پیش خرید فارسی ساز Kingdom Come: Deliverance 2
120,000 تومان – 5,000,000 تومان
لطفاً قبل از پیشخرید، تب «توضیحات» را بهصورت کامل مطالعه کنید.
توضیحات
اهداف و توضیحات پروژه ترجمه Kingdom Come: Deliverance 2
با توجه به حجم زیاد متن بازی Kingdom Come: Deliverance 2 تیم گیمساب در مجموع به مبلغی در حدود 230-250 میلیون تومان بودجه برای فارسیسازی کامل این بازی در مدت زمان 4 تا 7 ماه نیاز دارد.
بهخاطر بالا بودن میزان هزینه اولیه برای ساخت این محصول تصمیم گرفتیم تا با پیشفروش آن، بخشی از بودجه موردنیاز را برای شروع پروژه تامین کنیم.
با این حال شروع ترجمه این بازی مشروط به بودجه جمع آوری شده از طریق پیش فروش نیست و ترجمه این بازی از تاریخ 10 اسفند ماه شروع شده است.
مبلغهای پیشنهادی برای پیشخرید
حامیان این پروژه میتوانند از 120 هزار تومان تا 5 میلیون تومان، مبلغ دلخواه خودشان را برای کمک به شروع پروژه واریز کنند. اما بهطور کلی 3 مبلغ پیشنهادی برای پرداخت توصیه میشود.
پرداخت مبلغ 120 هزار تومن = پیشخرید فارسیساز بازی با 20 درصد تخفیف
مناسب دوستانی که قصد پیشخرید با تخفیف را دارند.
پرداخت مبلغ 150 هزار تومن = پیشخرید فارسیساز بازی با قیمت کامل
مناسب دوستانی که قصد دارند با پرداخت قیمت کامل محصول، از این طرح حمایت بیشتری کنند.
پرداخت مبلغ یک میلیون تومن یا بیشتر = پیشخرید فارسیساز و حمایت مالی
مناسب دوستانی که قصد دارند برای ترجمه این بازی در مبلغ بالاتری حمایت مالی کنند. ناگفته نماند که اسم این عزیزان برای همیشه در صفحه محصول سایت و در برنامه نصب فارسیساز نوشته میشود و در صورت امکان، داخل خود بازی هم از آنها بهعنوان حامیان مالی این طرح نام برده میشود.
مسئولیتهای سایت گیمساب در قبال این طرح
سایت گیمساب به کاربرانی که محصول را پیشخرید کنند تعهد میدهد که از تاریخ 10 اسفند ماه فارسیسازی این بازی را شروع میکند.
همچنین در زمان تعهد داده شده یعنی در مدت 4 تا 7 ماه پس از شروع ترجمه، این محصول را بهصورت کامل در اختیار حامیان این طرح قرار میدهد.
در صورتی که سایت گیمساب به هر دلیلی نتواند به وعدههای بالا عمل کند یا پس از انتشار پروژه، مشتری به هر دلیلی از محصول راضی نباشد، گیمساب موظف است در صورت درخواست کاربر، هزینه پرداختشده را بهصورت کامل به او بازگرداند.
توجه داشته باشید که در حال حاضر انتشار فارسیساز Kingdom Come: Deliverance 2 تنها برای کامپیوترهای شخصی (PC) قطعی شده است. سایت گیمساب هیچ تعهدی نسبت به انتشار این محصول روی سایر پلتفرمها یا کنسولها ندارد.
مسئولیت کاربران در قبال این طرح
در صورتی که کاربری مبلغی را برای حمایت از این طرح واریز کرد، دیگر نمیتواند تا پایان زمان وعده داده شده برای انتشار محصول، درخواستی برای بازگشت وجه داشته باشد. پس از انتشار محصول تنها در صورتی درخواست بازگشت وجه کاربر تایید میشود که مشکلی در محصول وجود داشته باشد یا کاربر از نتیجه نهایی راضی نباشد.
کاربرانی که از این پروژه حمایت مالی میکنند، تحت هیچ شرایطی نمیتوانند انتظار داشته باشند که ترجمه زودتر از زمان تخمین زده شده تکمیل شود یا به هر نحوی به تیم گیمساب برای انتشار زودتر از موعد محصول فشار بیاورند.
sdh.milad –
هنوز ددآیلند ۲ رو کامل نکردین 😐😑
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما. داریم روش کار میکنیم سعی میکنیم زودتر تکمیل بشه.
Mehdi Khazen –
سلام وقت بخیر سوال بنده ربطی به این پروژه نداره در مورد پروژه Metal Gear Solid V هستش میخواستم بدونم انتشارش برای قبل عید هست یا بعد عید چون قبلا هم توسط خودتون نصف کاره ترجمه شده بود انتظار میرفت سریع تر فارسی سازش بیاد بیرون اما دیگه الان 2 ماهی شده و اینکه فارسی ساز تکمیل هست یا فقط متن های دیالوگ ترجمه شده مچکرم
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
به خاطر شلوغی برنامه هامون آماده سازی نهایی محصول کند تر از انتظار پیش رفت و مجبور شدیم بازی های جدیدتر رو اولویت بدیم.
اما تا قبل از عید محصول منتشر میشه.
فارسی ساز هم به صورت کامل از ابتدا منتشر میشه.
Mateo –
با سلام و عرض ادب خدمت تیم حرفه ای و پرتلاش گیم ساب.آیا باری ساخت زیرنوبس بازی final fantasy VII- rebirth برنامه ای دارید؟ من نسخه پارت یک این بازی(final fantasy VII- remake) رو با زیرنویس خوب گیم ساب به اتمام رسوندم و کلی کیف کردم وفکر میکنم خیلیای دیگه مثل من هم منتظرش هستن
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما. ترجمه قبلا شروع شده و در شبکه های اجتماعی هم اعلام کردیم. توی این ماه کار منتشر میشه.
جمال امامی –
سلام. میخواستم بدونم که آیا ترجمه بازی ترس و گرسنگی (نسخه اول یا دوم) توی برنامتون هست یا در آینده امکان داره که سراغش برید؟
ممنون میشم اگر جواب بدید
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
متوجه نشدم چه بازی ای منظورتون هستش.
ولی به طور کلی برنامه های بعدیمون تا وقتی توی کانال تلگرام اعلام نشه قطعی نیست یا اگرم باشه مجبورم به دلایل مختلفی درباره ـشون سکوت کنم.
kingp –
باسلام عرض ادب به گیم ساب
بنظرم یک درصد نموداری مثل نمونه پیش فروش بالدرگیت 3 اضافه کنید یک حس ترغیب و کمک به حمایت از این بازی افزایش بده
مثلا من الان پیش خودم میگم شاید 300 میلیون کمک شده دیگه من نمیخواد
شایدم چون مشخص نیست بگم حمایت زیادی نشده دیگه 150 هزارتومن من مونده
حالادر هرحال اون گرافیک درصد حمایت بزنید . چون کسی بخواد کمک کنه میکنه ولی انگیزه حرکت کنش جمعی افزایش میده
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
برای این بازی چون وابسته به مبلغ نبود شروع ترجمه، نیازی ندیدیم به این صورت انجام بشه. چون یه ذهنیت اشتباهی به وجود میاورد که انگار برای شروع کار لازمه مبلغ پر بشه.
Ali. Dargahi –
سلام
الان حدودا سالی میشه که تو فارسی سار red2 به مشکل خوردم هیچ کسم جواب گو نیست اخه این کار درسته وجدان کاری ندارین صلواتیم که نیست بابتش وپول پرداخت شده لطفا رسیدگی کنید
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام بر شما. برای رسیدگی به مشکلات کاربرها پشتیبانی تلگرام هستش و میتونید مشکلتون رو از اون طریق حل کنید:
@gamesub_support_bot
از طریق کامنت ها متاسفانه نمیشه به این مواردی رسیدگی و فکر میکنم اگه تا الان پاسخی نگرفتید به این خاطر بوده.
[email protected] –
سلام خسته نباشید تیم شما خیلی زحمت میکشن و در بازی baldurs gate 3 با اینکه هدف مالی گذاشتید ولی با این همه هنوز در سایت نوشتید که این بازی رو حالت بتا قرار داره و منو بازی و بعضی دیالوگ ها رو فارسی نکردید چه تضمینی هست با دونیت کردندتون kingdom come deliverance 2 نصفه فارسی نکنید؟
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
درباره بازی بالدورز گیت با اینکه اسما هنوز در حالت بتا هستش ولی ترجمه زیرنویس های بازی تکمیل شده هستش و متن های غیر زیرنویس هم تا 95 درصد باید تکمیل باشه. پس منصفانه نیست بگیم نصفه ترجمه شده.
هرچند یک سری آپدیت بعدی برای بازی اومد که متاسفانه هنوز فرصت نکردیم روش کار کنیم و ممکنه یه سری ناقصی به وجود آورده باشه. تا قبل از اینکه کار بازی کینگدام خیلی پیش بره و احتمالا تا قبل از پایان امسال، سعی میکنیم با یک آپدیت پروژه بالدورز گیت رو کاملا ببندیم.
با این حال ترجمه این بازی برعکس پروژه قبلی، وابسته به مبلغ جمع آوری شده نیست و به هر حال انجام میشه. اگر به خاطر روند پروژه قبلی از پیش خرید مطمئن نیستید، میتونید خرید به زمان انتشار محصول و پایان ترجمه موکول کنید.
amirtech –
با سلام نسخه 1 رو هم ترجمه کنید خیلی وقته دنبال نسخه 1 هستم با تشکر
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
در پاسخ به شما و دوستانی که درباره نسخه اول پرسیده بودم باید بگم تا زمان شروع ترجمه نسخه دوم، ناچاریم تمام تمرکزمون رو بذاریم روی تکمیل پروژه هایی که قبلا استارت زدیم.
بعد از اونم تمام تمرکزمون میره برای نسخه دوم و امکان اینکه همزمان استارت ترجمه نسخه اول رو هم بزنیم به خاطر حجم زیاد متن هاش وجود نداره.
آپدیت: ترجمه نسخه اول قبل از اینکه پیش فروش نسخه دوم رو آغاز کنیم، تا درصد زیادی انجام شده بود و نمیخواستم زودتر از برنامه سوپرایز رو خراب کنم. فارسی ساز نسخه اول اسفند یا فروردین ماه روی سایت قرار میگیره.
سید محمد حسین مشهدی –
باسلام
برای فارسی سازی نسخه اول اقدام نمی کنید؟ چون به نظر تعداد زیادی از افرادی که نسخه ۲ رو بازی خواهند کرد، به نسخه اول هم اقبال جدی نشون خواهند داد.
Mamad Batman –
لطفاً لطفاً نسخه اول این گیم هم زحمت ترجمش رو بکشید چون kingdom come deliverance 2 ادامه نسخه قبله
arman rabetian –
سلام نسخه اول هم در برنامه شما هست
eseses –
ادمین جالت خاله ی دایی هات Disco Elysium رو ترجمه کنید
دیالوگ های این بازی شاهکاره
nobito –
سلام بازی avowed هم ترجمه میکنید تازه منتشر شده ؟؟؟کی ترجمهه میکنید ؟؟؟
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود برای فعلا مشخص نیست.
MosiM3 (خریدار محصول) –
امیدوارم همیشه ازتون حمایت بشه تا تو کارتون موفق باشید❤️
سیاوش تراکمی –
سلام سفارش پیش خرید رو ثبت زدم مبلغ هم از کیف پول کم شد ولی توی قسمت سفارشات هنوز در انتظار پرداخت نوشته شده جریان چیه؟
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما. فکر میکنم قبلا به مشکل شما رسیدگی شده ولی اگر نه، باید با پشتیبانی تلگرام در تماس باشید.
nhhonhho –
سلام و درود ممنون بابت ترجمه ی این بازی سوالی داشتم که خیلی واسم مهمه از پشتیبانی تلگرام چندماه قبل پرسیدم گفتن از پروژه های آینده فقط مدیریت سایت خبر دارن سوالم اینکه شما بازی nier automata رو در آینده برنامه ای دارید که ترجمه اش کنید؟
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
تا وقتی شروع ترجمه بازی ای در شبکه های اجتماعی اعلام نشه، اینکه روش کار میکنیم یا نه مشخص نیست.
arash malki –
سلام ببخشید زیرنویس کامل بازی Gear Solid V: The Phantom Pain کی اماده میشه تو کانال زده بودید در حال زیرنویس شدن
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما. سعی میکنیم تا آخر این ماه قرار بگیره.
Takro –
سلام و خسته نباشید ، ترجمه بازی Final Fantasy VII Rebirth زودتر بزارید با تشکر
btmekael8081 –
حتما شروع کنید یکی از موفق ترین محصولاتتون میشود
رضا حدادیان (خریدار محصول) –
دمتون گرم
امیدوارم بعد اتمام این کار برای کار بعدی سراغ Disco Elysium برید
dmpdaniyal –
سلام وقت شما بخیر
عزیز شماره یک این بازی هم فارسی کنید
بابتش 500 تومن خرید میزنم (اگر فکر میکنید خریدار هاش کم هستش )
شماره دومش هم پیش خرید دارم میزنم الان
با تشکر از شما متنظر هستیم این هرچه سریح تر اماده شود
پارسا رفیعی –
یکی از خفن ترین تیم های گیمینگ ایران هستید
امیدوارم روند ترجمه به خوبی و به سرعت پیش بره
SOHEILsKING –
به به بریم برای حمایت
واقعاً بازی درجه یکی هست
hsnmtmd –
۴تا ۷ ماه خیلیه استاد. نمیشه کل متن رو استخراج کنید بزنید تو چت جی پی تی ترجمه کنه کپی کنید سر جاش ؟! 😁
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام و درود بر شما.
هوش مصنوعی هنوز در سطحی نیست که بتونه جای مترجم رو بگیره و قابل اتکا باشه. حتی اگر به عنوان ابزار کمکی هم استفاده بشه میتونه خیلی زحمت ویرایش رو بالا ببره.
اما 4 تا 7 ماه زمان تکمیل صد در صد ترجمه هاست و خیلی با احتیاط این زمان مشخص شده که بتونیم به وعده هامون عمل کنیم. تمام تلاشمون رو میکنیم که این زمان رو به حداقل برسونیم و ممکنه بتونیم زودتر هم نسخه اولیه رو منتشر کنیم.
amirhossein_g79 –
تا کِی زمان پیش خرید داریم؟
dante h3 (خریدار محصول) –
سلام وقت بخیر.
احتمالا تا بهار ولی زمان دقیقش هنوز مشخص نیست.