخش تقسیم کنید یکی بازی کامل همراه dlc یکی فقط بازی اصلی متاسفانه فقط برا gta این کار رو انجام دادید

    • dante h3

      سلام و درود. همونطور که گفتید مدتی اینکار رو انجام میدادیم اما اکثریت مردم نسخه کامل رو همیشه ترجیح دادند و قرار دادن یک نسخه دیگه فقط مسائل رو پیچیده میکرد.

  36. mojtaba147 (خریدار محصول)

    سلام لطفا در اپدیت های بعدی گزینه ای انتخاب دیالوگ رو هم فارسی کنید

    • dante h3

      سلام و درود. آپدیتی که این موارد رو فارسی میکنه تا آخر هفته قرار میگیره.

  37. randy

    واقعا واقعا خسته نباشید زیرنویس بازی هاتون حرف نداره میدونم چقدر این کار طولانی و سخته بازم دمتون گرم همینجور با قدرت ادامه بدید

  38. javadi (خریدار محصول)

    با درود
    نخست از شما پوزش میخوام چون من فکر کردم فقط کامنت های من می‌بایست توسط شما تایید شود و الان متوجه شدم که جدیدا همه نظرات باید توسط شما تایید شوند. بنابراین سوتفاهم برای من پیش آمد که شما خواست من رو نادیده گرفته‌اید.
    دیروز هم من حوصله‌ام سر رفته بود و حتی توی کامنتم روز پنجشنبه هم نوشتم که تا شما نسخه پلی ۴ رو قرار میدهید، یه نسخه تست بگذارید تا بهش نگاه کنم.
    من حرفی که زدم به خاطر سوتفاهم بوده و هرگز نمیخواستم شما برای من نسخه کامل رو فعال کنید. من تمام فارسی سازهای قبلی رو هم خریده بودم چون خودم به صورت واضح میدیدم که چقدر زحمت برای ترجمه کشیده شده. ولی خب همه افراد همه نوع بازی رو دوست ندارند! منم همیشه اول نسخه تست رو بازی میکنم و اگه خوشم بیاد، حتما میخرمش چون هم از شما حمایت میشه و هم تشویق میشوید بازی بیشتری ترجمه کنید.
    در مورد بازی فالوت ۴ هم من ماه‌ها قبل نظرم رو نوشته بودم که قبلا نصبش کرده بودم و چون خوشم نیومد پاکش کردم. از اونجاییکه شما بازی رو ترجمه کردید، من ترغیب شدم که دوباره این بازی رو دانلود کنم و ببینم ایا این دفعه ازش خوشم خواهد آمد یا خیر!
    تنها موضوع همین بود و من هرگز نمیخواستم شما بازی رو به رایگان به من بدهید. الان هم که این اتفاق از سر لطف شما افتاده، باز مانند قبل بازی رو تست میکنم و اگر خوشم اومد به شما اطلاع میدم و از طریق بخش حمایت مالی، مبلغ بازی رو برای شما واریز خواهم کرد
    به هرحال امیدوارم شما تندی بنده رو ببخشید چون من بعدا متوجه شدم که حق با شما بوده.
    امیدوارم سالم و تندرست باشید و موفقیت‌هایتان ادامه دار باشد.

    • dante h3

      سلام و درود. خواهش میکنم یه سو تفاهمی بود که پیش اومد و اگه خودمم جای شما بودم دلخور میشدم. اما درباره مسئله فعال کردن بازی واقعا با شما تعارف ندارم و خیلی بیشتر از اونی که بتونم جبران کنم به سایت نفع رسوندید و اگه کاری هم براتون فعال کنم در مقابلش چیزی نیست. امیدوارم شما هم همیشه سلامت و موفق باشید.

  39. مستر

    بازی The Outer Worlds هم بنظر میاد قابل زیرنویس کردن باشه…لطفا این بازی رو هم در نظر بگیرین برای پروژه های بعدی

  40. A92Ta

    سلام
    نسخه پلی ۴ تا جمعه قرار میگیره؟ اگه آره آیا نسخه اپدیت شده ۱٫۱ برای پلی ۴ قرار میگیره یا نه همون ورژن اولی؟

    • dante h3

      سلام و درود. نسخه پلی ۴ از همون ابتدا به بروز ترین شکل قرار میگیره و تا آخر هفته هم حاضر میشه.

  41. benny

    یک بخش کارهای آینده هم بزارید و حتی کمک مالی جمع کنید … من خودم اگه بازی مورد نظرم ببینم کمک مالی هم می کنم

  42. benny

    دو بازی مافیا ۱ ریمیک و رزیدنت ۸ در لیست کارهای آینده قرار دهید …. هر دو عالی و ارزشمند هستند

  43. javadi

    شما خودت به من میگی هر بازی خواستی رایگان برایت فعال میکنم و حالا خوبه من نگفتم بازی رو رایگان بهم بده!!! خوبه که فقط یه نسخه تست که توی تمام بازی‌ها گذاشتید رو خواستم!
    هیچی دیگه. دمتون هم گرم. واقعا ایرانی جماعت تعارفش اومد و نیومد داره.
    اصلا نخواستیم.
    باز هم ممنون.

    • dante h3

      آقای جوادی من هربار به ده تا بیست کامنت مختلف همزمان پاسخ میدم و خیلی اوقات اسامی شبیه به همه برای همین زیاد دقت نمیکنم کی کامنت گذاشته. از طرف دیگه من معمولا از طریق ایمیل با شما در ارتباط بودم و الان فکر کردم یکی از کاربرها داره درباره نسخه تست ازم سوال میپرسه و منم یه پاسخ معمول که به همه میدم رو دادم. پس قصدم نادیده گرفتن یا بی احترامی به شما نبود.
      من هنوزم سر حرفم هستم و نه دروغ گفتم نه تعارف کردم. نسخه کامل رو برای شما فعال کردم و اگه کار دیگه ای رو هم خواستید در خدمتم.
      نسخه تست هم واقعا حاضر نیست چون برای حاضر کردن نسخه تست من باید متن های یه سری مراحل خاص رو جدا کنم و فقط از همونا فارسی ساز بسازم. که مثلا در توضیحات بنویسم از فلان مرحله تا فلان مرحله با نسخه تست فارسی میشه.

  44. مسلم

    سلامممم لطفا یه جوری تنظیم کنید برنامتونو که به محض انتشار اساسین والهالا ترجمه کنید بازی رو من خودم به شخصه حاظرم به محض تمصیم برای فاسری ساز کردن این بازی پیش خرید کنم زیرنویسو .فک کنم خیلی خوب باشه پش خرید بزارید بازی هارو به اون حد پول مد نظرتون رسید بعد شرو به فارسی کردن بازی کنید

  45. lucifer

    سلام ببخشید بازی سایپربانک۲۰۷۷ هم بیاد زیرنویس می کنید

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا مشخص نیست بعد از عرضه بازی باید بررسی و تصمیم گیری بشه.

  46. Amir

    سلام و درود
    خواهشا بگید رد دد کی میاد
    اینجوری که شما میگید خیلی گنگه
    مثلا مثل اینکه بگید یک تا چهار سال دیگ میاد😅
    حداقل زمانش رو بگید (خواهشا نگید تابستون تا پاییز )
    با تشکر
    زیر نویساتون هم حرف نداره

    • dante h3

      سلام و درود. در واقع از عمد اینطوری میگم چون نمیخوام یه تاریخی بدم که غلط از آب در بیاد و بعدا کسی دلخور بشه. واقعیت اینه که من خودمم خارج از این بازه زمانی نمیدونم کار کی حاضر میشه چون سرعت ترجمه ثابت نیست و براساس شرایط مختلف مثل فصل امتحانات یا کورنا یا هرچیزی که فکرش رو بکنید سرعت تیم ترجمه افزایش یا کاهش پیدا میکنه.

  47. javadi

    با درود
    دانته جان نسخه تست این بازی رو قرار نمی‌دید؟ حوصلم سر رفته. حالا تا شما نسخه پلی ۴ رو قرار بدید من بهش یه نگاهی کنم.

    • dante h3

      سلام و درود. توی هفته آینده آپدیت بعدی به همراه نسخه تست و پلی ۴ قرار میگیره.

  48. Shayan.gamer

    سلام و خسته نباشید … از اونجا که بازی Batman The Telltale Seriesفارسی کردید برنامه ای برای فصل دومش که batman the enemy within هستش ندارید؟ … حیفه که این مجموعه نصف و نیمه ترجمه شه … میشه بگید احتمالش هست که روش کار کنید یا نه

    • dante h3

      سلام و درود. هنوز مشخص نیست بعد از عرضه بازی رد دد ۲ روی چه بازی هایی کار میکنیم. “ممکنه” نظرسنجی مجدد برگذار بشه که در اون صورت اگه رای بیاره ترجمه میشه.

  49. sina ahmadi (خریدار محصول)

    دمتون گرم عالی

  50. فرزاد

    سلام لطفا بازی disco elysium رو ترجمه کنید مرسی

  51. محمد

    سلام میگم فکر کنم کد نویس ضعیفی دارید که هنوز نتوانستید Detroit و … این رو فارسی کنید خب دیگه حداقل اینو قوی کنید بشه این ها رو فارسی کرد

  52. ali.pacino.33 (خریدار محصول)

    سلام و درود تشکر از زحماتتون

  53. Ali gamer

    سلام واقعا خسته نباشید بابت ترجمه زیر نویس این بازب محبوب و ممنون از تیم ترجمتون . خواهش میکنم اگر میشه تو نظرسنجی ک میخاید انجام بدید در اینده بازی kingdome come deliverance رو هم مدنظر داشته باشید 😓

    • dante h3

      سلام و درود. هنوز مشخص نیست نظرسنجی میشه اصلا یا نه ولی چشم.

  54. احسان حاجیان

    برایps4این بازی روقرارنمیدین گفته بودین قرارمیدین که?

    • dante h3

      سلام و درود.
      با آپدیت بعدی نسخه پلی ۴ هم اضافه میشه.

  55. سهیل

    سلام دانته جان قصد ندارید بازی های دیترویت،هوی رین و بیاند تو سولز رو فارسی سازی کنید؟ چون این بازی ها به تازگی کرک شدن و نیاز حتمی به فارسی سازی دارن چون گیمپلیشون بر اساس انتخاب دیالوگه ممنون میشیم این بازی ها رو هم توی دستور کار خودتون قرار داده باشید.

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برای فارسی کردن این بازی ها مشکل فنی داریم.

  56. Amir Lokk (خریدار محصول)

    سلام میخواستم بدونم بعد مرداد ماه دیگه ۱۰۰درصد بازی کامله کامل ترجمه شده دیگه؟
    یه انتقادم داشتم که اگه مییشه یه ریسدگی به قالب سایت بکنید و اینهمه بازی شما ترجمه کردید ولی هنوزعکس gta اول سایت هست امیدوارم این یکنواختی تغییر کنه
    با تشکر

    • dante h3

      سلام و درود. بخش زیرنویس ها بله صد در صد تکمیل میشه ولی متن های غیر زیرنویس معلوم نیست.

  57. Ali

    رد دد تا یه ماه دیگ نیاد خودکشی میکنم

  58. محمد

    سلام امکانش هست بازی هایی که زیر نویس اش رو قرار دادید دوبله فارسی کنید
    اگر نمیشه در آینده این رو هم تو برنامه تون قرار دهید

    • dante h3

      سلام و درود.
      دوبله چندین برابر بیشتر هزینه میبره و متاسفانه شرایط اینکار رو نداریم به خصوص برای بازی های بزرگ.

  59. مهدی (خریدار محصول)

    سلام واقعا ممنون بابت زیرنویس این بازی فقط یک سوال ایا عباراتی که در هنگام گفت و گو باید انتخاب کنیم هم فارسی شده و مشکل از بازی منه یا هنوز فارسی نشده

    • dante h3

      سلام و درود. ترجمه “دیالوگ های انتخابی” که همین قسمتی که اشاره کردید میشه هنوز به فارسی ساز اضافه نشده و تا آخر هفته یا هفته آینده اضافه میشه.

  60. Hitler

    سلام خدمت شما و ممنون از سایت خوبتون خواستم از شما و تیمتون درخواست کنم که اگه میشه بازی بتلفیلد ۳ رو هم ترجمه کنید باتوجه به اینکه بازی داستان نسبتا کوتاهی داره و جهان باز نیست و مراحل فرعی هم نداره پس شاید کار سختی نباشه ممنون میشم تو برنامه ی کاریتون قرار بدین

  61. ali

    سلام ادمین جان این گیم اگر میشه ترجمه کنین یکی از بهنرین داستان هارو داره The Dark Pictures Anthology: Man of Medan

  62. Saeed-last-light (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید به شما و تیمتون
    من طبق معمول تا دیدم ترجمه جدید دادین خرید زدم برای حمایت
    واقعا ممنون از تلاشتون برای ترجمه این اثر دیالوگ محور
    به عنوان یه مشتری ثابت محصولاتون ازتون خواهش میکنم اثر Detroit Become Human و Heavy Rain که کرک شده و پک کامل هست و همینطور کاملا دیالوگ محور ترجمه کنید.

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه برای ترجمه این بازی ها مشکل فنی داریم. اگه بتونیم در آینده این مسائل رو حل کنیم شانس ترجمه شدنشون نسبتا بالاست.

  63. Mehdi

    سلام.لطفا زیرنویس بازی های دیترویت و Beyond two souls بذارید. خواهشا اینا رو تو اولویت بذارید. یعنی بازی های بعدیتون اینا باشن لطفا.باتشکر فراوان

  64. diako

    دانته عزیزتر از جانم
    براستی برنامه ای برای ترجمه ی ردد ۲ دارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. برنامه که چه عرض کنم چند ماهه ترجمه رو شروع کردیم 😄
      تقریبی تابستون تا پاییز کار قرار میگیره.

  65. IXMEHDI

    سلام، عالی😘، لطفاً اسکرین از تو بازی هم اضافه کنید

  66. Amirreza1379

    سلام چطور میتونم سفارشاتمو از سبد خرید حذف کنم مثلا همین بازی الان ۳ بار به سبد خرید من اضافه شده اگه هم بخوام بخرم باید ۳ برابر پول بدم

    • dante h3

      سلام و درود. باید به صفحه سبد خرید برید. البته در نسخه گوشی این صفحه با مشکل باز میشه و از کامپیوتر خرید کنید بهتره.

  67. ابولفضل

    سلام من از جایی بعضی از زیرنویس های شما رو رایگان گرفتم اگه این حرام است بگید سریع پاک اش کنم
    شرمنده ام از شما

    • dante h3

      سلام و درود.
      استفاده از محصولات ما بدون خریداری از خود سایت گیم ساب مجاز نیست. در صورتی که بازی جدیدی رو شروع کردید میتونید فارسی ساز رو حذف کنید و در صورتی که قبلا محصولی رو به طور کامل استفاده کردید و دنبال جلب رضایت هستید میتونید اون محصول رو خریداری کنید.

  68. Kamellia (خریدار محصول)

    سلام و باز هم تشکر فراوان از شما بابت این هدیه فوق العاده واقعا ممنونم مثل همیشه ترجمه عالیه.فقط لطفا بهم بگید ترجمه اسکایریم رو کی شروع میکنید بیصبرانه منتظر ترجمه اش هستم واقعا بازی محشریه تا حالا بیشتر از ده بار بازی رو تموم کردم ولی با زبان شیرین فارسی یه چیز دیگه اس لطفا اگر در برنامه هاتون نیست حتما قرارش بدید بازم از زحمات همگی شما تشکر میکنم.

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا روی ترجمه بازی رد دد ۲ داریم کار میکنیم و بعدش هم درست برنامه هامون مشخص نیست. براساس نظرسنجی قبلی این بازی هنوزم اولویت زیادی داره ولی شاید دوباره نظرسنجی کردیم.

  69. mohammadm20 (خریدار محصول)

    سلام بازی بعد تقریبا ۵ دقیقه بدون اروری پرت میکنه بیرون.
    نمیدونم قبل از نصب فارسی ساز این مشکل بودش یا نه؟این بازی اپدیت و نسخه های زیادی داره کدوم نسخه و از کدوم سایت شما تست کردین بازی رو ؟تا دوباره دانلود کنم شاید حل بشه.

    • dante h3

      سلام و درود. جهت بررسی بهتر بگید دقیقا از کدوم نسخه ی بازی استفاده میکنید و چه ورژنی داره. اگه قبلا مود روی بازی ریخته باشید ممکنه تداخل به وجود اومده باشه. برای اطمینان بیشتر در این مورد هم خیلی بهتره یک بار بازی رو به طور کامل حذف کنید و دوباره نصب کنید. اگه بدون نصب فارسی ساز چنین مشکلی نبود، فارسی ساز رو بریزید و دوباره تست کنید.
      من خودم از نسخه v1.10.138.0.0 استفاده میکنم ولی خیلی بهتره قبل از دانلود دوباره مسائلی که گفتم رو چک کنید.

  70. kianzare

    لطفا تو برنامه هاتان ترجمه بازی مافیا ۱ را هم برای بعد از انتشار بذارید ، بی صبرانه منتظرم ترجمه ی دیالوگ های بازی فالوت هم تمومشه تا زیرنویس این بازی را هم تهیه کنم ، کارتون مثل همیشه حرف نداره 😉

  71. Hamidhhm

    سلام
    ترجمه این بازی ها مشکل فنی داره یا نه ؟
    میخوام بدونم اگه امکان ترجمه نداره منتظر زیرنویس نمونیم

    Wolfenstein 2
    Far cry 5
    Gears 5
    Watch dogs 2
    Elder skyrim v
    Shadow of mordor
    Batman arkham city
    Arkham night

    • dante h3

      سلام و درود. صرف نظر از مسائل فنی تا زمان قرار گیری رد دد ۲ برنامه های آیندمون مشخص نیست پس شاید حداقل تا چند ماه آینده هیچکدوم رو ترجمه نکنیم.

  72. javadi

    عالی. خداقوت جانانه به همه شما عزیزان
    بیصبرانه منتظر نسخه پلی ۴ میمونم. خوشبختانه قبلا بازی رو نصب کرده بودم ولی چون زیاد خوشم نیومد پاکش کردم. مطمئنا با فارسی ساز ازش خوشم خواهد اومد مثل ویچر ۳

  73. حامد

    دانته جان black mesa رو ترجمه نمیکنید؟ زیرنویسش زیاد نیست، ولی با ارزشه

    • dante h3

      سلام. نه برنامه ای براش نداریم.

  74. saeed (خریدار محصول)

    سلام. دانته جان بعضی جاهها بنظر میرسه فونت بازی تخت شده و فاصله بین خطوط زیرنویس دیالوگها هم خیلی زیاده. این ۲ تا مورد رو اوکی کنی خیلی زیباتر میشه.

    • dante h3

      سلام و درود. توی نسخه های بعدی سعی میکنم ظاهر متن رو بهتر کنم و یه سری انتخاب های اضافی هم برای بازیکن قرار بدم.

  75. محمدرضا اکبری (خریدار محصول)

    سلام دانته جان زیر نویس رو ریختم بعد هر چند دقیقه بازی کرش میکنه بدون هیچ اروری میاد بیرون می تونید مشکل منو حل کنید

    • dante h3

      سلام و درود. جهت بررسی بهتر بگید دقیقا از کدوم نسخه ی بازی استفاده میکنید و چه ورژنی داره. اگه قبلا مود روی بازی ریخته باشید ممکنه تداخل به وجود اومده باشه. برای اطمینان بیشتر در این مورد هم خیلی بهتره یک بار بازی رو به طور کامل حذف کنید و دوباره نصب کنید. اگه بدون نصب فارسی ساز چنین مشکلی نبود، فارسی ساز رو بریزید و دوباره تست کنید.

  76. mahdi mordhedlou

    نظرتون چیه به سایت تبلیغات اضافه کنید که اینطوری یک درآمد داشته باشید به جاش قیمت محصولات رو کاهش بدید

    • dante h3

      برای دراز مدت اینو هم در نظر میگیریم ولی فعلا لزومی نداره.

  77. rock

    خوب به سلامتی اینم عرضه شد آقا دیگه بچسبید به رددد که کف کردیم.دمتون گرم

  78. امیر علاف زاده

    سلام و تشکر فراوان بابت زیرنویس این بازی بزرگ معذرت میخوام زیرنویس بازی با نسخه اورجینال(استیم) هماهنگی دارد؟

    • dante h3

      سلام و درود. بله نباید مشکلی با نسخه استیم داشته باشه.

  79. otkameto (خریدار محصول)

    اقا سلام خسته نباشید.این فارسی ساز و که نصب میکنیم داخل بازی نوشته های مربع شکل میاد باید چیکار کرد تا درست بشه

    • dante h3

      سلام و درود. نسخه ۱٫۰۱ این مسئله باید حل شده باشه.

  80. Amir

    خسته نباشید
    پروژه بعدی چی هست؟
    امیدوارم یه نگاهی به بازی های heavy rain , beyond و یا ditroit هم داشته باشید

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا روی رد دد ۲ متمرکز میشیم تا بعدا ببینیم چطور میشه. بازی هایی که اسم بردید هم مشکل فنی داریم برای فارسی کردنشون.

  81. سید جعفر رباط جزی (خریدار محصول)

    سلام دانته جان من هم مشکل دوستمونو داشتم که زیر نویسا مربع مربع میومد اون فایلی رو که گفتی داخل محلی که گفته بودی کپی کردم
    داخل منوی بازی فقط گزینه تنظیمات فارسی بود بقیه انگلیسی
    و داخل بازی که شدم زیر نویس فارسی شده اما فقط مکالمه ها
    گزینه هایی که باید انتخاب کنم فارسی نیست

    • dante h3

      سلام و درود. به خاطر کمبود وقت این قسمت هنوز ترجمه ـش به فارسی ساز اضافه نشده. توی این هفته یا نهایتا هفته آینده ترجمه دیالوگ های انتخابی هم اضافه میشه.

  82. milad 1997 (خریدار محصول)

    خیلی ممنون.فایل رو دانلود در محل مربوطه ریختم و زیرنویس فارسی بدون مشکل به نمایش در اومد.مرسی از زحماتتون

  83. کانامه

    منتظر ps4 هستیم

  84. milad 1997 (خریدار محصول)

    سلام خسته نباشید.بعد از نصب فارسی ساز داخل بازی زیرنویس فارسی نمایش داده نمیشه و زیرنویس به صورت مربع های تو خالی(به این شکل{}{}{}{}) ظاهر میشه.به نظرتون مشکل از نسخه بازیه؟

    • dante h3

      سلام و درود.
      این فایل رو دانلود کنید بریزید و نتیجه رو بهم اطلاع بدید.
      سایر دوستانی که این مشکل رو داشتند هم میتونند اینکار رو انجام بدن و اطلاع بدن تا در صورت نیاز فارسی ساز رو ویرایش کنم.

      آپدیت: مشکل حل شد و فارسی ساز به روز شد.

  85. Sohrab poolad

    سلام. برای بازی Ori and the Will of the Wisps هم برنامه ای دارید؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا برنامه مشخصی برای این بازی نداریم.

  86. mahdi mordhedlou

    سلام میشه الان بخوام این بازی رد با witcher3 بگیرم خیلی گرون در میاد لطفاً یک تخیف برای خرید همزمان دو بازی اضافه کنید که حداقل دوتاش از ۵۰ تومن بیشتر نشه

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه فعلا امکان قرار دادن کد تخفیف رو نداریم و لازمه تا مدتی فروش داشته باشیم تا هزینه هامون جبران بشه. با این حال شبکه های اجتماعی رو دنبال کنید ممکنه به مناسبتی بعدا کد تخفیفی قرار بگیره.

  87. mdhn78 (خریدار محصول)

    سلام و خسته نباشید طی ترجمه بازی fallout 4 هم اکنون من محصول رو خریداری کردم و نصب کردم ولی متاسفانه حین بازی فونت ناخواناس و حروف فارسی معلوم نمیشود ، لطفا راهکاری ارایه دهید ممنون

    • dante h3

      سلام و درود. منظورتون اینه که نوع فونت و سایزش طوری نیست که متن واضح باشه؟ یا اینکه اصلا داخل بازی متن فارسی نمایش داده نمیشه؟
      اگه اولی هستش فعلا میتونید از این مود برای افزایش سایز فونت و موارد دیگه ای کمک بگیرید البته به شرطی که بعد از نصب این مود دوباره فارسی ساز رو نصب کنید: https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/10654
      سعی میکنم طی روزهای آینده امکانات مشابهی رو به خود فارسی ساز اضافه کنم تا بازیکن ها گزینه های بیشتری در این مورد داشته باشن.

  88. Shayan.gamer

    سلام خسته نباشید … میخواستم بدونم که برنامه ای برای فارسی کردن بازی های Detroit become human ، heavy rain و Beyond: Two Souls ندارین؟

    • dante h3

      سلام و درود. متاسفانه هنوز برای ترجمه این بازی ها مشکل فنی داریم و مشخص نیست کی میتونیم روشون کار کنیم.

  89. امید

    سلام . خیلی از شما متشکرم بخاطر زیرنویس فال اوت ۴ . خیلی منتظرش بودم . فقط یک سوال این که نسخه بعدی زیرنویس کی قرار میگیرد؟ . خلاصه دستتون درد نکنه خدا قوت . به امید زیرنویس بازی های بیشتر و بهتر

    • dante h3

      سلام و درود. یه نسخه شاید توی این هفته یا نهایت هفته بعدی قرار میگیره برای ترجمه دیالوگ های انتخابی و اسامی و یه سری موارد دیگه مثل قرار گرفتن نسخه پلی ۴ و آزمایشی و شاید تغییراتی در فونت و ظاهر متن.
      آپدیت بزرگ بعدی در مرداد ماه اضافه میشه که ترجمه زیرنویس تمام دی ال سی ها هم به همراه قسمت زیادی از متن های غیر زیرنویس قرار میگیره.
      به طور کلی میتونید توی قسمت لیست تغییرات برنامه هارو مشاهده کنید.

  90. IXMEHDI

    دمتون گرم ولی خیلیییی گرونه😐🙁

  91. mehdi

    سلام و درود بر مدیر عزیز
    تشکر مجدد از طرف خودم و دیگر دوستان گیمر عزیز بخاطر زیرنویس کردن این بازی و دیگر بازیهای اخیر و همینطور red dead2 .
    متشکریم بخاطر زیرنویس کردن مجموعه بازیهایی که سال گذشته در نظر سنجی رای آوردند . امیدواریم در آینده به بازی فارکرای ۵ که رتبه بالایی در نظر سنجی داشت هم توجه داشته باشید .
    موفق باشی رفیق

  92. محسن

    اقا پس ps4 چی شد😕

    • dante h3

      سلام و درود. پلی ۴ رو نتونستیم به خاطر کمبود وقت به موقع حاضر کنیم ولی تقریبا قرار گرفتنش قطعیه و با آپدیت بعدی نسخه پلی ۴ هم اضافه میشه.

  93. mohammadakb

    آخ جوووووووون دمتون گرم با نسخه اورجینال هم سازگاری داره؟

    • dante h3

      سلام و درود. بله باید با تمام نسخه های جدید هماهنگ باشه.

  94. Ali_srd

    عاااااااااااااالی اگه میشه سراغ بازی های دیوید کیج هم برید

  95. Amin

    دانته جان اگه رد دد یه ماه دیگه نیاد ترورت میکنیم
    با تشکر

    • dante h3

      بازم خوبه مجبورم نمیکنی سپوکو کنم 😄

  96. Mohammad hosein

    کارتون عالیه
    سر فرازو پاینده باشید
    من برای نسخه کامل زیرنویس منتظر میمونم … اگر واقعا کل بازی رو ترجمه کرده باشید کاری بس بزرگ انجام دادید…
    راستی دو تا بازی رو اگه ترجمه کنید خیلی عالی میشه یکی call of cthulhu و the sinking city….

  97. کریستیانو برنولی

    سلام خسته نباشید
    پروژهای بعدیتون چیه؟

    • dante h3

      سلام و درود. فعلا تا مدتی این بازی رو تکمیل میکنیم و روی رد دد ۲ کار میکنیم.

  98. علی

    دمتون گرم انصافا
    فعلا هنوز ماموریت فرعی ها زیرنویس نشدن دیگه درسته؟

    • dante h3

      سلام و درود. زیرنویس های تمام بازی اصلی توی نسخه فعلی ترجمه شده. پس ماموریت های فرعی رو هم شامل میشه. فقط دی ال سی ها باقی مونده.

  99. Mehran shahbazi

    های خدایا شکرت داشتم عذاب میکشیدم گفتم منتشر نشه دم اخر بهار چه کیفی بمون داد اخ اخ بعد کلی انتطار خسته نباشید واقعا یک دنیا ممنون

  100. MKSP

    دمت گرم دانته جان
    یکی دیگه از آرزو های گیمی من بعد ترجمه ویچر ۳ به واقعیت پیوست
    انشالله همیشه سالم و سربلند باشید

دیدگاه خود را بنویسید